Black and Decker Bdh1600PL Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Bdh1600PL:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CORdLeSS HANd vAC
INSTRUCTION MANUAL
CATALOg NUMbeRS
bdH1600PL
bdH1800PL
bdH2000PL 20v MAX*
Thank you for choosing
PLeASe ReAd befORe ReTURNINg THIS PROdUCT fOR ANy ReASON.
If you have a question or experience a problem with your bLACk+deCkeR
purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers
If you can't find the answer or do not have access to the Internet, call
1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. eST Mon. - fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
SAve THIS MANUAL fOR fUTURe RefeReNCe.
veA eL eSPANOL eN LA CONTRAPORTAdA.
INSTRUCTIvO de OPeRACIÓN, CeNTROS de SeRvICIO y PÓLIZA de gARANTÍA.
AdveRTeNCIA: LÉASe eSTe INSTRUCTIvO ANTeS de USAR eL PROdUCTO.
*Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 20 volts. Measured
under a workload, nominal voltage is 18.
To register your new product, visit
www.blackanddecker.com/NewOwner
bLACk+deCkeR
!

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker Bdh1600PL

  • Página 1 CORdLeSS HANd vAC INSTRUCTION MANUAL CATALOg NUMbeRS bdH1600PL bdH1800PL bdH2000PL 20v MAX* Thank you for choosing bLACk+deCkeR PLeASe ReAd befORe ReTURNINg THIS PROdUCT fOR ANy ReASON. If you have a question or experience a problem with your bLACk+deCkeR purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call...
  • Página 2: Safety Guidelines - Definitions

    SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially haz a rd o us situation which, if not avoided, may result in minor or mod er ate injury.
  • Página 3 with mild soap and water. If battery liquid gets into the eye, rinse water over the open eye for 15 minutes or until irritation ceases. If medical attention is needed, the battery electrolyte for Lithium Ion batteries is composed of a mixture of liquid organic carbonates and lithium salts. WARNING: Do not look into the air vents when the unit is switched on, as sometimes there is a possibility of small debris being discharged from the air vents, especially after cleaning / replacement of the filters as debris inside the unit can be disturbed. • The charger supplied with this product is intended to be plugged in such that it is correctly orientated in a vertical or floor mount position.
  • Página 4: Product Features

    PRODUCT FEATURES 1. On/off switch 2. Pivot lock button 3. Charging indicator 4. Nozzle 5. Bowl release button 6. Crevice tool 7. Brush tool 8. Dust bowl door 9. Dust bowl door release 10. Removable dust bowl 11. Charging base ASSEMBLY ADjUSTING THE NOzzLE (FIG. A - C) The nozzle (4) has a brush (7) that can be folded forward for dusting and upholstery cleaning. • The nozzle (4) is stored under the appliance.
  • Página 5: Switching On And Off

    • Make sure the appliance is switched off. The battery will not be charged with the on/ off On/Off switch (1) in the On position. • Plug the charging base (11) into a standard 120 Volt 60 Hz electrical outlet. • Lower the appliance onto the charging base. The blue LED (3) in the base of the appliance will blink to indicate that it is charging. • When charging is complete, the LED will turn off. • The charger may become warm during charging. This is normal and does not indicate a problem. While it is safe to leave the appliance connected to the charger indefinitely, to reduce power consumption, we recommend unplugging the charger after 24 hours.
  • Página 6: Replacing The Filter

    • If necessary, wash the filter (13) in warm, soapy water as shown in figure I. • Make sure that the filter is dry before refitting it to the appliance. • Refit the pleated filter into the plastic pre-filter. • Close the transparent door and make sure it clicks into place. TO REPLACE THE DUST CONTAINER • With the filters installed slide the container back onto the base and rotate the handle toward the front of the appliance until an audible click is heard. Ensure that the container is fully fastened back onto the base.
  • Página 7: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution • Unit will not start. • Battery not charged. • Check battery charging requirements. • Battery will not charge. • Charger not plugged in. • Plug charger into a working outlet. Refer to “Important Charging Notes” for more details. • Check current at receptacle by plugging in a lamp or other appliance. • Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights. • Surrounding air • Move charger and tool to a temperature too hot or surrounding air temperature...
  • Página 8: Service Information

    NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
  • Página 9 TWO-YEAR LIMITED WARRANTY Black & Decker (U.S.) Inc. warranties this product to be free from defects in material or workmanship for a period of two (2) years following the date of purchase, provided that the product is used in a home environment. This limited warranty does not cover failures due to abuse, accidental damage or when repairs have been made or attempted by anyone other than BLACK+DECKER and its Authorized Service Centers. A defective product meeting the warranty conditions set forth herein will be replaced or repaired at no charge in either of two ways: The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer).Returns should...
  • Página 10 ASPIRATeUR PORTATIf SANS fIL MOde d’eMPLOI N° de CATALOgUe bdH1600PL bdH1800PL bdH2000PL 20v MAX* à LIRe avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit : Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit black+decker, consulter le site Web HTTP://WWW.
  • Página 11: Lignes Directrices En Matière De Sécurité - Définitions

    LIGNES DIRECTRICES EN MATIèRE DE SéCURITé - DéFINITIONS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures. AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures. MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées. MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter en des dommages à la propriété. IMPORTANTES MISES EN GARDE Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes. LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. AVERTISSEMENT : Certaines poussières domestiques contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant...
  • Página 12 la chaleur des flammes les fera exploser. • Les cellules des piles peuvent fuir dans des conditions extrêmes. Si le liquide, qui est constitué d’une solution de 20 à 35 % d’hydroxyde de potassium entre en contact avec la peau : (1) se laver rapidement avec de l’eau et du savon ou (2) neutraliser le produit avec un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide atteint les yeux, les rincer immédiatement à l’eau claire pendant au moins 10 minutes. Consulter un médecin. • Ne pas regarder dans les évents lorsque l’appareil est en marche, car il arrive parfois que de petits débris s’en échappent, surtout après un nettoyage ou un remplacement de filtre qui aurait tendance à les libérer. • Afin de prévenir les risques de trébuchement, ranger l’appareil après chaque utilisation. • Ne pas aspirer des objets pointus qui pourraient endommager l’aspirateur ou le filtre. • Ne pas utiliser l’appareil sans que les deux filtres soient en place. Remplacer rapidement tout filtre endommagé. SYMBOLES • L’étiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants. Les symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après : V ....volts A ....ampères Hz ....
  • Página 13: Caractéristiques Du Produit

    CARACTéRISTIQUES DU PRODUIT 1. Dépoussiéreur 2. Bouton de dégagement du collecteur de poussière 3. Bouton de déblocage de pivot 4. Interrupteur marche/arrêt 5. Trappe du collecteur 6. Loquet d’ouverture de la trappe du collecteur 7. Chargeur 8. Brosse escamotable 9. Rallonge du dépoussiéreur Assemblage Réglage du dépoussiéreur (fig. A - C) Le dépoussiéreur (1) comprend une brosse qui se replie vers l’avant pour l’époussetage et le nettoyage des meubles. • Le dépoussiéreur (1) est rangé sous l’appareil. Pour régler l’appareil afin de l’utiliser, le débrancher du chargeur (7). • Enfoncer le bouton de déblocage de pivot (3) et tourner le dépoussiéreur (1) à la position requise. • Relâcher le bouton de déblocage de pivot (3) pour verrouiller le dépoussiéreur en position.
  • Página 14 marche/arrêt (1) est en position de marche. • Brancher la base de charge (11) dans une prise électrique standard de 120 volts, 60 Hz. • Déposer l’appareil sur la base de charge. La DEL bleu (3) à la base de l’appareil s’allume pour indiquer que la charge est en cours. • Lorsque la charge est terminée, la DEL s’éteint. • Pendant la charge, le chargeur peut devenir chaud. C’est normal et cela n’indique pas de problème. Il n’est pas dangereux de laisser l’appareil connecté au chargeur indéfiniment; cependant, afin de réduire la consommation énergétique, nous recommandons de débrancher le chargeur après 24 heures. Mise en marche et arrêt (fig. E) • Pour mettre l’appareil en marche, coulisser l’interrupteur marche/arrêt (4) vers l’avant, à la position I. • Pour arrêter l’appareil, coulisser l’interrupteur marche/arrêt (4) vers l’arrière, à la position 0. Optimisation de la force d’aspiration Tourner le réservoir (fig. A), puis secouer le filtre pour faire sortir la saleté; cependant,...
  • Página 15: Remplacement Des Filtres

