Descargar Imprimir esta página

Gessi RETTANGOLO T 20322 Manual Del Usuario página 17

Publicidad

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА
INSTALLAZIONE (continua...)
Fig. 10-11 - Murare completamente l'incasso aderendo il più possibile alla protezione in plastica dello
stesso.
ATTENZIONE: verificare, a parete finita, di rientrare nelle misure minime e massime di incasso indicate
sulla protezione in plastica.
INSTALLATION (continues...)
Fig. 10-11 - Fully embed the built-in body in the wall as much as possible adhering to its plastic
protection.
WARNING: check, with wall finished, that minimum and maximum built-in sizes shown on the plastic
protection are complied with.
INSTALLATION (continue...)
Fig. 10-11 - Maçonner complètement l'encastrement en adhérant autant que possible à la protection en
plastique de celui-ci.
ATTENTION: vérifier, le mur étant fini, d'être dans les mesures minimum et maximum d'encastrement
indiquées sur la protection en plastique.
INSTALLATION (folgt...)
Abb. 10-11 - Den Einbaukörper vollständig ummauern, wobei das Mauerwerk die Kunststoffschutzvorrichtung
des Einbaukörpers so dicht wie möglich umgeben muss.
ACHTUNG: Überprüfen, dass die Mindest- und Höchstabmessungen der Einbautiefen, welche auf der
Kunststoffschutzvorrichtung angegeben sind, bei vollendeter Wand eingehalten werden.
INSTALACIÓN (continúa...)
Fig. 10-11 - Metan completamente la parte por empotrar en la pared asegurándola con fábrica, de
manera que adhiera lo más posible al plástico.
CUIDADO: verifiquen, acabada la pared, que se hayan respetado las medidas mínimas y máximas por
empotrar indicadas en la protección de plástico.
УСТАНОВКА (продолжение...)
Рис. 10-11 - Полностью зацементируйте проем, как можно ближе к пластиковой защите.
ВНИМАНИЕ: после отделки стены проверьте соответствие минимальным и максимальным
размерам встроенной установки, указанным на пластиковой защите.
17

Publicidad

loading