Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9

Enlaces rápidos

APPARECCHIATURA ELETTRONICA 596/615 BPR
1. AVVERTENZE
Prima di effettuare qualsiasi tipo di intervento sull'apparec-
chiatura elettronica (collegamenti, manutenzione) togliere
sempre l'alimentazione elettrica.
- Prevedere a monte dell'impianto un interruttore magnetotermico
differenziale con adeguata soglia di intervento.
- Separare sempre i cavi di alimentazione da quelli di comando
e di sicurezza (pulsante, ricevente, fotocellule, ecc.). Per evitare
qualsiasi disturbo elettrico utilizzare guaine separate o cavo
schermato (con schermo collegato a massa).
. CARATTERISTICHE TECNICHE
Tensione alimentazione
Potenza assorbita
Carico max Motore
Corrente max accessori
Temperatura ambiente
Fusibili di protezione
Logiche di funzionamento
Tempo di lavoro
(time-out)
Tempo di pausa
Ingressi in morsettiera
Uscite in morsettiera
Funzioni programmabili
Funzioni in apprendimento
3. LAYOUT E COMPONENTI
J2
RADIO-DECODER
J2
Led
SW1
DL1
J3
OPTION
J7 OPEN
596
J7
615
OP-A
CLOSE
STOP
SAFE
FCA
FCC
Led
-
+
OPEN
CL
STOP
SAFE
J6
J9
J1
J9
J6
1
J1
IN/OUT
FCA
FCC
Descrizione componenti
J1
morsettiera ingressi e alimentazione accessori
J2
connettore per ricevente radio (vedi Nota)
J3
selezione funzionamento: 596
J4
morsettiera motore
J5
morsettiera alimentazione 230Vac
J6
connettore finecorsa di aperura (contatto N.C.)
J7
connettore comando OPEN (per basculante)
J8
morsettiera lampeggiatore e luce di cortesia
J9
connettore finecorsa di chiusura (contatto N.C.)
LED
leds di segnalazione
SW1
tasto programmazione
TF1
trasformatore
F1
6,3A - 250V (protezione motore)
F2
autoripristinante (protezione accessori)
Sul connettore ad innesto J2 è possibile collegare una
ricevente bicanale, tipo RP2 , in modo da comandare
direttamente l'OPEN e il CLOSE dell'automazione con un
radiocomando bicanale.
Nel caso si utilizzi una ricevente monocanale, tipo RP , sarà possibile
comandare solamente l'OPEN.
230V~ - 50Hz
4 W
800 VA
250 mA
-20°C ÷ +55°C
F1 = 6,3A-250V F2 = autoripristinante
B/C, B, C, EP , AP , P , A Default = EP
Autoapprendimento (0 - 10 min
a passi di 2,5 sec) Default = 10 min
Autoapprendimento (0 - 5 min
a passi di 1,5 sec) Default = 15 sec
Open, Close, Stop, Sicurezze in CH,
Finecorsa, Alimentazione
motore, lampeggiatore, lampada di
cortesia ed alimentazione accessor
Funzionamento
per barriera o basculante
Logica
Tempo di lavoro, Tempo di pausa
F2
F1
J4
7
J8
10
230 Vac
J8
COM
J4
OP
COM
CL
o 615
4. COLLEGAMENTI
1
J1
IN/OUT
Descrizione morsettiere
Morsetto
Descrizione
1
OPEN
2
CLOSE
i
3
STOP
4
- 24Vdc
5
+ 24Vdc
6
SAFE
TF1
7
8
COm
9
10
LAmP
13
11
COURT.
J5
J5
L
N
Fig. 1
12
COm
13-14
L - N
Sulle schede fornite come ricambio o con operatori in cui
i finecorsa sono opzionali, i contatti dei connettori J6 e J9
sono cortocircuitati. Nel caso si installino i sensori, occorre
eliminare i jumpers e collegare i finecorsa, direttamente o tramite
l'apposito adattatore, ai suddetti connettori. Il funzionamento,
all'impegno dei finecorsa, varia a seconda dell'impostazione del
funzionamento come 596 o 615 (J3).
In apertura: arresto immediato all'impegno del sensore.
In chiusura: all'impegno del sensore l'operatore lavora per 4 sec. in
rallentamento ed 1 sec. in velocità standard (colpo d'ariete).
In apertura ed in chiusura: all'impegno del sensore viene eseguito
un rallentamento di durata pari alla metà del tempo di lavoro in
velocità standard.
Se non sono installati i finecorsa, l'apparecchiatura esegue il solo
tempo di lavoro appreso (vedi par. 6.).

