Página 2
PIRATA TOURBILLON MOVEMENT CYS 3310, 13 ¼’’’, hand winding, diameter 30.4 mm, height 6.6 mm, power reserve 120 hours, 37 jewels, frequency: 28800 A/h. FUNCTION Hours and minutes, Tourbillon 60 seconds, power reserve, retrograde date STARTING THE WATCH If the watch has stopped, a few turns of the crown (pos.1) clockwise are sufficient to restart it. When worn, the natural wrist movement will be sufficient to keep the charge.
Página 3
MAINTENANCE To ensure a service that meets the brand’s standards, any servicing of your watch must be carried out by Cuervo y Sobrinos customer service or an approved watchmaker. Whenever repairs are made during the warranty period, you must present the proof of warranty, with the date and name of the retailer where the watch was purchased.
Página 4
PIRATA TOURBILLON MOUVEMENT CYS 3310, 13 ¼ ’’’, manuel, diamètre 30.4 mm, hauteur 6.6 mm, réserve de marche 120 heures, 37 rubis, fréquence: 28800 A/h. FONCTIONS Heures, minutes, tourbillon 60 secondes, réserve de marche, calendrier rétrograde. MISE EN MARCHE Si la montre est arrêtée, tourner la couronne sans la tirer (position 1) dans le sens des aiguilles pour remettre le mouvement en marche. Lorqu’elle est portée, le mouvement naturel du poignet sera suffisant pour conserver l’énergie du mouvement.
Página 5
Pour assurer que l’entretien de votre montre réponde aux normes de qualité Cuervo y Sobrinos, toutes vos réparations doivent être réalisées par le service client Cuervo y Sobrinos ou un horloger agréé. Pour toute réparation effectuée pendant la période de garantie, vous devez systématiquement présenter une preuve de garantie accompagné...
Página 6
PIRATA TOURBILLON MOVIMIENTO CYS 3310, 13 ¼ ’’’, manual, diámetro 30,4 mm, altura 6,6 mm, reserva de marcha de 120 horas, 37 rubíes, alternancia: 28800 A/h. FUNCIONES Horas y minutos, Tourbillon 60 segundos, reserva de marcha, fecha retrógrada. PUESTA EN MARCHA DEL RELOJ Si el reloj se ha parado, dar vueltas a la corona (pos.1) en sentido de las agujas del reloj para reiniciarlo.
MANTENIMIENTO Para garantizar un servicio que cumpla con los estándares de la marca, cualquier mantenimiento de su reloj debe ser llevado a cabo por un servicio técnico autorizado. Cualquier reparación que se realice durante el periodo de garantía, es necesario presentar la prueba de garantía que deberá...
Página 9
保养 为确保服务符合品牌标准,任何对您手表的维修都必须由CUERVO Y SOBRINOS客服或经认证的表商执行。在保修期间进行修护时,您必 须出示载有购买日期与销售商家名称的保修证明。 A - 日期指示器 B - 60秒陀飞轮 C - 动力储存指示器 D - 分针 E - 表冠 F - 时针...