Spécifications Techniques - SMGY Battery Brain Instrucciones Para La Instalación

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

SMGY_HD FRmanual.qxp
3/31/08
Garantie limitée
Votre Battery Brain™ est couvert par une garantie conditionnelle et limitée au premier acheteur.
Cette unité est garantie pour le premier acheteur au détail, contre les défectuosités afférentes à la qual-
ité ou à la main-d'œuvre pour une période de deux ans à compter de la date originale d'achat. Si cette
unité tombe en panne en raison d'un défaut de fabrication dans les 30 jours suivant l'achat, retournez
l'unité au détaillant, avec votre reçu. Après 30 jours suivant l'achat, mais dans les limites de la période
de garantie, si l'unité a été achetée sur le territoire continental des États-Unis, retournez-la, port pré-
payé, à Smart Energy Solutions, Inc. pour réparation ou remplacement. Si l'unité a été achetée en
dehors du territoire continental des États-Unis, retournez-la à l'endroit où elle a été achetée.
La présente garantie ne couvre pas les dommages d'exploitation, autres que l'usage convenable du
modèle de Battery Brain adéquat pour la tension déterminée d'une batterie. La présente garantie ne
s'étend pas à aucun défaut, mauvais fonctionnement, ou panne causés par les accidents, le mauvais
usage, l'abus, l'installation incorrecte (y compris le démontage du Battery Brain, l'usage du produit
avec de l'équipement pour lequel il n'a pas été conçu, ou des modifications non autorisées ou des
réparations).
Toutes les garanties implicites sont, par le présent document, limitées à la durée de deux ans, à
compter de la date originale d'achat au détail. Les dommages, accidentels ou indirects pouvant sur-
venir à la suite d'une violation, tant de la garantie expresse que de la garantie implicite sont, par le
présent document, rejetés et exclus. Certains États ne permettent pas l'exclusion de dommages acci-
dentels ou indirects, donc la présente exclusion ou limitation peut ne pas s'appliquer dans votre cas.
Ni Smart Energy Solutions, Inc. ni les détaillants qui font la vente de Battery Brain ne peuvent être
tenus responsables pour tous dommages indirects, accidentels, particuliers, ou punitifs pouvant sur-
venir à la suite d'une installation incorrecte, de l'usage ou de l'incapacité d'utiliser Battery Brain. À l'ex-
ception de la présente garantie limitée, Smart Energy Solutions, Inc. n'a pas effectué, et rejette
expressément toute garantie ou représentation de quelle que nature que ce soit, expresse ou implicite,
directe ou indirecte, de la justesse du produit dans un but particulier.
Assemblé en Chine pour Smart Energy Solutions, Inc.
2:15 PM
Page 5
Spécifications techniques
DIMENSIONS
Longueur 5.91" (15 cm) x Largeur 3.54" (9 cm)
Hauteur (incluant capuchon protecteur amovible)
2.83" (7.2 cm)
LARGEUR
Battery Brain 1.03 lb (468 g), Accessoires .617
lb (280 g), emballage .00661lb (3g)
CONSOMMATION DE COURANT
Intensité maximale de courant : 2000 pour 15 secondes
consécutives.
Intensité continue en ampères : 500 A
Débranchement du raccordement de courant : 5 mA
Seuil de tension de débranchement 12 V: 11.8 V +/- 100
mA, délai de 60 secondes
Seuil de tension de débranchement 24 V: 23.7 V+/-150
mA, délai de 60 secondes
ÉCARTS DE TEMPÉRATURE FONCTIONNELLE
-40°F à 257°F (-40°C à 125°C)
Battery Brain
TM
est fabriqué avec des matériaux
incombustibles (Composition de nylon PA 66)
Battery Brain
TM
est complètement imperméable,
conformément au standard SAE J4117 (entièrement
submergé)
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ
CONCERNANT LA BATTERIE!
Au moment de travailler avec une batterie au
plomb-acide et ses accessoires, vous devez
prendre certaines précautions:
Protégez vos yeux. N'ouvrez pas le bouchon
d'aération et ne perforez en aucune façon la batterie.
L'acide sulfurique peut causer la cécité et de
graves brûlures.
Rincez vos mains et nettoyez immédiatement vos
yeux à grande eau.
Évitez les étincelles, les flammes et abstenez-vous
de fumer.
AVERTISSEMENT ÉMANANT DE LA
PROPOSITION 65
Les bornes et les cosses de batterie, ainsi que
les accessoires qui s'y rattachent, contiennent
du plomb et des composés de plomb.
Ces produits chimiques sont reconnus par l'état
de Californie pour être cancérigènes et généso-
toxiques. Lavez vos mains après manipulation.
Battery Brain™
GÉNÉRAL:
Le Battery Brain s'installe sur la borne positive
(+) de la batterie, au moyen de la cosse incluse.
L'œillet ouvert situé au bout du fil noir de mise à
la terre, se fixe au boulon de blocage de la
borne négative (-).
CONSEIL UTILE:
Le côté positif (+) du Battery Brain est celui où
est imprimé "12V+/24V+".
OUTILS NÉCESSAIRES:
Les outils nécessaires peuvent varier selon votre
type de véhicule. Les outils utilisés le plus
fréquemment sont : une clé ouverte de 5/16",
9/16", 10 mm, 12 mm,14 mm ou une clé à
mâchoires mobiles, ainsi que des tournevis
standards et à pointe cruciforme Phillips.
NOTE IMPORTANTE:
Avant d'entreprendre l'installation, assurez-vous
que votre batterie possède la puissance adéquate
de 12 V. Le Battery Brain™ nécessite un minimum
de 9 volts pour fonctionner de façon appropriée. Si
elle ne produit pas la puissance minimale, c'est
peut-être que sa durée de vie utile touche à sa fin.
Le Battery Brain est conçu pour protéger une bat-
terie fonctionnant efficacement ou une nouvelle
batterie. Ce dispositif ne peut restaurer ou réparer
une batterie endommagée. Si la batterie de votre
véhicule présente des signes d'usure tels que des
boursouflures, des fuites ou des fissures, remplacez
d'abord la batterie avant d'installer Battery Brain™.
NOTE IMPORTANTE:
À moins que vous ne soyez entièrement famil-
iarisé avec le système électrique de votre
véhicule, l'installation de ce produit par un tech-
nicien diplômé est conseillée.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido