Publicidad

Enlaces rápidos

enducross EC´08
enducross EC´08
enducross EC´08
MANUAL DEL USUARIO
USER MANUAL
MANUEL D'ENTRETIEN
LIBRETTO D´USO
BETRIEBSANLEITUNG

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GAS GAS enducross EC ́08

  • Página 1 enducross EC´08 enducross EC´08 enducross EC´08 MANUAL DEL USUARIO USER MANUAL MANUEL D’ENTRETIEN LIBRETTO D´USO BETRIEBSANLEITUNG...
  • Página 3 enducross EC´08 enducross EC´08 enducross EC´08...
  • Página 5: Presentación

    GAS GAS le agradece su confianza. Al escoger la nueva GAS GAS EC / MC / SM 2008 usted acaba de entrar en la gran familia GAS GAS y, como usuario de la marca número uno en motos de fuera de carretera, se merece el distinguido trato que queremos ofrecerle tanto en nuestra relación posterior a la compra como en las explicaciones que le brindamos en este...
  • Página 6: Avisos Comunes

    GAS GAS que usted acaba de adquirir. PROTEGER EL FUTURO DE SU DEPORTE ASEGURA EL USO DE SU MOTOCICLETA LEGALMENTE, CONCIENCIADO SOBRE Todas las instrucciones para proceder correctamente a su conducción...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Encendido electrónico..............19 Homologación .................52 Sistema de refrigeración ..............19 Preparación para la competición ............53 Bujía....................20 Almacenaje ..................54 Transmisión..................22 Instrucciones multifunción GAS GAS ..........55 Filtro de aire ..................24 Diagnóstico de averías ..............63 Cable acelerador................25 Esquemas eléctricos...............68 Carburador..................25 Manual garantía ................69 Embrague ..................26...
  • Página 8: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES MOTOR 2 tiempos, monocilíndrico, admisión al cárter, refrigeración líquida Motor 125 cc Diámetro y carrera 54 x 54,5 mm Cilindrada 124 cc Motor 200 cc (sólo EC) Diámetro y carrera 62,5 x 65 mm Cilindrada 199,4 cc Motor 250 cc Diámetro y carrera 66,4 x 72 mm Cilindrada...
  • Página 9: Dimensiones

    Reducción primaria 2,85 (57/20) (250 cc, 300 cc) Reducción final 3,692 (48/13) (250 cc, 300 cc) Relación total 8,323 (6ª velocidad) Aceite de transmisión Capacidad 750 cc (125 cc) 900 cc (200 cc / 250 cc / 300 cc) Tipo 10W30 API SF o SG CHASIS Tipo...
  • Página 10: Localización De Componentes

    LOCALIZACIÓN DE COMPONENTES GAS GAS EC 2008 1- Maneta embrague 2- Controles dirección, luces, claxon y paro 3- Tapón depósito 4- Depósito líquido freno 5- Maneta freno delantero 6- Puño gas 7- Interruptor CDI GAS GAS MC 2008 1- Maneta embrague 2- Botón paro motor...
  • Página 11 GAS GAS EC 2008 7- Disco de freno 17- Filtro aire 8- Suspensión delantera 18- Silenciador 9- Depósito líquido freno 19- Asiento 10- Depósito gasolina 20- Depósito de gas 11- Carburador 21- Guía cadena 12- Amortiguador trasero 22- Cadena 13- Pinza de freno 23- Bieleta y balancín suspensión...
  • Página 12 GAS GAS MC 2008 24 25 7- Disco de freno 20- Depósito de gas y amortiguador trasero 8- Suspensión delantera 21- Guía cadena 9- Depósito líquido freno 22- Cadena 10- Depósito gasolina 23- Bieleta y balancín suspensión 13- Pinza de freno...
  • Página 13 GAS GAS SM 2008 24 25 7- Disco de freno 20- Depósito de gas y amortiguador trasero 8- Suspensión delantera 21- Guía cadena 9- Depósito líquido freno 22- Cadena 10- Depósito gasolina 23- Bieleta y balancín suspensión 13- Pinza de freno...
  • Página 14: Caballete

