durher Ordesa M Manual De Instrucciones

Cortadora ingleteadora ordesa, teide

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de Instrucciones
Cortadora Ingleteadora Ordesa, Teide
Instructions Manual
Dovetail Cutter Ordesa, Teide

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para durher Ordesa M

  • Página 1 Manual de Instrucciones Cortadora Ingleteadora Ordesa, Teide Instructions Manual Dovetail Cutter Ordesa, Teide...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice O. Declaración “CE” de conformidad Página 4 4. Utilización 4.1. Puesta en marcha 4.2. Parada 1. Introducción 1.1. Información sobre seguridad 1.2. Garantía 5. Reglaje 6. Mantenimiento 2. Instalación 6.1. Mantenimiento 2.1. Transporte 2.2. Recepción de la máquina 6.2. Limpieza 2.3.
  • Página 3: Introducción

    Directivas y Normas de ámbito la CORTADORA INGLETEADORA, marca DURHER, Europeo sobre seguridad, siempre que sea uti- en su modelo: ORDESA M, ORDESA T, ORDESA lizada de forma correcta. INOX M, ORDESA INOX T, TEIDE M, TEIDE T, TEIDE El presente Manual sirve también de ayuda al...
  • Página 4: Garantía

    Se excluyen de garantía por parte de DURHER: No podrá realizarse modificación alguna en la Las piezas o componentes que tengan su propia máquina sin el expreso consentimiento del...
  • Página 5: Instalación

    2. Instalación La cor tadora ingleteadora comprende los siguientes elementos: – Deposito de agua – Patas plegables – Resguardo superior del disco – Motor – Mandos con base de conexión – Guía longitudinal – Disco de diamante (Opcional) – Llaves de montaje –...
  • Página 6: No Esta Permitido El Corte De Maderao Materiales Similares

    Toda manipulación o modificación realizada a la máquina, no permitida expresamente y por MAQUINA escrito, anula la garantía y elimina la respon- sabilidad de DURHER ante los daños de cual quier tipo que pueda efectuar la máquina. Fig. 2.2.
  • Página 7: Ensamblaje Mecánico

    ENSAMBLAJE MECÁNICO Colocación de las patas: La cor tadora dispone de cuatro patas (TE000048), plegadas en el lateral de esta. El montaje se realiza desplegándolas entre dos personas, fijándolas con los tornillos de M-8 (PC000043), las arandelas de 8 (PC140667) y las tuercas de M-6 (PC000044) en los alo- jamientos dispuestos en los laterales del deposito de agua a tal efecto, (ver fig.
  • Página 8 brazo con la arandela de 10 (PC140072) y el maneral de M-10 (PC130169). El brazo puede regularse, con el husillo de su parte superior, para cortar hasta 200 mm. en dos pasadas con discos de 350 mm. (ver fig. 2.5.). Fig.
  • Página 9 Colocación del disco de diamante: Cerrar la tapa del resguardo inferior y fijarla Extraer de la toma de corriente, la base con los tornillos de fijación. aérea. Colocar de nuevo la base aérea en la caja Abrir tapa resguardo superior tomacorriente, (ver fig.
  • Página 10: Conexiones Eléctricas

    Tabla 2. Bases apropiadas para cada modelo na, la cual estará indicada en la placa de características. MODELO TIPO DE BASE AÉREA REFERENCIA Ordesa M Hembra, 2P+TT 16A., con tapa PC120055 Comprobar que las fluctuaciones de la Ordesa T Hembra, roja, 3P+TT 16A., con tapa PC120003 tensión de la red, sobre la tensión nomi-...
  • Página 11 superar dicho valor, estos no serán Quitar la tapa de bornas de conexión del motor. cubiertos por la garantía de la máquina. Cambiar las placas de conexión de las bornas Antes de efectuar cualquier conexión según se muestra en la figura siguiente: eléctrica al cuadro de alimentación, el instalador deberá...
  • Página 12: Condiciones Ambientales

    2.7. CONDICIONES AMBIENTALES – Disco de entalla ancha: ofrece mayor poder de corte, pero peor acabado. Los rangos ambientales para garantizar la ope- ratividad de la máquina son los siguientes: Cuando se realizan cortes en material variado, – Rango de temperaturas: +5ºC ÷ +45ºC conviene emplear un disco de uso general.
  • Página 13 Fig. 3.1. Componentes de la máquina Tabla 5. Características generales de los principales componentes de la máquina Nombre Función Características Particulares 1. Patas Soporte rígido de la mesa Plegables 2. Depósito de agua Contiene el agua para refrigerar el disco Con nivel de seguridad para bomba 3.
  • Página 14: Dimensiones Totales Y Datos Técnicos

