Retain this manual for future reference. Intended use Your BLACK+DECKER BHFEV362DA, BHFEV362D, Using your appliance BHFEV362DP 4 in 1 cordless vacuum cleaners have been designed for vacuum cleaning purposes. These appliances Do not use the appliance to pick up are intended for household use only.
ENGLISH (Original instructions) When not in use, the appliance should This appliance can be used by be stored in a dry place. children aged from 8 years and above Children should not have access to and persons with reduced physical, stored appliances.
If the supply cord is damaged, it must 8. Floor head be replaced by the manufacturer or an 9. Extension tube 10. 2 in 1 Accesssory tool (available with units BHFEV362DA, authorised BLACK+DECKER Service BHFEV362D, BHFEV362DP, BHFEV36B2D) Centre in order to avoid a hazard.
Página 8
ENGLISH (Original instructions) Assembly (Fig. C) Ensure it is locked into place before proceeding. Note: To remove the cup charger from the charging Align the top of the extension tube (9) with the vacuum base pull out on the retaining tabs and lift the cup inlet (16) as shown in figure C.
Página 9
(Original instructions) ENGLISH Note: The filter housing fits snuggly in the dust canister Align the top of the accessory tool (10), (11), (13) or (14) and may be difficult to remove at first. with the vacuum inlet (16) or extension tube connection Empty the dust canister.
Technical Data tenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning. BHFEV362DA BHFEV362D BHFEV362DP Warning! Before performing any maintenance on cordless Voltage appliances: Watt Hours Remove the battery.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Ziehen Sie das Ladegerät nicht am Verwendungszweck Ihre BLACK+DECKER Akkustaubsauger BHFEV362DA, Kabel aus der Netzsteckdose. Achten BHFEV362D, BHFEV362DP 4 in 1 wurden zum Aufsaugen Sie darauf, dass das Kabel des von Schmutz entwickelt. Diese Geräte sind nicht für den Ladegeräts nicht in Kontakt mit starker...
Página 12
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Tauschen Sie das Ladegerät aus, Verletzungen, die durch längeren wenn das Kabel beschädigt oder Gebrauch eines Geräts verursacht defekt ist. werden. Legen Sie bei längerem Ersetzen oder entfernen Sie keine Gebrauch regelmäßige Pausen ein. Teile, für die in dieser Anleitung Beeinträchtigung des Gehörs.
3. Ladestandanzeige er mit der Ladestation verbunden ist). 3a. Filtersensor Befestigen Sie die Ladestation (5a) mithilfe von für Wand- 4. 36V-Akku (erhältlich für die Modelle BHFEV362DA, typ und Gerätegewicht geeigneten Schrauben und Dübeln BHFEV362D, BHFEV362DP, BHFEV36B2D) an der Wand. 5. 36V Ladegerätadapter und Ladestation (erhältlich für die Setzen Sie den Ladegerätadapter in die Ladestation (5a)
Página 14
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Montage (Abb. C) Schieben Sie den Akku auf die Ladestation. Richten Sie das obere Ende des Verlängerungsrohrs (9) 3. Wandmontierte Staubsaugeraufbewahrung wie in Abbildung C gezeigt am Saugeinlass (16) aus. und Aufladung des Akkus Schieben Sie das Verlängerungsrohr (9) so auf den Das Gerät kann so an einer Wand befestigt werden, dass ein Saugeinlass (16), dass es einrastet.
Página 15
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Das Zubehör (10), (11), (13) oder (14) kann wie in Abbil- Halten Sie den Staubfangbehälter über einen Mülleimer dung J dargestellt entweder direkt am Verlängerungsrohr und drücken Sie die Entriegelungstaste am Staubfangbe- (6) oder am Saugeinlass (5) angebracht werden. hälterdeckel (6a), um den Staubfangbehälter zu leeren, Richten Sie die Oberseite des Zubehörs (10), (11), (13) siehe Abbildung J.
Ziehen Sie das Ladegerät aus der Netzsteckdose, bevor www.2helpU.com Sie es reinigen. Das Ladegerät benötigt keine Wartung, es Technische Daten sollte jedoch regelmäßig gereinigt werden. Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze des Geräts BHFEV362DA BHFEV362D BHFEV362DP und des Ladegeräts mit einer weichen Bürste oder einem Spannung trockenen Tuch.