7
10
J6
J9
OP
COM
CL
FCA
FCC
230 Vac
max 40W
M
230 Vac
max 60W
C
Altro dispositivo
di sicurezza
RX CL1
TX CL1
1
2
1
3
2
4
5
Dispositivo collegato
Dispositivo con contatto N.A.
(cap. LOGICHE FUNzIONAmENTO)
Dispositivo con contatto N.A,
(cap. LOGICHE FUNzIONAmENTO)
Dispositivo con contatto N.C.
provoca il blocco dell'automazione
Alimentazione accessori
Dispositivo di sicurezza in chiusura con
contatto N.C.
(cap. LOGICHE FUNzIONAmENTO)
Fase Apertura motore
OP
Comune motore
Fase Chiusura motore
CL
Uscita lampeggiatore
230Vac max 60W
Uscita lampada di cortesia 230Vac
max 40W -
temporizzazione di 90 sec.
non modificabile
Comune lampada/lampeggiatore
Alimentazione apparecchiatura
(230Vac)
596
615
13
COM
L
N
230 Vac
+6% -10%
Fig. 2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FAAC 596 BPR

  • Página 1 APPARECCHIATURA ELETTRONICA 596/615 BPR 4. COLLEGAMENTI 1. AVVERTENZE Prima di effettuare qualsiasi tipo di intervento sull’apparec- chiatura elettronica (collegamenti, manutenzione) togliere sempre l’alimentazione elettrica. - Prevedere a monte dell’impianto un interruttore magnetotermico differenziale con adeguata soglia di intervento. IN/OUT - Separare sempre i cavi di alimentazione da quelli di comando e di sicurezza (pulsante, ricevente, fotocellule, ecc.).
  • Página 2: Verifica Dei Led

    5. PROGRAMMAZIONE DELLA LOGICA DI FUNZIONAMENTO 8. LOGICHE DI FUNZIONAMENTO La logica di funzionamento può essere selezionata premendo il Logica B/C pulsante SW1 un numero di volte pari al numero della logica de- Open Close Stato Stop Safe siderata, indipendentemente dalla logica corrente e dallo stato (impulso) (mantenuto) della porta.
  • Página 3: Technical Specifications

    CONTROL UNIT 596/615 BPR 4. CONNECTIONS 1. WARNINGS Before attempting any work on the electronic equipment (connections, maintenance), always turn off power. - Install, upstream of the system, a differential thermal breaker with adequate tripping threshold. - Always separate power cables from control and safety cables IN/OUT (push-button, receiver, photocells, etc.).
  • Página 4: Automated System Test

    8. FUNCTION LOGICS 5. PROGRAMMING THE FUNCTION LOGIC Logic B/C To select the function logic, press the SW1 push-button the number Open Close of times equal to the number of the required logic, irrespective of the Status Stop Safe (pulse) (maintained) current logic and the door status. The interval between the pulses Disables must be less than 1 second.
  • Página 5: Avertissements

    ARMOIRE ÉLECTRONIQUE 596/615 BPR 1. AVERTISSEMENTS 4. CONNEXIONS Toujours couper le courant avant tout type d’intervention sur l’armoire électronique (connexions, entretien). - Prévoir en amont de l’installation un interrupteur magnétother- mique différentiel au seuil d’intervention adéquat. - Toujours séparer les câbles d’alimentation et les câbles de IN/OUT commande et de sécurité...
  • Página 6: Programmation De La Logique De Fonctionnement

