Descargar Imprimir esta página

XDX MYSTICOOL MAX Instrucciones De Instalación Y Servicio página 4

Publicidad

refrigerant pressure performance charts. Proper amp draw can be confirmed by checking the compressor data plate. In order to achieve maximum heat output
and maintain compressor amp draw and refrigerant pressures within manufacture's specifications, adjust the A.R.M.E.D.
424 [408] position or a smaller nozzle opening 416 [404]. It will be necessary to monitor temperature rise, compressor amperage and pressure after each
adjustment to maintain safe and satisfactory equipment operation. Continue to make adjustments as needed in a counter-clockwise direction to a larger nozzle
opening or clockwise direction to a smaller nozzle opening to provide the warmest indoor coil discharge temperature and always ensuring safe and satisfactory
compressor and equipment operation.
Sistemas de Bomba de Calor que requieren
una válvula de expansión del modelo
"ERZE" requieren una segunda válvula
unidireccional. En la bobina instale una
válvula unidireccional, horizontal antes de
la válvula de expansión, asegurando flujo
correcto (ver diagrama). Luego instale una
válvula de expansión termostática modelo
Sporlan ERZE, canalizada directamente
(dentro de 10.2 cm [4"]) en la entrada de
®
M
.
MYSTICOOL
AX
Heat Pump Systems that require an "ERZE" model expansion valve
require a 2
check valve. At the indoor coil install the check valve in a
nd
horizontal position prior to the new expansion valve, ensuring correct
refrigerant flow (see diagram), then install a Sporlan ERZE model
thermostatic expansion valve, piped directly (within 4 " [10.2] cm) into
®
the MYSTICOOL
Inlet.
M
AX
Tecnología A.R.M.E.D.
®
A.R.M.E.D.
®
A.R.M.E.D.
es un componente interno de la válvula MYSTICOOL
caída de presión. Está diseñada con ajustes múltiples para afinación y calibración del sistema.
®
A.R.M.E.D.
se puede accesar quitando el casquillo de Latón de la válvula MYSTICOOL
®
A.R.M.E.D.
viene actualmente con aberturas múltiples del inyector.
Al instalar, asegurarse que se permita el acceso a la parte superior para los ajustes. Haga todos
los ajustes necesarios en dirección contraria a la izquierda. La evacuación del sistema es la más
eficiente cuando el indicador de ajuste de A.R.M.E.D.
línea de entrada.
• Asegurar el casquillo de A.R.M.E.D.
• La posición de Alto "STOP" de la válvula, no es diseñada como válvula de cierre permanente
del sistema.
Confirmar que tiene la configuración apropiada y ajustar a la configuración recomendada por
el fabricante como enseña
A.R.M.E.D.
®
Technology & A.R.M.E.D.
A.R.M.E.D.
®
is an internal component of the MYSTICOOL
settings for fine-tuning your system. A.R.M.E.D.
When installing, allow top access for adjustments. Make all necessary adjustments in a counter-clockwise direction. Evacuation of the system is most efficient
when the A.R.M.E.D.
adjustment indicator is set perpendicular to the inlet pipe.
®
Tightening of the A.R.M.E.D.
The "stop" position is not intended for use as a permanent system shut-off valve.
Confirm that you have the appropriate setting and adjust this valve to the proper manufacturer recommended setting, as referenced by the following diagram:
.
.
WWW
XDXUSA
COM                   
®
y
Ajustes de
®
para eliminar posibilidades de fuga de refrigerante.
el diagrama.
 
®
Adjustments
®
M
valve used to regulate flow through pressure drop. The A.R.M.E.D.
AX
is accessed by removing the brass cap of the MYSTICOOL
®
®
cap is necessary to eliminate refrigerant leakage.
01
(+1)
847.398.0250
  
 TEL
 
 
 
®
M
AX
®
se encuentra perpendicular a la tubería –
®
M
AX
 
01
(+1)
847.398.1365
                     WWW
   FAX 
 
 
®
valve one nozzle setting larger, to the
usada para regular el flujo y
®
is designed with multiple
valve.
.
.
XDXGLOBAL
®
M
.
AX
 
COM

Publicidad

loading