Maintenez le fil du Vos aspirateurs sans fil 4 en 1 BLACK+DECKER chargeur éloigné de toute source de BHFEV362DA, BHFEV362D, BHFEV362DP ont été conçus pour les applications de nettoyage par aspiration. chaleur, de zones grasses et de bords Ces appareils sont exclusivement destinés à...
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Vérification et réparations Ces risques peuvent être provoqués par une utilisation incorrecte, prolongée, etc. Avant utilisation, vérifiez que l’appareil Malgré l’application des normes de sécu- et ses pièces ne sont ni endommagés, rité pertinentes et la mise en œuvre de ni défectueux.
3. Témoin du niveau de charge dommages. 3a. Capteur du filtre Ne tentez jamais de recharger des 4. Batterie 36V (disponible avec les modèles BHFEV362DA, BHFEV362D, BHFEV362DP, BHFEV36B2D) batteries non rechargeables. 5. Chargeur réceptacle 36V et station de charge Si le câble d’alimentation est (disponibles avec les modèles BHFEV362DA,...
Página 20
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Laisser la batterie dans le chargeur Le réceptacle de charge peut être inséré dans la station de charge (5a), comme illustré par la figure A. Le chargeur et le bloc-batterie peuvent rester connectés avec le voyant allumé en continu. Le chargeur maintient le bloc-bat- 2.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Agitateur de filtre (Fig. H) Remarque : La brosse pour sol (8) est actionnée lorsqu’elle est fixée à l’aspirateur ou le tube rallonge (elle peut être dés- Alors que le bac à poussière (6) est hors du corps de l’appa- activée en appuyant sur le bouton 2a sur l’écran).
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Secouez ou utilisez une brosse souple pour supprimer la Le fonctionnement continu et satisfaisant de l’appareil dépend poussière du filtre. de son bon entretien et de son nettoyage régulier. Réinstallez le filtre (22) dans le corps de la bague de Avertissement ! Avant toute intervention de maintenance sur l’agitateur (21).
(Traduction des instructions initiales) Protection de l’environnement Uso previsto Gli aspirapolvere portatili BLACK+DECKER BHFEV362DA, Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce BHFEV362D, BHFEV362DP 4 in 1 sono stati progettati per symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Non tentare di smontare o sostituire Tenere il cavo di alimentazione del alcuna parte, ad eccezione di quelle caricabatterie lontano da fonti di specificate in questo manuale. calore, olio e bordi taglienti. Questo elettroutensile può essere Istruzioni di sicurezza aggiuntive usato da bambini dagli 8 anni in su Dopo l’uso...
3. Indicatore dello stato di carica non ricaricabili. 3a. Senso del filtro In caso di danneggiamento del 4. Batteria da 36V (disponibile con le unità BHFEV362DA, BHFEV362D, BHFEV362DP, BHFEV36B2D) cavo di alimentazione, farlo riparare 5. Caricabatteria da 36V e stazione di ricarica (disponibile dal produttore o presso un Centro con le unità...
Página 26
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Caricamento di una batteria Marcare la posizione dei fori delle viti della stazione di ricarica sulla parete (in prossimità di una presa di corrente I caricabatterie BLACK+DECKER sono progettati per la per la carica dell’aspirapolvere quando è montato sulla ricarica stazione di ricarica).
Página 27
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Questo aspirapolvere può essere utilizzato in una di quattro modalità. 10 2 in 1 Accessory √ √ √ Con il tubo di prolunga (9) e la spazzola per pavimenti (8) 11 Crevice tool come mostrato in figura C. 12 Accessory storage clip √...
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Rimozione e pulizia delle spazzole rotanti Nota: L’alloggiamento del filtro si inserisce perfettamente nel (Fig. M) contenitore raccoglipolvere e potrebbe essere difficile da rimuovere inizialmente. Avvertenza! Per ridurre il rischio di lesioni derivanti dalle parti Svuotare il contenitore raccoglipolvere.