    8. LOGIQUES DE FONCTIONNEMENT 5. PROGRAMMATION DE LA LOGIQUE DE FONCTIONNEMENT Logique B/C On peut sélectionner la logique de fonctionnement en appuyant Open Close sur le bouton-poussoir SW1 un nombre de fois égal au numéro de État Stop Safe (impulsion) (maintenu) la logique souhaitée, indépendamment de la logique courante Inhibe et de l’état de la porte.
  • Página 7: Technische Daten

    ELEKTRONISCHES STEUERGERÄT 596/615 BPR 1. HINWEISE 4. ANSCHLÜSSEANSCHLÜSSE Vor Arbeiten am elektronischen Steuergerät (Anschlüsse, Wartung usw.) stets die Stromzufuhr unterbrechen. - Vor der Anlage einen thermomagnetischen Fehlerstrom- Schutzschalter mit entsprechender Auslöseschwelle einbauen. IN/OUT - Die Versorgungskabel stets von den Steuer- und Sicherheitskabeln (Taste, Empfänger, Fotozellen usw.) trennen.
  • Página 8: Überprüfung Der Led

    8. STEUERUNGSLOGIKEN 5. PROGRAMMIERUNG DER STEUERUNGSLOGIK Die Steuerungslogik kann ausgewählt werden, indem die Taste SW1 Logik B/C der Nummer der gewünschten Logik entsprechend oft gedrückt Open Close Zustand Stop Safe wird, unabhängig von der aktuellen Logik und dem zustand des Tors. (Impuls) ten) (beibehal Das Intervall zwischen zwei Impulsen muss weniger als 1 Sekunde...
  • Página 9: Características Técnicas

    EQUIPO ELECTRÓNICO 596/615 BPR 4. CONEXIONES 1. ADVERTENCIAS Antes de efectuar cualquier tipo de intervención en el equipo electrónico (conexiones, mantenimiento) quite siempre la alimentación eléctrica. - Coloque antes de la instalación un interruptor magnetotérmico IN/OUT diferencial con un adecuado umbral de intervención. - Separe siempre los cables de alimentación de los cables de mando y de seguridad (pulsador, receptor, fotocélulas, etc.).
  • Página 10: Comprobación De Los Diodos

    5. PROGRAMACIÓN DE LA LÓGICA DE FUNCIONAMIENTO 8. LÓGICAS DE FUNCIONAMIENTO La lógica de funcionamiento puede seleccionarse presionando Lógica B/C el pulsador SW1 un número de veces igual al número de la lógica Open Close Estado Stop Safe (impulso) (mantenido) deseada, independientemente de la lógica vigente y del estado Inhibe de la puerta.
  • Página 11: Technische Eigenschappen

    ELEKTRONISCHE APPARATUUR 596/615 BPR 4. AANSLUITINGEN 1. WAARSCHUWINGEN Alvorens werkzaamheden op de apparatuur te verrichten (verbindingen, onderhoud) moet altijd eerst de elektrische voeding worden uitgeschakeld. - Breng bovenstrooms van de installatie een magnetothermische differentieelschakelaar met een geschikte inschakellimiet IN/OUT aan. - Scheid de voedingskabels van de bedienings- en veilighei- 230 Vac 230 Vac...
  • Página 12: Inbedrijfstelling

    5. PROGRAMMERING VAN DE BEDRIJFSLOGICA 8. BEDRIJFSLOGICA’S Logica B/C De bedrijfslogica kan worden geselecteerd door de knop SW1 net Close zo vaak in te drukken als het nummer van de gewenste logica is, Open Status Stop Safe onafhankelijk van de huidige logica en de status van de deur. De tijd (impuls) (ingedrukt houden) Onderdrukt...

Este manual también es adecuado para:

615 bpr

Tabla de contenido