    montre la figure I. • S’assurer que le filtre est sec avant de le remettre en place dans l’appareil. • Réinstaller le filtre plissé dans le préfiltre de plastique. • Fermer la trappe transparente et s’assurer qu’elle s’enclenche en place. POUR REMETTRE LE CONTENANT À POUSSIèRE EN PLACE • Une fois les filtres installés, glisser le contenant sur la base et tourner la poignée vers l’avant de l’appareil jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre. S’assurer que le contenant est bien réattaché à la base. Nettoyage du collecteur de poussière (fig. j- L) AVERTISSEMENT Risques de projection/pour les voies respiratoires : ne jamais utiliser l’appareil sans les filtres. Une aspiration optimale des poussières ne sera obtenue qu’avec des filtres propres.
  • Página 16: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Solution possible • L’appareil refuse de • Pile non chargée. • Vérifier les exigences de démarrer. charge pour la pile. • La pile ne se charge pas. • Chargeur non branché. • Brancher le chargeur dans une prise qui fonctionne. Se reporter à « Remarques importantes de chargement » pour plus de renseignements. • Vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre appareil électrique. • Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur de lumière qui la met hors tension lorsque vous éteignez les lumières.
  • Página 17: Information Sur Les Réparations

    SCEAU RBRC™ Le sceau SRPRC (Société de recyclage des piles rechargeables au Canada) apposé sur la pile au Li-Ion (ou sur le bloc-piles) indique que le coût de recyclage de cette pile (ou de ce bloc-piles) à la fin de sa vie utile a été payé par BLACK+DECKER. SRPRC en collaboration avec BLACK+DECKER et d’autres utilisateurs de piles ont établi aux États-Unis des programmes facilitant la cueillette des piles au Li-Ion déchargées. Contribuez à protéger l’environnement et à conserver les ressources naturelles en retournant les piles au Li-Ion épuisées à un centre de réparation autorisé BLACK+DECKER ou au détaillant de votre région pour qu’elles soient recyclées. On peut également communiquer avec le centre de recyclage de la région pour savoir où déposer les piles usées. SRPRC est une marque de commerce déposée de la Société de recyclage des piles rechargeables au Canada. INFORMATION SUR LES RéPARATIONS Tous les centres de réparation BLACK+DECKER sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement...
  • Página 18: Garantie Limitée De Deux Ans

    GARANTIE LIMITéE DE DEUX ANS Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit que le produit est exempt de défauts de matériau et de fabrication pendant deux(2) ans à partir de la date d’achat, à condition que le produit soit utilisé en milieu domestique. La présente garantie limitée ne couvre pas les défaillances provoquées par un abus, un dommage accidentel ou des réparations ou tentatives de réparations effectuées par toute autre personne que le personnel de BLACK+DECKER et de ses centres de réparation agréés. Un produit défectueux qui remplit les conditions stipulées par la présente garantie sera remplacé ou réparé sans frais d’une des deux façons suivantes : La première façon consiste en un échange chez le détaillant où le produit a été acheté (à la condition que le magasin soit un détaillant participant).Tout retour doit se faire durant la période correspondant à la politique d’échange du détaillant. Une preuve d’achat peut être requise. Prière de vérifier la politique de retour du détaillant au sujet des délais impartis pour les retours ou les échanges. La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (en port payé) à un centre de réparation agréé ou à un centre de réparation BLACK+DECKER pour faire réparer ou échanger le produit, à la discrétion de BLACK+DECKER. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres de réparation de BLACK+DECKER et les centres de réparation agréés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la rubrique « Outils électriques » de l’annuaire téléphonique ou en ligne sur www.blackanddecker.com. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie accorde des droits légaux propres au propriétaire de l’outil. Ce dernier pourrait avoir d’autres droits selon l’État ou la province qu’il habite. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de réparation BLACK+DECKER le plus près. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial. L’usage commercial de ce produit annule par conséquent cette garantie. Toutes autres garanties, expresses ou implicites, sont déclinées par la présente. Imported by / Importé par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6...
  • Página 19: Aspiradora De Mano Inalámbrica

    ASPIRAdORA de MANO INALÁMbRICA MANUAL de INSTRUCCIONeS CATÁLOgO N° bdH1600PL bdH1800PL bdH2000PL 20v MAX* LeA eL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto black+decker, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
  • Página 20: Pautas De Seguridad/Definiciones

    PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se usen aparatos eléctricos, deben tomarse ciertas precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: POR FAVOR LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. ADVERTENCIA: Ciertas partículas de polvo doméstico contienen químicos, como el asbesto y la pintura a base de plomo, reconocidos por el estado de...
  • Página 21: Instrucciones Y Advertencias De Seguridad: Baterías

    • Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la irritación cese. Si se necesita atención médica, el electrolito de las baterías de LI-ION contiene una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.
  • Página 22: Características Del Producto