    ALTURA DE LA MESA ORDESA 1209 1218 TEIDE 1209 1218 Tabla 7. Datos técnicos MODELO ORDESA M ORDESA T TEIDE M TEIDE T Potencia del motor (KW.) Tensión (V.) 230 V. I+N 230/400 V. III 230 V. I+N 230/400 V. III Intensidad (A.)
  • Página 15: Utilización

    4. Utilización – Comprobar que el sentido de giro del La máquina está diseñada para ser utilizada motor coincide con el indicado en el res- sólo por un operador. No debe ser utilizada guardo superior. por dos operarios al mismo tiempo. –...
  • Página 16: Reglaje

    5. Reglaje – Los tornillos “2” y “3” hacen de tope para 45 No deben colocarse discos de corte de diáme- y 90 , no deben manipularse, (ver fig. 5.1.). tro inferior a 300 mm. o superior a 350 mm., con diámetro interno distinto a 25,4 mm.
  • Página 17: Mantenimiento

    Bomba de agua: total al finalizar la jornada, haciendo pasar por La bomba de agua es el elemento más vulne- la bomba agua limpia hasta que desaparezcan rable de la máquina. los residuos. Debe trabajar siempre sumergida en el agua. La bomba de agua esta fijada en él deposito de No emplear otro tipo de refrigerante.
  • Página 18: Anomalías Del Funcionamiento

    1.Accionar el pulsador de "parada" de la Toda avería debe ser puesta en conocimiento máquina. de DURHER para su solución, bien por el 2.Esperar un tiempo prudencial para el rear- Servicio Técnico o por personal autorizado me del térmico de la caja tomacorrientes.
  • Página 19: Fallo En Una De Las Fases Del Motor

    3.Solucionar el problema en la red eléctrica. ca de sujeción del disco de corte al eje del motor. 4.Comprobar la tensión correcta en la red. 5.En caso de ser correcto el apriete, com- 5.Conectar la base aérea a la caja toma- probar el posible alabeo del disco.
  • Página 20: Queda Terminantemente Prohibido Emplear Discos Con Diámetro Interior

    El usuario de esta máquina debe además cum- Toda manipulación en la máquina deberá ser plir la legislación vigente sobre seguridad y realizada por personal cualificado. salud en el trabajo. PONER FUNCIONAMIENTO La máquina no está pensada para cortar otro MÁQUINA SI NO LLEVA LOS ELEMENTOS Y tipo de productos distintos a materiales cerá- RESGUARDOS CORRECTAMENTE COLOCA-...
  • Página 21: Esquemas Eléctricos

    9. Esquemas Eléctricos...
  • Página 22: Despiece

    10. Despiece...
  • Página 23 CÓDIGO DENOMINACION CÓDIGO DENOMINACION TE000119 Bastidor PC120003 Base AÉREA 3P+T 400 v. TE000120 Brazo completo Teide PC230880 Adhesivo seguridad 45x65 mm. TE000140 Brazo Teide PC130094 Disco diamante ø300 OR000019 Brazo Ordesa PC130065 Llave boca 30 mm. TE000055 Pilar brazo Teide PC130066 Llave redonda TE000055...
  • Página 25 Index O. “EC” Conformity Declaration Página 28 4. Use 4.1. Start up 4.2. Stop 1. Introduction 1.1. Safety information 1.2. Guarantee 5. Adjustment 6. Maintenance 2. Installation 6.1. Maintenance 2.1. Transport 2.2. Reception of the machine 6.2. Cleaning 2.3. Unloading and unpacking 2.4.
  • Página 26: Introduction

    THE MANUAL INDICATIONS SHOULD BE CAREFUL- Any type of information included in this instruc- LY READ. tions manual is property of DURHER, and should not be used (except for its start-up), copied, photocopied, handed over or commu- nicated to third parties without previous writ- ten authorisation by DURHER.
  • Página 27: Guarantee

    DURHER. 1.2. GUARANTEE Any guarantee issued will be immediately void, with full rights, as well as DURHER being com- pensated for any claims for public liability of the products presented by third parties if: Risks are produced as a consequence of an incorrect maintenance.
  • Página 28: Installation

    2. Installation The dovetail cutter includes the following ele- ments: – Water tank – Foldable legs – Upper blade guard – Motor – Controls with base connection – Longitudinal Guide – Diamond blade (Optional) – Assembly spanners – Tilting head –...
  • Página 29: Temporary Storage

    Any handling or modification carried out on the machine, not expressly authorised in writing, voids the guarantee and frees DURHER from MACHINE any responsibility for any type of damage that the machine may cause.
  • Página 30: Mechanical Assembly