    GASOLINA Para desplegar el caballete solo deberá girarlo hasta su límite, La GAS GAS EC / MC / SM tiene un motor de 2 tiempos que entonces el caballete estará paralelo al suelo y se apoyará en su requiere una mezcla de gasolina y aceite.
  • Página 15: Gasolina Recomendada

    GASOLINA RECOMENDADA Aceite recomendado: Utilizar gasolina sin plomo con un octanaje igual o superior al 2T SINTÉTICO mostrado en la tabla. NOTA MÉTODO DE MEDIDA DE OCTANAJE OCTANAJE Si no encuentra el aceite recomendado, use sólo un aceite de MÍNIMO competición 2 tiempos.
  • Página 16: Número De Serie

    NÚMERO DE SERIE (A) ARRANCAR EL MOTOR Se encuentra impreso en la pipa de la dirección. Indica el número 1. Asegúrese de que la motocicleta está en punto muerto. 2. Hacer girar la llave de paso del grifo de la gasolina (A) en sentido de bastidor con el cual está...
  • Página 17: Cambio De Marchas

    NOTA Parar el motor (modelo MC) - Cuando el motor esté todavía templado o en días calurosos, acelere en lugar de usar el estárter. 1. Cambie la transmisión a punto muerto. - Si el motor está ahogado, arranque con el gas totalmente 2.
  • Página 18: Parar La Motocicleta

    PARAR LA MOTOCICLETA suceso, reemplazar la bujía estándar por una bujía de grado térmico superior. Para una máxima deceleración, deje el gas (A) y accione el freno delantero y trasero. Desembrague y la moto irá parando. El uso del freno delantero o trasero, independiente puede ser ventajoso en Hacer el rodaje siguiendo los pasos: determinadas condiciones.
  • Página 19: Cuadro De Mantenimiento

    CUADRO DE MANTENIMIENTO Comprobar / Ajustar Reemplazar / Limpiar Engrasar / Artículo inspeccionar Cambiar Lubricar Embrague Cada depósito Cada depósito Cada depósito* Cada depósito Discos 3 depósitos 3 depósitos* 3 depósitos* Cable gas 1 depósito Bujía 1 depósito Filtro de aire 1 depósito Cuando esté...
  • Página 20 CUADRO DE MANTENIMIENTO Comprobar / Ajustar Reemplazar / Limpiar Engrasar / Artículo inspeccionar Cambiar Lubricar Pistón freno y guardapolvo Cada 2 años Latiguillo freno Cada 4 años Radios y llanta 1 depósito 1 depósito* 1 depósito* Guía cadena 1 depósito Desgaste guía cadena 1 depósito Patín guía cadena...
  • Página 21: Encendido Electrónico

    ENCENDIDO ELECTRÓNICO - Si las marcas no están alineadas, aflojar los tornillos del volante magnético y girar. - Apriete otra vez los tornillos. Esta motocicleta usa un sistema de encendido con CDI. - Instale la tapa del volante. El sistema de encendido jamás requerirá ajuste a menos que el estátor del volante magnético haya sido instalado incorrectamente NOTA durante el montaje del motor.
  • Página 22 CUIDADO Si la temperatura ambiental baja al punto de poderse congelar el Usando agua a alta presión puede dañar las aletas del radiador y agua, proteja el sistema de refrigeración. Use un tipo permanente restarle efectividad. de anticongelante (agua destilada y glicol de etileno anticorrosivo No obstruir ni desviar la entrada de aire al radiador, instalando para motores de aluminio y radiadores) en el sistema de refrigeración.
  • Página 23 ADVERTENCIA Para evitar quemaduras, no saque el tapón del radiador o trate de cambiar el líquido cuando el motor esté todavía caliente. Espere hasta que se enfríe. (1). Nivel de líquido. (2). Apertura de llenado. Nivel del líquido refrigerante Cantidad total - Poner la moto en posición de uso.
  • Página 24: Bujía

