Página 2
HISTORIADOR LANDERON MOVEMENT CYS 4008, 13 ¾ ’’’, hand winding, diameter 31 mm, height 4.3 mm, power reserve 38 hours, 14 jewels, frequency: 18000 A/h. FUNCTION Hours, minutes, small seconds, tachymeter and chronograph (central seconds and 45 minutes counter). STARTING THE WATCH If the watch has stopped, a few turns of the crown (pos.1) clockwise are sufficient to restart it.
Página 3
MAINTENANCE To ensure a service that meets the brand’s standards, any servicing of your watch must be carried out by Cuervo y Sobrinos customer service or an approved watchmaker. Whenever repairs are made during the warranty period, you must present the proof of warranty, with the date and name of the retailer where the watch was purchased.
Página 4
HISTORIADOR LANDERON MOUVEMENT CYS 4008, 13 ¾ ’’’, automatique, diamètre 31 mm, hauteur 4.3 mm, réserve de marche 38 heures, 14 rubis, fréquence: 18000 A/h. FONCTIONS Heures, minutes, petites secondes, tachymètre et chronomètre (Secondes au centre et compteur 45 minutes). MISE EN MARCHE Si la montre est arrêtée, tournez la couronne sans la tirer (position 1) dans le sens des aiguilles pour remettre le mouvement en marche.
Página 5
Pour assurer que l’entretien de votre montre réponde aux normes de qualité Cuervo y Sobrinos, toutes vos réparations doivent être réalisées par le service client Cuervo y Sobrinos ou un horloger agréé. Pour toute réparation eff ectuée pendant la période de garantie, vous devez systématiquement présenter une preuve de garantie accompagné...
Página 6
HISTORIADOR LANDERON MOVIMIENTO CYS 4008, 13 ¾ ’’’, automático, diámetro 31 mm, altura 4,3 mm, reserva de marcha de 38 horas, 14 rubíes, alternancia: 18000 A/h. FUNCIONES Horas, minutos, pequeños segundos, taquímetro y cronógrafo (segundos centrales y 45 minutos contador). PUESTA EN MARCHA DEL RELOJ Si el reloj se ha parado, dar vueltas a la corona (pos.1) en sentido de las agujas del reloj para reiniciarlo.
MANTENIMIENTO Para garantizar un servicio que cumpla con los estándares de la marca, cualquier mantenimiento de su reloj debe ser llevado a cabo por un servicio técnico autorizado. Cualquier reparación que se realice durante el periodo de garantía, es necesario presentar la prueba de garantía que deberá...
Página 9
保养 为确保服务符合品牌标准,任何对您手表的维修都必须由Cuervo y Sobrinos客服或经认证的表商执行。在保修期间进行修护时,您必须出 示载有购买日期与销售商家名称的保修证明。 A - 中央秒针(计时码表) G - 皇冠 B - 小时手 H - 按钮底部 C - 秒针 D - 分钟手(计时码表) E - 分钟手 F - 按钮顶部...