    Características del producto 1. Recolector de polvo 2. Botón de liberación del depósito de polvo 3. Botón de bloqueo de rotación 4. Interruptor de encendido/apagado 5. Tapa del depósito 6. Cerrojo de liberación para la tapa del depósito 7. Cargador 8. Cepillo desplegable 9. Extensión del recolector de polvo El recolector de polvo (1) tiene un cepillo que se puede desplegar hacia adelante para limpieza del polvo y de tapizados. • El recolector de polvo (1) se guarda bajo el aparato. Para ajustar el aparato para el uso, desenchúfelo del cargador (7). • Presione el botón de bloqueo de rotación (3) y gire el recolector de polvo (1) a la posición requerida. • Libere el botón de bloqueo de rotación (3) para bloquear el recolector de polvo en su posición.
  • Página 23: Encendido Y Apagado (Fig. E)

    • Antes del primer uso, cargue la batería por lo menos durante 24 horas. • Enchufe el aparato en el cargador cada vez que la energía disminuya. CARGA DE LA BATERÍA (FIG. D) ADVERTENCIA: No cargue la batería a temperaturas ambientes inferiores 4 °C (39°F) o superiores a 40°C (104°F). • Asegúrese de que el aparato esté apagado. La batería no se cargará si el interruptor de encendido/ apagado (1) está en la posición de Encendido. • Enchufe la base de carga (11) en un tomacorriente eléctrico estándar de 120 voltios, 60 Hz. • Coloque el aparato en la base de carga. El LED azul (3) en la base del aparato se iluminará para indicar que se está cargando. • Al completarse la carga, el LED azul se apagará. • Es posible que el cargador se caliente durante la carga. Esto es normal y no indica un problema. Aunque es seguro dejar el aparato conectado al cargador indefinidamente, para reducir el consumo de energía, se recomienda desenchufar el cargador después de 24 horas.
  • Página 24: Para Reinstalar El Depósito Para Polvo

    tirando firmemente como se muestra en la Figura H. • Golpee los filtros con fuerza para eliminar el polvo suelto. • Si es necesario, lave el filtro (13) en agua jabonosa tibia como se muestra en la Figura I. • Asegúrese de que el filtro esté seco antes de volver a instalarlo en el aparato. • Vuelva a instalar el filtro con pliegues en el prefiltro plástico. • Cierre la puerta transparente y asegúrese de que encaje en su lugar y se escuche un clic. PARA REINSTALAR EL DEPÓSITO PARA POLVO • Con los filtros instalados, deslice el depósito de vuelta sobre la base y gire el mango hacia la parte delantera del aparato hasta que se escuche un clic. Asegúrese de que el depósito esté completamente asegurado de nuevo sobre la base.
  • Página 25: Detección De Problemas

    Detección de problemas Problema Causa posible Solución posible • La unidad no enciende. • La batería no carga. • Verifique los requisitos de carga de la batería. • La batería no carga. • El cargador no está enchufado. • Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione. Para conocer más detalles, consulte “Notas importantes sobre la carga”. • Compruebe la corriente en el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato. • Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted apaga la luz.
  • Página 26: El Sello Rbrc

    EL SELLO RBRC™ El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que se encuentra sobre la batería de LI-ION (o paquete de baterías) indica que los costos para reciclar la batería (o el paquete de baterías) al final de su vida útil ya han sido pagados por BLACK+DECKER. RBRC™ en cooperación con BLACK+DECKER y otros usuarios de baterías, ha establecido programas en los Estados Unidos para facilitar la recolección de baterías de LI-ION ya usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales al devolver las baterías de LI-ION ya usadas a un centro de mantenimiento BLACK+DECKER autorizado o a su comerciante minorista para que sean recicladas. También puede comunicarse con el centro de reciclado local para obtener información sobre dónde dejar las baterías agotadas. RBRC™ es una marca comercial registrada de la Corporación de reciclado de baterías recargables.
  • Página 27 · GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMATION · IdeNtIFIcacIóN del Producto Cat. No. · catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie last Name ·...
  • Página 28 Hernández Martinez jeanette Refacciones de Occidente, S.A. de C.V. Prolongación Corregidora Nte. No. 1104 Av. La Paz No. 1779 Col. Arboledas Col. Americana, S. Juaréz Queretaro, Qro. Guadalajara, Jalisco Tel. 01 442 245 25 80 Tel. 01 33 38 25 69 78 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312. BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉxICO, D.F TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 Catalog No. BDH1600PL BDH1800PL, BDH2000PL PRINTED IN CHINA Copyright © 2014 BLACK+DECKER FORM NO. 90617822 MAY 2014...

Este manual también es adecuado para:

Bdh1800plBdh2000pl 20v max

Tabla de contenido