    Bujía estándar ADVERTENCIA 125 cc 0,7-0,8 mm 200 / 250 / 300 cc 0,7-0,8 mm Si cae líquido en los neumáticos los vuelve más deslizantes y pueden causarle un accidente. La bujía tiene que sacarse periódicamente para comprobar la distancia entre electrodos. Si la bujía contiene aceite o carbonilla límpiela con un chorro de arena.
  • Página 25 Comprobación del nivel aceite Cambio de aceite - Si la moto ha sido usada, esperar unos minutos. NOTA Para conseguir la temperatura adecuada del aceite de motor y poder medir con precisión el nivel de aceite, el motor deberá haberse enfriado por completo, y luego deberá haberse calentado otra vez durante algunos minutos a la temperatura normal de - Comprobar el nivel funcionamiento.
  • Página 26: Filtro De Aire

    FILTRO DE AIRE - Poner un trapo que no se deshilache en el colector de admisión para que no entre suciedad. Un filtro de aire obstruido restringe la entrada de aire en el motor, incrementa el consumo de gasolina, reduce la potencia del motor CUIDADO y favorece el fallo de la bujía.
  • Página 27: Cable Acelerador

    - Inspeccionar el filtro de daños tales como arañazos, endurecimientos, - Si el juego libre no puede establecerse ajustando el cable, sacar contracciones... Si está dañado reemplácelo o de lo contrario el protector del cable en el carburador, ajustarlo con un tensor entrará...
  • Página 28: Embrague

    ADVERTENCIA SISTEMA DE ESCAPE Conducir con el cable acelerador dañado puede resultar peligroso. El escape y el silenciador reducen el ruido y conducen los gases lejos del piloto. EMBRAGUE La palanca de embrague debe tener una holgura de 3 mm. La Si el escape está...
  • Página 29: Guía Cadena

    Modelo EC Cambio de la fibra del silenciador Modelo MC y SM - Quitar los remaches de la tapa taladrándolos. - Sacar el interior del silenciador. - Cambiar la fibra del silenciador enrollándola al tubo interior. - Volver a montar el conjunto. (A).
  • Página 30 Ajustar la tensión - Apretar las tuercas ajustadoras de la cadena (B). - Apretar la tuerca del eje trasero a 98 Nm. - Aflojar la tuerca del eje trasero (A). - Girar la rueda y medir otra vez la posición más tensa. Reajustar - Girar las tuercas de los ajustadores de la cadena (B) hasta que si es necesario.
  • Página 31: Manillar

    Patín de la Guía Cadena Poner aceite a los lados de las mallas para que penetre mejor en ellas. Secar cualquier exceso de aceite. Comprobar visualmente la parte superior y inferior del patín de la cadena en el brazo del basculante. Si está desgastado o dañado, reemplácelo.
  • Página 32: Frenos

    Apretar los tornillos, primero los de delante y después los de atrás Pedal de freno trasero a 25 Nm. Cuando el pedal de freno está en posición de descanso debe tener un juego de 10 mm. Comprobar el freno para que responda correctamente y no roce. Si el manillar está...
  • Página 33: Dirección

    Si el espesor de las pastillas de freno del disco delantero o trasero es inferior a 1 mm, se deberán reemplazar conjuntamente. Para ello, diríjase a un Distribuidor Oficial de GAS GAS. Modelo SM DIRECCIÓN La dirección deberá mantenerse siempre ajustada para que el manillar gire libremente, pero sin juego.
  • Página 34: Bloqueo De Dirección

    Para comprobar el ajuste de la dirección, levantar la moto del - Instalar la platina superior de suspensión (D). suelo, utilizando un soporte debajo del chasis. Mover el manillar - Apretar la tuerca del eje de dirección, las arandelas y los tornillos suavemente a cada lado, si al dejar el manillar continúa moviéndose en la horquilla delantera.
  • Página 35: Horquilla Delantera

