Descargar Imprimir esta página
Delta R2709 Serie Manual De Instrucciones
Delta R2709 Serie Manual De Instrucciones

Delta R2709 Serie Manual De Instrucciones

Publicidad

Enlaces rápidos

CLEANING AND CARE
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish.
To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
MAINTENANCE
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
When replacing a part, follow the illustrated instructions provided
on the back of the Repair Part Kit.
If faucet leaks from spout:
Replace Seats & Springs (1), Repair Kit RP4993.
If leak persists:
Replace Stem Unit Assembly (2)*, Repair Kit RP2409.
If faucet leaks from under handle:
Remove Handle and replace Stem Unit (2)*,
Repair Kit RP2409.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de
polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
ENTRETIEN
FERMEZ LES ARRIVÉES D'EAU.
Lorsque vous remplacez une pièce, suivez les instructions illustrées
fournies au dos du kit de pièces de rechange.
Si le robinet a une fuite au bec :
Remplacez les sièges et ressorts (1), kit de réparation RP4993.
Si la fuite persiste :
Remplacez la tige (2)*, kit de réparation RP2409.
S'il y a une fuite sous la manette du robinet :
Enlevez la manette et remplacez la tige (2)*, kit de réparation RP2409.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Debe tener cuidado con la limpieza de este producto. Aunque su acabado es extremadamente duradero, puede ser dañado por abrasivos fuertes
o pulimentos. Para limpiar, simplemente pásele un trapo húmedo y seque con un paño suave.
MANTENIMIENTO
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Cuando reemplace una pieza, siga las instrucciones ilustradas
proporcionadas al dorso del juego de piezas de repuesto.
Si se filtra el agua por la llave de agua (grifo)
Reemplace los asientos y resortes (1), Piezas de Repuesto RP4993.
Si la filtración persiste:
Reemplace la Unidad completa de la Espiga (2)*, Piezas de Repuesto
RP2409.
Si la llave de agua tiene filtración por debajo de la manija:
Quite la Manija y reemplácela con la Espiga (2)*, Juego de Reparación
RP2409.
203861 Rev. B
If faucet exhibits very low flow:
Clean Seats and Springs (1) of any debris.
If diverter movement is stiff:
Lubricate using a silicone lubricant. Do not use petroleum jelly.
* Install stems (2) correctly for proper handle rotation:
NOTE: If necessary, remove retention screws from old stem units and
install in new stem unit assemblies.
For knob handles, the stops (2) must point to the center of the faucet.
Si le débit du robinet est très faible :
A. Enlevez et nettoyez l'aérateur (3), ou
B. Nettoyez les sièges et ressorts (1) pour enlever tous les débris.
Si le déviateur se déplace difficilement :
Graissez-le avec un lubrifiant à silicone. N'employez pas de vaseline.
*Posez les tiges (2) correctement pour assurer une bonne rotation des
manettes :
N.B.: Au besoin, enlevez les vis de maintien des vieilles tiges et
posez-les dans les tiges neuves.
Dans le cas de manettes rondes, les butées
(2) doivent être dirigées vers le centre du robinet.
Si la llave de agua muestra un flujo muy bajo:
Limpie de cualquier residuo los Asientos y los Resortes (1).
Si el movimiento del desviador está tieso:
Lubrique usando un lubricador de silicón. No use lubricante de
petróleo.
* Instale las espigas (2) correctamente para obtener una rotación
apropiada de la manija:
NOTA: Si necesario, quite los tornillos fijadores de las espigas
viejas e instale la nueva unidad de espiga.
• En las manijas tipo perilla/pomo, los topes (2) deben estar señalando
hacia el centro de la llave de agua.
2
ROUGH-IN
TWO HANDLE NON-DIVERTER
ROMAN TUB
PLOMBERIE BRUTE
U P
®
C
POUR BAIGNOIRE ROMAINE
®
À DEUX MANETTES SANS
ASME A112.18.1 / CSA B125.1
DÉRIVATION
Models/Modèles/Modelos
R2709
INSTALACIÓN PRELIMINAR DE
R2709-PX
GRIFOS DE DOS MANIJAS, SIN
Series/Séries/Series
DESVIADOR, PARA BAÑERAS
ROMANAS
Write purchased model number here.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
Anote el número del modelo comprado aquí.
You may need/Articles dont vous
pouvez avoir besoin/Puede necesitar
For easy installation of your Delta faucet,
you will need:
• To READ ALL the instructions completely before
beginning.
• To READ ALL warnings, care and maintenance
information.
• To purchase the correct water supply hook-up.
Pour installer votre robinet Delta
facilement, vous devez:
• LIRE TOUTES les instructions avant de débuter;
• LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes
les instructions de nettoyage et d'entretien;
• Acheter le bon nécessaire de raccordement.
Para una instalación fácil de su llave
de agua (grifo) Delta Faucet
necesitará:
• LEER TODAS las instrucciones completas antes
de comenzar.
• LEER TODAS las advertencias, cuidado, e infor-
mación sobre el mantenimiento.
• Comprar las conexiones correctas para el sum-
inistro de agua.
R2709-PX
203861 Rev. B
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Delta R2709 Serie

  • Página 1 N.B.: Au besoin, enlevez les vis de maintien des vieilles tiges et S’il y a une fuite sous la manette du robinet : posez-les dans les tiges neuves. For easy installation of your Delta faucet, Enlevez la manette et remplacez la tige (2)*, kit de réparation RP2409. •...
  • Página 2 RP43125 Retaining Ring (x1) & Washers (x3) Rondelles et rondelle retenue Anillo Retén y Arandelas 3" min 5" min (7.6cm) RP40505 (12.7cm) Top Washer Rondelle supérieur Arandela supreior 1a 90˚ turn 10" (25.4cm) 5" (12.7cm) 1-3/8" (35mm) 13/16" 1/4" Dia. hole for spout pin Trou de 1/4"...
  • Página 3 (a division of Masco Canada Limited) Product Service Technical Service Centre as a result of misuse, abuse or neglect, or any use of other than genuine Delta® replacement 55 E. 111th Street 420 Burbrook Place parts WILL VOID THE WARRANTY.

Este manual también es adecuado para:

R2709-px serie