Bedoeld gebruik Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie con- trassegnati con questo simbolo non devono essere Uw BLACK+DECKER BHFEV362DA, BHFEV362D, smaltiti con i rifiuti domestici normali. BHFEV362DP 4 in 1 snoerloze handstofzuiger is ontworpen voor stofzuigen en schoonmaken. Deze apparaten zijn Prodotti e batterie contengono materiali che possono essere uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Inspectie en reparaties Het gebruik van accessoires of hulpstukken of het uitvoeren van Controleer het apparaat vóór gebruik op handelingen anders dan die in beschadigingen en defecten. Controleer deze gebruikershandleiding worden het apparaat op gebroken onderdelen, aanbevolen, kan een risico van schade aan de schakelaars en andere persoonlijk letsel geven.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Overige risico’s Waarschuwing! Probeer nooit de lader te voorzien van een normale netstekker. Er kunnen zich bij het gebruik van dit Gebruik de lader van gereedschap nog meer risico’s voor- BLACK+DECKER alleen voor de doen, die mogelijk niet in de bijgesloten accu’s in het apparaat waarbij de lader veiligheidswaarschuwingen worden...
Página 32
Opmerking: Om de lader uit het laadstation te verwijderen BHFEV362DP, BHFEV36B2D) trekt u aan de vergrendelingslipjes en trekt u de 5. 36V lader en laadstation (beschikbaar bij BHFEV362DA, lader uit het laadstation. BHFEV362D, BHFEV362DP) Steek de lader in een geschikt stopcontact voordat u de 6.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Opmerking: De accu is voorzien van een laadniveau-indica- Opmerking: De lampjes van de laadniveau-indicator (3) tor, zodat u snel kunt zien hoe vol de accu nog is. U kunt een- branden zolang de stofzuiger is ingeschakeld of wanneer de voudig zien hoe vol de accu nog is door de laadniveau-knop accu wordt opgeladen.
Página 34
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) De stofcontainer leegmaken (Afb. I, J) Volg de instructies in de hoofdstukken “Het voorfilter verwijderen en Filter verwijderen” om ze weer terug te Til de stofcontainer (6) op en verwijder deze uit het appa- plaatsen.
Verplaats de lader en de accu naar een Las aspiradoras sin cable 4 en 1 BLACK+DECKER peratuur is te hoog locatie waar de temperatuur tussen 4 °C BHFEV362DA, BHFEV362D, BHFEV362DP han sido of te laag en +40 °C is. diseñadas para aplicaciones de aspiración. Estos aparatos han sido concebidos únicamente para uso doméstico.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Inspecciones y reparaciones La utilización de accesorios o acoplamientos y la realización Antes de utilizar el aparato, compruebe de operaciones distintas a las que no tenga piezas dañadas ni defec- recomendadas en este manual de tuosas.
Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el aparato. ¡Advertencia! No intente sustituir el car- gador por un enchufe convencional para BHFEV362DA, BHFEV362D, la red eléctrica. BHFEV362DP, BHFEV36B2D uso de S010Q 23 SSC-360040** cargador SSC-360040** Solo debe utilizar el cargador Características...
Página 38
2. Carga de la batería instalada en la pared 5. Cargador de copa de 36V y estación de carga (disponible Marque la posición los orificios de los tornillos de la estac- con las unidades BHFEV362DA, BHFEV362D, ión de carga (cerca de una toma corriente eléctrica para BHFEV362DP) poder cargar la aspiradora mientras está...
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Dejar la batería en el cargador Nota: El cepillo para suelos (8) se encenderá al conectarlo a la aspiradora o al tubo de extensión (se puede apagar pul- El cargador y el conjunto de la batería pueden permanecer sando el botón 2a de la pantalla).
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Instale el alojamiento de la rueda del agitador (21) en el Nota: Se recomienda agitarlo con la unidad vaciada y el filtro recipiente para el polvo hasta que encaje firmemente en retirado. su posición. Nota: Conseguirá...
Os aspiradores sem fio 4 em 1 BLACK+DECKER La temperatura Desplace el cargador y la batería carga. BHFEV362DA, BHFEV362D, BHFEV362DP foram ambiente es demasiado hacia un lugar con temperatura caliente o demasiado ambiente superior a 4 °C o por concebidos para limpeza a vácuo.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) O não cumprimento dos seguintes forma segura e compreenderem os avisos e instruções pode resultar perigos envolvidos. As crianças não em choque elétrico, incêndio e/ou devem mexer no equipamento. ferimentos graves. A limpeza e manutenção não devem ser efectuadas por crianças sem A utilização prevista está...