    CUIDADO - Usar un soporte debajo del chasis y estabilizar la moto. No dejar nunca la llave en la cerradura. Si se girara la dirección - Poner algo debajo del motor para que la rueda delantera no toque hacia la izquierda con la llave en la cerradura, ésta podría resultar al suelo.
  • Página 36 Nivel de aceite estándar Ajustar el rebote a las medidas estándar (girando en sentido contrario a las agujas del reloj, 6 posiciones). 110 mm CUIDADO El tubo izquierdo y derecho de la horquilla deberán estar al mismo nivel y estar alineados con la platina. Ajustar la compresión - Para ajustar la compresión, gire con el dedo el mando ajustador de la parte superior de la horquilla delantera.
  • Página 37 (1). Muelle. (2). Contratuerca. (3). Tapón suspensión. (4). Llave Tapón. (5). Llave contratuerca. Muelle barra suspensión Se pueden encontrar distintos muelles de acuerdo con el peso del piloto o las condiciones del terreno. - Los muelles duros hacen la horquilla más dura y el rebote más rápido.
  • Página 38: Suspensión Trasera

    Ajuste del amortiguador en extensión Para ajustarlo, girar el mando de la parte inferior del amortiguador con la mano hasta notar un "CLICK". El total de posibilidades es de: 40 "CLICKS". Medidas de ajuste del rebote estándar: 25 "CLICKS". (En sentido contrario a las agujas del reloj desde la posición de totalmente cerrado).
  • Página 39 Muelle suspensión El muelle estándar es 5,2 (250 cc, 300 cc) - 5,0 (125 cc, 200 cc) - 5,6 (MC). La longitud del muelle precomprimido con el amortiguador en reposo es de 258 mm. (A). Ajustador de baja y alta compresión. (A).
  • Página 40: Ruedas

    ADVERTENCIA Centrado de la llanta Cualquier instalación mal efectuada del muelle del amortiguador trasero puede hacer saltar el muelle o cualquiera de sus partes a Poner un dial cuadrante al lado de la llanta y hacer girar la rueda alta velocidad. Siempre utilizar protecciones en los ojos y la cara. para medir el centrado axial.
  • Página 41: Limpieza

    CUIDADO LIMPIEZA Para evitar el envejecimiento en exceso de los plásticos y otras piezas lavables de su motocicleta, aconsejamos una limpieza cuidadosa de los mismos. Si utiliza equipos de agua a alta presión 1- Preparación para lavar y/o temperatura, tenga la precaución de alejar la pistola expulsora un mínimo de 30 centímetros, con ello asegurará...
  • Página 42: Apretar Tuercas Y Tornillos

    APRETAR TUERCAS Y TORNILLOS Todos los días antes de coger la moto, debe comprobar si todas las tuercas y tornillos están apretados. También comprobar que las demás sujeciones estén en su sitio y en buenas condiciones. 5,6,7 23,24,25 31,32 10 11 13 14 15 16 1- Llanta delantera, trasera.
  • Página 43 Tabla pares de apriete Apretar todos los tornillos y tuercas usando las llaves adecuadas. Si no está bien apretado, puede dañar la moto o incluso provocar un accidente. NOMBRE PIEZA NOMBRE PIEZA Tornillo pinza freno Tornillos culata Tornillo soporte disco Tuerca cilindro Tornillo montaje motor Tapón vaciado motor...
  • Página 44: Lubricación

    LUBRICACIÓN Lubricar las partes mostradas, con aceite de motor o grasa, periódicamente o cuando el vehículo esté mojado, especialmente después de usar agua a alta presión. Antes de lubricar cada parte, limpiar las partes oxidadas con antioxidante y quitar cualquier resto de grasa, aceite o suciedad.
  • Página 45: Afinaje (Carburación Y Suspensión)