    MECHANICAL ASSEMBLY Placing of the legs: The cutter has four legs (TE000048), folded in its side. Assembly is carried out by two per- sons, unfolding the legs and securing the same with the M-8 bolts (PC000043), the 8 washers (PC140667) and the M-6 nuts (PC000044) in the place provided for this pur- pose on the sides of the water tank, (see Graphic 2.3.).
  • Página 31 10 washer (PC140072) and the M-10 handle (PC130169). The arm can be regulated with its top part spindle to cut up to 200 mm. in two stages with 350 mm. blades (See Graphic 2.5.). Fig. 2.6. Carriage assembly The carriage has an end stop to avoid derail- ing, as well as an anti-overturn.
  • Página 32 Diamond blade assembly: Close the lower cover top and screw down the Extract the aerial base from the supply. bolts. Open the upper cover top (PC130172), remov- Place the aerial base in the current supply box ing the M-6 butterfly nuts (PC140162) placed again, (see graphic 2.8.).
  • Página 33: Electric Connections

    Table 2. Appropriate bases for each model machine, which will be indicated in the characteristics plate. MODEL TYPE OR AERIAL BASE REFERENCE Ordesa M Female, 2P+TT 16A., with top PC120055 Check that the mains supply voltage fluc- Ordesa T Female, red, 3P+TT 16A., with top...
  • Página 34 excess of this value, these will not be Remove the top of the motor connection ter- covered by the machine guarantee. minals. Before carrying out any electric connec- Change the terminal connection plates as tion to the supply box, the installer shown in the following graphic: should check that the general supply switch of the board is in the OFF position.
  • Página 35: Environmental Conditions

    2.7. ENVIRONMENTAL CONDITIONS – Wide grouting blade: greater cutting power but with a rougher finish. The environmental ranges guaranteeing the functionality of the machine are the following: When various materials are cut, a general use – Temperature range: +5ºC ÷ +45ºC cutting blade should be used.
  • Página 36 Graphic 3.1. Machine components Tabla 5. General characteristics of the main components of the machine Name Function Specific characteristics 1. Legs Table rigid support Foldable 2. Water tank Containing the water to cool the blade With pump safety level 3. Sliding cutting table Support for the piece to cut Dismountable end 4.
  • Página 37: Total Dimensions And Technical Data

    WIDTH TABLE HEIGHT ORDESA 1209 1218 TEIDE 1209 1218 Table 7. Technical data MODEL ORDESA M ORDESA T TEIDE M TEIDE T Motor power (KW.) Voltage (V.) 230 V. I+N 230/400 V. III 230 V. I+N 230/400 V. III Intensity (A.)
  • Página 38: Use

    4. Use – Check that the motor turning direction is The machine is designed to be used by only the same as that indicated on the upper one operator. It should not be used by two cover. operators at the same time. –...
  • Página 39: Adjustment

    5. Adjustment – Bolts “2” and “3” act as ends for 45º and Cutting blades of a diameter of less than 300 90º and should not be modified (See mm. or of more than 350 mm. with an inter- Graphic 5.1.). nal diameter different from 25.4 mm.
  • Página 40: Maintenance

    Water pump: carried out at the end of the working day, pum- ping clean water through the pump until the he water pump is the most vulnerable element residues disappear. of the machine. The water pump is fixed to the water tank; this This should always operate submerged in system, apart from avoiding breakages, has a water.
  • Página 41: Functioning Anomalies

    1.Operate the ‘stop’ pushbutton of the of DURHER. machine. Any malfunctioning should be notified to DUR- 2.Wait some time for the resetting of the HER for this to be solved either by the current supply box thermal circuit breaker.
  • Página 42: Safety

    4.Check the correct voltageof the mains 4.Check the correct tightening of the cut- ting blade nut with the motor shaft. supply. 5.In the event that the tightening is correct, 5.Connect the aereal base to the current check the possible blade warp. supply box of the machine.
  • Página 43 The user of this machine should additionally Any maintenance handling of the machine comply with current health and safety at work should be carried out by qualified personnel. regulations. DO NOT PUT THE MACHINE IN OPERATION IF The machine is not designed to cut any type of THE ELEMENTS AND COVERS ARE NOT products other than ceramic material and CORRECTLY PLACED AND FIXED.
  • Página 44: Electric Diagrames

    9. Electric Diagrammes TEIDE AND ORDESA M TEIDE AND ORDESA T...
  • Página 45: Parts Breakdown Diagramme

    10. Parts Breakdowm Diagramme...
  • Página 46 CODE DENOMINATION CODE DENOMINATION PC120003 Aerial base 3P+T 400 v. TE000119 Chassis PC230880 Safety adhesive 45x65 mm. TE000120 Teide full arm PC130094 Diamond blade ø300 TE000140 Teide arm PC130065 Box spanner 30 mm. OR000019 Ordesa arm PC130066 Round spanner TE000055 Teide arm pillar TE000136 Instruction manual...
  • Página 47 Polígono Las Heras C/ Pablo Picasso, 12 Teléfono 34 976 126 552 Fax: 34 976 126 528 E-mail: durher@durher.com Http://www.durher.com 50420 Cadrete (Zaragoza) España...

Este manual también es adecuado para:

Ordesa tTeide mTeide tPc120055Pc120003

Tabla de contenido