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) As crianças não devem ter acesso a Atenção! Nunca tente substituir a uni- equipamentos armazenados. dade do carregador por uma tomada de alimentação normal. Riscos residuais Utilize o carregador BLACK+DECKER Podem surgir riscos residuais adicion- apenas para carregar a bateria do ais durante a utilização da ferramenta, equipamento com que foi fornecido.
Assinale o local dos furos dos parafusos da base de carga 3a. Sensor de filtro (junto a uma tomada para carregar o aspirador quando 4. Bateria de 36 V (disponível nas unidades BHFEV362DA, este se encontra na base de carga. BHFEV362D, BHFEV362DP, BHFEV36B2D) Fixe a base de carga (5a) na parede com os parafusos 5.
Página 45
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) O LED branco (3) no aspirador começa a piscar, indican- Para uma maior potência, deslize o interruptor de alimen- do que a bateria está a ser carregada. tação variável (2) para a frente. As barras do LED aumentam à medida que a bateria é Nota: A escova do aspirador (8) é...
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Limpar os filtros Nota: É recomendável agitar quando a unidade for esvaziada e o pré-filtro removido. Depois de retirar o filtro e o pré-filtro do depósito de Nota: Só é possível obter uma recolha máxima das poeiras poeiras, agite ou escove ligeiramente o pó...
A bateria não irá ser mais informações. Avsedd användning carregada. A temperatura de ar cir- Coloque o carregador Din BLACK+DECKER BHFEV362DA, BHFEV362D, cundante é demasiado e a ferramenta num quente ou fria local a 4 °C ou inferior BHFEV362DP 4-i-1 sladdlösa dammsugare har designats a 40 ºC.
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Fel som uppstår till följd av att Kontroll och reparationer varningarna och instruktionerna Kontrollera att apparaten inte är skadad som listas nedan inte följts kan eller har defekta delar. Kontrollera att orsaka elstötar, brand och/eller inga delar är trasiga, att strömbrytaren allvarliga kroppsskador.
Página 49
3. Laddningsstatus apparat som den levererades med. 3a. Filteravkännare 4. 36V Batteri (tillgängligt med enheter BHFEV362DA, Andra batterier kan spricka och orsaka BHFEV362D, BHFEV362DP, BHFEV36B2D) personskador och andra skador. 5. 36V koppladdare och laddningsstation (tillgänglig med Försök aldrig att ladda ej...
Página 50
Produkten kan monteras på en vägg för att du enkelt ska 14. Dammunstycke med bred öppning (tillgänglig med kunna förvara och ladda apparaten. Vid montering på väggen enheter BHFEV362DA) ska du se till att monteringsmetoden är lämplig för väggtypen 15. Laddningsuttag och för apparatens vikt.
Página 51
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) För att ta bort ett tillbehör, tryck på tillbehörets låshake Allt tillgängligt genom serviceavdelningen. som är placerat på tillbehöret och dra bort det. Rengöring och tömning av dammsugaren ANVÄNDNING Filteravkännare Denna dammsugare kan användas på ett av fyra sätt. Närhelst ett filter är blockerat och behöver rengöring, kommer Med förlängningsröret (9) och golvborsten (8) såsom visas den röda...
Página 52
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Ta tag i agitatorhjulets hölje (21) och dra upp för att ta Dra ur sladden till laddaren innan du rengör den. Laddaren bort. behöver inget annat underhåll än regelbunden rengöring. Ta bort filtret (22) från agitatorhjulets hölje (21) såsom Rengör regelbundet apparatens/laddarens luftintag med visas i bild L.
Página 53
Tiltenkt bruk Dette apparatet kan brukes av Dine BLACK+DECKER BHFEV362DA, BHFEV362D, barn som er 8 år eller eldre samt BHFEV362DP 4-i-1 trådløse støvsugere er designet for av personer som har reduserte støvsuging. Disse apparatene er bare beregnet for bruk i hjemmet.
Página 54
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Kontroll og reparasjon Personskader som forårsakes av berøring av en roterende/bevegelig Kontroller at apparatet ikke er skadet del. eller har defekte deler før du bruker det. Personskader som oppstår ved skifte Undersøk om brytere eller andre deler er av deler, blader eller tilbehør.