    Lubricación cadena NOTA El chiclé principal debe incrementarse o disminuirse de 1 a 5 Es necesaria después de circular sobre terreno mojado o cuando medidas hasta encontrar la potencia máxima. la cadena parezca seca. Es preferible un aceite viscoso a uno que no lo sea ya que permanecerá...
  • Página 46 Chiclé mínima y tornillo regulación mezcla Aguja del carburador Controla la mezcla desde la posición de cerrado a 1/8 de abertura La aguja y el difusor de la aguja juntos deben tener un efecto desde de la válvula de gas, pero tiene poco efecto sobre la abertura total media a media de gas.
  • Página 47 Compruebe la condición de la bujía, asegúrese que la puesta a Factores de corrección punto es correcta, limpie el filtro del aire, quite la carbonilla del tubo de escape. (Para cambios en altura o temperatura). Si su moto ha funcionado bien hasta este momento es posible que 1.
  • Página 48 ALTITUD (104) (86) (68) (ºC) (50) (ºF) (32) (14) 0,86 0,88 0,90 0,92 0,94 0,96 0,98 1,00 1,02 1,04 1,06 FACTOR DE CORRECCIÓN POSICIÓN AGUJA / ABERTURA TORNILLO DE AIRE FACTOR DE CORRECCIÓN 1,06 o SUPERIOR 1,06 - 1,02 1,02 - 0,98 0,98 - 0,94 0,94 o INFERIOR POSICIÓN AGUJA...
  • Página 49 2. AFINAJE SUSPENSIÓN - Cuando se aumenta el nivel de aceite: Los efectos del muelle son más progresivos y la acción de la horquilla Es un ajuste muy crítico, ya que si no se hace correctamente puede delantera es más dura al final del recorrido. privar incluso al mejor piloto de un pleno rendimiento en la moto.
  • Página 50 Cambiando los malos ajustes Síntomas del amortiguador trasero Los síntomas de malos ajustes en la suspensión se especifican más - Demasiado duro: adelante con su corrección más adecuada. 1. Suspensión rígida: . Compresión alta. Unos ajustes correctos pueden conseguirse aplicando la información .
  • Página 51 Experiencia Compatibilidad delantera y trasera: Principiante: muelle suave con rebote. Use este procedimiento para determinar si la suspensión está Experto: muelle duro. equilibrada. Poner la moto en posición de uso. De pie, en el lado derecho de la moto, coger el freno delantero y apretar el pedal de freno trasero firmemente.
  • Página 52 ¿La horquilla delantera no responde a pequeños baches en Ajustes dependiendo de las condiciones de los topes de giros anchos? suspensión (amortiguador trasero). Horquilla delantera dura: 1. Reducir compresión o rebote. - Topes de suspensión a poca velocidad aumentar precarga del 2.
  • Página 53: Reflexiones Finales

    Por tal motivo no podrá derivarse pretensión alguna salvo error, error de impresión u omisión. RECAMBIO DISPONIBLE Consultar el Manual de Despiece. GAS GAS MOTOS, S.A. se reserva el derecho de efectuar cambios y/o modificaciones sin previo aviso.
  • Página 54: Homologación (Sm Y Ec)

    HOMOLOGACIÓN (SM y EC): El vehículo que acaba de adquirir es un vehículo homologado bajo las directivas de la UE, y cumple todos los requisitos de homologación exigidos. Los componentes de homologación obligatorios para circular por la vía pública y para pasar inspecciones técnicas en las estaciones de ITV son entre otros los que se detallan a continuación.
  • Página 55: Preparación Para La Competición

    PREPARACIÓN PARA COMPETICIÓN (2). Después de 1 día de competición: 1. Limpiar filtro aire. (1). Comprobar: 2. Ajustar tensión cadena. 3. Apretar tuercas corona trasera. 1. Apretar tuerca eje delantero y platinas. 4. Apretar radios. 2. Apretar tornillos brida horquilla delantera. 5.
  • Página 56: Almacenaje

