Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
PIRATA GMT

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Cuervo y Sobrinos PIRATA GMT

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL PIRATA GMT...
  • Página 2 PIRATA MOVEMENT CYS 5123, 11 ½ ’’’, automatic, diameter 25.6 mm, height 4.1 mm, power reserve 42 hours, 21 jewels, frequency: 28800 A/h. FUNCTION Hours, minutes, central seconds, date and 24h GMT. STARTING THE WATCH If the watch has stopped, a few turns of the crown (pos.1) clockwise are sufficient to restart it. When worn, the natural wrist movement will be sufficient to keep the charge.
  • Página 3 MAINTENANCE To ensure a service that meets the brand’s standards, any servicing of your watch must be carried out by Cuervo y Sobrinos customer service or an approved watchmaker. Whenever repairs are made during the warranty period, you must present the proof of warranty, with the date and name of the retailer where the watch was purchased.
  • Página 4 PIRATA MOUVEMENT CYS 5123, 11 ½ ’’’, automatique, diamètre 25.6 mm, hauteur 4.1 mm, réserve de marche 42 heures, 21 rubis, fréquence: 28800 A/h. FONCTIONS Heures, minutes, secondes au centre et GMT 24h. MISE EN MARCHE Si la montre est arrêtée, tourner la couronne sans la tirer (position 1) dans le sens des aiguilles pour remettre le mouvement en marche. Lorqu’elle est portée, le mouvement naturel du poignet sera suffisant pour conserver l’énergie du mouvement.
  • Página 5 Pour assurer que l’entretien de votre montre réponde aux normes de qualité Cuervo y Sobrinos, toutes vos réparations doivent être réalisées par le service client Cuervo y Sobrinos ou un horloger agréé. Pour toute réparation effectuée pendant la période de garantie, vous devez systématiquement présenter une preuve de garantie accompagné...
  • Página 6 PIRATA MOVIMIENTO CYS 5123, 11 ½ ’’’, automático, diámetro 25,6 mm, altura 4,1 mm, reserva de marcha de 42 horas, 21 rubíes (SW), alternancia: 28800 A/h. FUNCIONES Horas, minutos, segundos centrales, fecha y GMT 24h. PUESTA EN MARCHA DEL RELOJ Si el reloj se ha parado, dar vueltas a la corona (pos.1) en sentido de las agujas del reloj para reiniciarlo.
  • Página 7: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Para garantizar un servicio que cumpla con los estándares de la marca, cualquier mantenimiento de su reloj debe ser llevado a cabo por un servicio técnico autorizado. Cualquier reparación que se realice durante el periodo de garantía, es necesario presentar la prueba de garantía que deberá...
  • Página 8 PIRATA 机芯 CYS 5123,11 ½ ’’’,自动,直径25.6毫米,厚度4.1毫米,动力储备42小时,21枚钻,频率:28800 A/h。 功能 时针,分针,中心秒针,日期与24小时制格林威治标准时间。 启动手表 如果手表停止运作,依顺时针方向转几次表冠(位置1)即可重启。佩戴时,手腕的自然运动便足以保持动力。 操作与校准 —将表冠拉至阻力点(位置2),接着以逆时针方向旋转即可设定日期,顺时针方向则可在第二时区中设定格林威治标准时间。 —将表冠拉至阻力点(位置3)停止手表运作,逆时针旋转表冠即可设定时间。 警告 当指针标示时间在下午9点和凌晨0点30分之间时,不可调整日期。...
  • Página 9 保养 为确保服务符合品牌标准,任何对您手表的维修都必须由CUERVO Y SOBRINOS客服或经认证的表商执行。在保修期间进行修护时,您必 须出示载有购买日期与销售商家名称的保修证明。 A - 分针 B - 时针 C - 秒针 D - 格林威治标准时间指针 E - 表冠 F - 日期指示器...
  • Página 10 PIRATA ムーヴメン ト CYS5123、 11 ½ ’’’ 、 自動巻、 直径25.6mm、 高さ4.1mm、 パワーリザーブ42時間、 21石、 振動数 : 28800振動/時 機能 時、 分、 中央秒、 日付、 2 4時間GMT 時計の始動 時計が停止した場合、 リューズ (位置1) を数回、 時計回りに回せば再始動するのに十分です。 着用すると自然な手首の動きで十分に蓄電することができます。 取扱と調整 -リューズ (位置2) を引き出し、 反時計回りに回すと日付を合わせることができます。 時計回りに回すとGMT (第二時間帯) を合わせることができま す。 -リューズ (位置3) を引き出し、 反時計回りに回して時計を合わせます。 その時、 時計は止まります。 警告...
  • Página 11 メンテナンス ブランドの基準を満たすサービスを保証するために、 時計の修理はすべて、 クエルボ ・ イ ・ ソブリノスカスタマーサービスまたは認定時計メーカー が行う必要があります。 保証期間中に修理が行われる場合は常に、 時計を購入した日付と販売店の名前を記載した保証の証明を提示する必要があります。 A - 分針 B - 時針 C - 秒針 D - GMT針 E - リューズ F - 日付表示...
  • Página 12 www.cuervoysobrinos.com...