Installer kopp-laderen i ladestasjonen (5a). Sikre at den er 3a. Filter sense låst på plass før du fortsetter. 4. 36 V batteri (tilgjengelig for enhetene BHFEV362DA, Merk: Fjern kopp-laderen fra ladebasen BHFEV362D, BHFEV362DP, BHFEV36B2D) ved å trekke ut støtteknastene og løfte av 5.
Página 56
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Installer kopp-laderen i ladestasjonen. Sikre at den er låst Tilbehør som ikke leveres med enheten din kan bestilles på plass før du fortsetter. via serviceavdelingen. Merk: For å fjerne kopp-laderen fra ladebasen trekker du ut Slå...
Página 57
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Merk: Det er anbefalt at du rister enheten når enheten Følg instruksjonene i avsnittene «Fjerne grovfilteret og tømmes og grovfilteret er fjernet. Fjerne filteret» for monteringsinstruksjoner. Merk: Den optimale støvsugingen oppnår du bare hvis filtrene Merk: Den optimale støvsugingen oppnår du bare hvis filtrene er rene og støvoppsamleren er tom.
Obstruksjon. Fjern og rengjør børstehodet for alle Tilsigtet brug funge- fremmedlegemer og obstruksjoner Dine BLACK+DECKER BHFEV362DA, BHFEV362D, BHFEV362DP 4-i-1 ledningsfri håndholdte støvsugere er Sett laderen i en stikkontakt som Laderen er ikke satt i virker. Se Viktige merknader om lading designet til støvsugningsformål.
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Forsøg aldrig at fjerne eller udskifte Brug ikke apparatet i nærheden af dele ud over dem, der er beskrevet i vand. denne vejledning. Apparatet må ikke nedsænkes i vand. Træk aldrig i laderens ledning for at Yderligere sikkerhedsvejled- afbryde laderen fra stikkontakten.
Página 60
Andre 3. Ladeindikator batterier kan eksplodere og forårsage 3a. Filterføler kvæstelser og materielle skader. 4. 36V batteri (tilgængeligt med enhederne BHFEV362DA, BHFEV362D, BHFEV362DP, BHFEV36B2D) Forsøg aldrig at oplade ikke- 5. 36V kop-oplader og opladningsstation (tilgængelig med genopladelige batterier.
Página 61
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 2. Vægmonteret kop-opladning LED-sektionerne øges, når batteriet oplades - når det er 3. Vægmonteret ophængt opladning helt opladet, slukkes LED-lamperne. Pakken er fuldt opla- det og kan nu anvendes eller kan efterlades i opladeren. 1.
Página 62
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Sådan tømmes støvbeholderen (Fig. I, J) LED-arbejdslysene på forsiden af gulvmundstykket lyser, hver gang aktiveringsknappen til tæppebanker (2a) tændes (de kan Løft og fjern støvbeholderen til aftagning (6) fra chassiset slukkes ved at trykke på knappen igen). (17), som vist i figur I.
Página 63
Yderligere informationer findes på www.2helpU.com apparater uden ledning: Tag batteriet ud. Tekniske data Træk opladeren ud af stikkontakten, før den rengøres. Op- laderen kræver ingen vedligeholdelse, men skal rengøres BHFEV362DA BHFEV362D BHFEV362DP jævnligt. Spænding Rengør jævnligt apparatets/laderens ventilationshuller Watt timer med en blød børste eller en tør klud.
(Alkuperäisten ohjeiden käännös) lasten ja sellaisten henkilöiden Käyttötarkoitus käyttöön, joilla on fyysisiä, aistillisia Akkutoimiset BLACK+DECKER BHFEV362DA, BHFEV362D, tai henkisiä rajoitteita tai puutteellinen BHFEV362DP 4 in 1 -pölynimurit on tarkoitettu imuroimiseen. kokemus tai tuntemus, jos heitä Laitteet on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
Página 65
Laitteeseen on merkitty päivämääräkoodi sekä seuraavat puuta, erityisesti tammea, pyökkiä ja symbolit: MDF-levyjä, käsiteltäessä) syntyneen Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen pölyn sisäänhengityksen aiheuttamat laitteen käyttöä terveysriskit). BHFEV362DA, BHFEV362D, Laturit BHFEV362DP, BHFEV36B2D toimivat S010Q 23 SSC-360040** Laturi on tarkoitettu tietylle jännitteelle. laturilla SSC-360040**...