    ALMACENAJE Cuando tenga que guardar la moto por un período de tiempo debe: - Limpiar la moto a fondo. - Arrancar el motor unos 5 minutos para calentar el aceite de transmisión y después debe vaciarlo (ver apartado transmisión). - Poner aceite de transmisión nuevo. - Vaciar el depósito de gasolina (Si se deja durante mucho tiempo la gasolina se deteriora).
  • Página 57: Instrucciones Multifunción Gas Gas

    INSTRUCCIONES MULTIFUNCIÓN GAS GAS El dispositivo multifunción, resistente al agua, dispone de 2 indicadores LED situados sobre una pantalla indicadora central. La pantalla indicadora central, de cristal líquido e iluminada, informa sobre el régimen de giro del motor, velocidad, distancia recorrida, kilómetros totales recorridos, hora, velocidad media, velocidad máxima,temperatura ambiental, tiempo de funcionamiento, y tiempo...
  • Página 58 Características técnicas Tensión de entrada: 9 - 400 V CA/CC. Sensor de velocidad: Sensor magnético sin contacto. Entrada del tacómetro: Sensor de pulsos eléctricos. Ajuste de circunferencia de la rueda: 1 mm - 3.999 mm (incrementos de 1 mm). Temperatura de funcionamiento / almacenamiento: desde 0 ºC hasta 60 ºC (desde 32 ºF hasta 140 ºF) / desde -20 ºC hasta 80 ºC (desde -4 ºF hasta 176 ºF).
  • Página 59 Funciones ODO: Cuentakilómetros Recoge la distancia o kilometraje total acumulado por el vehículo. RPM: Barra Los datos quedan almacenados en la memoria, aun cuando el Tacómetro con gráfico de barras. En el gráfico de barras del tacómetro dispositivo esté apagado. se muestran hasta 12.000 rpm.
  • Página 60 Ajuste de los parámetros del indicador multifunción Tras confirmar cada valor, el indicador pasará a la siguiente pantalla de ajuste de forma sucesiva, hasta finalizar el proceso por completo. Si no se pulsa ningún botón, transcurridos 15 segundos, el indicador regresará a la pantalla inicial. Activar el modo de ajuste Seleccionar la unidadde Para activar el modo de ajuste...
  • Página 61 Ajustar la hora Ajustar el pulso por Introduzca el valor de la hora revolución (PPR) pulsando sucesivamente el El indicador recibe un pulso botón 1. Para pasar al siguiente eléctrico por cada vuelta del dígito pulse el botón 3. Confirme motor (PPR).
  • Página 62 Seleccionar la unidad de Seleccionar temperatura de temperatura advertencia Para seleccionar la unidad de Nota: temperatura entre °C o °F, pulse Este paso sólo debe realizarse el botón 1. Confirme la selección en aquellos vehículos que pulsando el botón 2. dispongan de un sensor de temperatura opcional Cuando la temperature del motor...
  • Página 63 Seleccionar régimen de giro Puesta a cero total del indicador de peligro Cuando se alcanza el régimen Presione el botón RESET empleando un objeto adecuado. El establecido, el LED indicador de indicador se reiniciará por complete, exceptuando los datos advertencia derecho parpadeará correspondientes a distancia y tiempo total acumulado.
  • Página 64 Opciones de pantalla Cuando el indicador está alimentado exclusivamente por la batería interna, la iluminación de la pantalla se mantiene parcialmente El indicador multifunción muestra todas las informaciones en tres durante 3 segundos al pulsar la tecla. diferentes pantallas. En caso de estar conectado a la instalación de 12V del vehículo, la Durante la marcha es posible visualizar las pantallas 1 o 2.
  • Página 65: Diagnóstico De Averías

    DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS NOTA Esta no es una lista exhaustiva de averías, sólo alguna de las más corrientes. CAUSA SOLUCIÓN FALLO El motor no gira - Cigüeñal clavado. - Dirigirse a un taller especializado. - Cilindro/ pistón/ cojinete muñequilla - Dirigirse a un taller especializado. gripado.
  • Página 66 FALLO CAUSA SOLUCIÓN El motor funciona desigualmente - Bujía sucia, rota o mal ajustada. - Verificar el estado de la bujía y en consecuencia limpiarla, - Problema capuchón bujía o cable poco ajustarla o bien reponerla. contacto con el capuchón. - Verificar el estado del capuchón bujía.
  • Página 67 FALLO CAUSA SOLUCIÓN - Filtro de aire obstruido. - Limpiar o cambiar el filtro de aire. Dirigirse a un taller El escape despide humo marrón especializado. - Chiclé principal demasiado alto. - Verificar chiclé principal. Dirigirse a un taller especializado. No se engranan marchas - Embrague no se desprende.
  • Página 68 FALLO CAUSA SOLUCIÓN La moto es inestable - Cable dificulta el giro del manillar. - Apartar el cable o desajustarlo un poco. - Tuerca eje dirección muy apretada. - Desajustar la tuerca del eje de dirección. - Cojinetes dirección dañados o - Reponer los cojinetes de dirección.
  • Página 69 FALLO CAUSA SOLUCIÓN La moto hace ruidos anormales - Cilindro dañado. - Reponer el cilindro dañado. - Soportes, tuercas, tornillos mal apretados. - Verificar y ajustar a los pares apriete adecuados. El manillar vibra - Neumático desgastado, basculante o - Cambiar por nuevas las piezas desgastadas. sus cojinetes de agujas desgastados.
  • Página 70: Esquemas Eléctricos

    Negro ESQUEMAS ELÉCTRICOS Azul Gris Marrón Blanco Rojo Verde Ignition coil Rosa Naranja Amarillo Violeta Front right Verde claro indicator Magnetic flywheel Front brake sensor Speed sensor Rear brake sensor Rear right indicator Rear sidelight/ brake light Front sidelight Rear left indicator Dipped/ Full beam...
  • Página 71: Manual Garantía

    Normas reguladoras de la garantía del fabricante GAS GAS Motos, S.A. La compañía GAS GAS MOTOS, S.A. (en adelante GG), por la presente garantiza al consumidor final, comprador de un vehículo fabricado por GG, que tanto los materiales como la fabricación están libres de defectos de acuerdo con las máximas normas de calidad.
  • Página 72: Obligaciones Del Comprador

    Obligaciones del comprador GG estará legitimada para rechazar reclamaciones de garantía si y en la medida que: a) el comprador no ha procedido a someter al vehículo a cualquiera de las inspecciones y/o trabajo de mantenimiento requerido en el manual del usuario o se ha excedido de la fecha expresada para tales inspecciones o trabajo de mantenimiento, excluyendo también de la garantía los defectos que aparecieran antes de la fecha establecida para una inspección o trabajo de mantenimiento que nunca se hubiera llevado a cabo, o que se llevara a cabo después de la fecha establecida.
  • Página 73 industriales y otros impactos medioambientales o de limpieza inadecuada con productos inadecuados. e) daños causados por defectos, así como gastos causados directa o indirectamente por incidencias de los defectos (por ejemplo, gastos de comunicaciones, gastos de alojamiento, gastos de coche de alquiler, gastos de transporte público, gastos de grúa, gastos de mensajería urgente, etc.), así...
  • Página 75 RECOMIENDA EL USO DE ACEITE: RECOMMENDS THE USE OF OIL: RECOMMANDE L’USAGE DE L’HUILE: CONSIGLIA L’USO D’OLIO: EMPFIEHLT DEN GEBRAUCH VON ÖL: AGOSTO / AUGUST / AOÛT / AGOSTO / AUGUST 2007 C/ UNICEF nº 17 · Poligon Industrial Torremirona · 17190 Salt (Girona) SPAIN · Tel: +34 902 47 62 54 Fax: +34 902 47 61 60 E-mail: officegg @ gasgasmotos.es / partsgg @ gasgasmotos.es...

Este manual también es adecuado para:

Enducross ec 05Enducross ec06

Tabla de contenido