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Akun poistaminen Kohdista lisävarusteen (10), (11), (13) tai (14) yläosa imuaukkoon (16) tai jatkoputken liitäntään (9a) ja paina se Paina akun vapautuspainiketta ja vedä akku (4) irti paikoilleen, kunnes se lukittuu kuvan G mukaisesti. työkalusta. Kokoaminen (kuva C) Kohdista jatkoputken (9) yläosa imuaukkoon (16) kuvan C mukaisesti.
Página 68
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Säilytys Asenna esisuodatin (18) pölysäiliöön (6) varmistaen, että pölysäiliön kieleke (20) kohdistuu esisuodattimen syven- Laitetta voidaan säilyttää turvallisesti latausasemassa (5a) nykseen (19) kuvan K mukaisesti. kuvan N mukaisesti. Asenna pölysäiliö imuriin, kunnes se napsahtaa hyvin Huolto paikoilleen.
από την πρίζα τραβώντας τον από Οι ηλεκτρικές σκούπες μπαταρίας BLACK+DECKER το καλώδιο. Διατηρείτε το καλώδιο BHFEV362DA, BHFEV362D, BHFEV362DP 4 σε 1 έχουν φορτιστή σε απόσταση από πηγές σχεδιαστεί για ηλεκτρικό σκούπισμα. Αυτές οι συσκευές προορίζονται μόνο για οικιακή χρήση.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές Μετά τη χρήση ικανότητες ή άτομα χωρίς εμπειρία Πριν καθαρίσετε τον φορτιστή ή τη και γνώσεις, μόνο εφόσον τα άτομα βάση φόρτισης αποσυνδέστε τον/την αυτά επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί από...
Página 71
Μην επιχειρήσετε ποτέ να φορτίσετε 3. Ένδειξη κατάστασης φόρτισης μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. 3a. Αισθητήρας φίλτρου 4. Μπαταρία 36 V (διατίθεται με μονάδες BHFEV362DA, Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί BHFEV362D, BHFEV362DP, BHFEV36B2D) ζημιά, η αντικατάστασή του πρέπει να 5. Φορτιστής 36 V τύπου κυπέλλου και σταθμός φόρτισης...
Página 72
Συνδέστε τον φορτιστή σε κατάλληλη πρίζα πριν εισάγετε BHFEV182CP) το πακέτο μπαταρίας. 14. Βούρτσα σκόνης με ευρύ στόμιο (διατίθεται με μονάδες Τοποθετήστε το πακέτο μπαταρίας πάνω στον σταθμό BHFEV362DA) φόρτισης. 15. Θύρα φόρτισης 3. Φύλαξη της σκούπας και φόρτιση της Φόρτιση μιας μπαταρίας...
Página 73
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εισάγετε την μπαταρία (4) μέσα στο εργαλείο όπως τη χρήση ώστε να είναι έτοιμο και πλήρως φορτισμένο δείχνει η Εικόνα B μέχρι να ακουστεί ο ήχος “κλικ”. για την επόμενη χρήση. Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν έχει Βεβαιωθείτε...
Página 74
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Τοποθετήστε το δοχείο συλλογής σκόνης πάνω από έναν Εγκαταστήστε το περίβλημα τροχού αναδευτήρα (21) κάδο απορριμμάτων και πιέστε το κουμπί απασφάλισης πάνω στο δοχείο συλλογής σκόνης έως ότου ασφαλίσει (6a) του καπακιού του δοχείου συλλογής σκόνης για να καλά...
διατίθενται στον ιστότοπο www.2helpU.com συσκευής/του φορτιστή με μαλακή βούρτσα ή στεγνό πανί. Τεχνικά δεδομένα Να καθαρίζετε τακτικά το περίβλημα του μοτέρ με ένα ελαφρά υγρό πανί. Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά που BHFEV362DA BHFEV362D BHFEV362DP χαράζουν ή περιέχουν διαλύτες. Τάση Αντικατάσταση των φίλτρων...