29
BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL
ENGLISH
Install lid. Apply insulation and cladding.
Weather seal the stand entry. Leave these
instructions with the end user for future
reference.
DEUTSCH
Montieren Sie den Gehäusedeckel.
Übergeben Sie diese Montageanleitung an den
Betreiber der Anlage.
Dämmung kann jetzt aufgebracht werden. Der
Übergang vom Haltefuß zur Dämmung ist abzu-
dichten.
FRANÇAIS
Installer le couvercle. Poser le calorifuge et la tôle
de calorifuge.
Protéger l'entrée du pied des intempéries.
Laisser ces instructions d'installation
à l'uti li sa teur pour référence ultérieure.
NEDERLANDS
Monteer het deksel. Breng isolatie en beplating aan.
Zorg voor een goede afdichting tussen beplating
en steun. Laat deze installatie-instructies bij de
eind ge brui ker achter voor toekomstig gebruik.
NORSK
Fest lokket. Monter termisk isolasjon og mantling.
Bruk tetningsmasse rundt
mantlingsgjennomføringen. Legg disse
installasjonsbekrivelsene igjen hos Sluttbruker for
fremtidig anvendelse.
SVENSKA
Installera locket. Installera isoleringen och ytbekläd-
naden.
Väderskydda öppningen till dosfästet.
Lämna dessa instruktioner till slutanvändaren som
referens.
DANSK
Monter låget. Anbring isolering og kappe.
Monter vejrbestandig forsegling ved
gennemføringen.
Giv denne vejledning til slutbrugeren til
frem ti dig brug.
SUOMI
Sulje kansi. Asenna eristys ja suojapellitys.
Jätä asennusohjeet loppukäyttäjälle
myö hem pää käyttöä varten.
All manuals and user guides at all-guides.com
®
ITALIANO
Installare coperchio. Applicare coibentazione
e rivestimento.
Lasciare queste istruzioni al cliente finale come
riferimento per il futuro.
ESPAÑOL
Fijar la tapa. Aplicar el calorifugado y la lámina de
protección.
Entregar estas instrucciones al usuario para su
información.
POLSKI
Za¬o†yç pokryw∑. Za¬o†yç izolacj∑ termicznå
i p¬aszcz ochronny izolacji..
wsporczego i p¬aszcza ochronnego izolacji.
Pozostawiç niniejszå instrukcj∑ do póΩniejszego
wykorzystania przez u†ytkownika.
.
RUSSKIJ
Ustanovit´ kry‚ku. Smontirovat´
teploizoläciü i zawitnyj koΩux poverx teploizoläcii.
ot atmosfernyx vozdejstvij. Peredat´
nastoäwie instrukcii koneçnomu pol´zovatelü dlä
rukovodstva.
ČESKY
P®ipevnìte víko. P®ipevnπte izolaci a ochrann¥
obal. Utπsnπte prüchod podstavce proti povπtrnos-
tním vlivüm.
uΩivateli pro jeho pot®ebu.
MAGYAR
A fedés szerelése. Hõszigetelést és köpenyezést
alkalmazni.
Hagyja ezt a szerelési útmutatót az alkalmazónál a
jövõ referenciák céljából.
HRVATSKI
Montirati poklopac. Staviti izolaciju i oko nje metalni
pla√t.
i metalnog pla√ta. Ostaviti ova montaΩna uputstva
krajnjem korisniku.
Sigillare ermeticamente l'entrata della staffa.
Sellar la abertura entre soporte y calorifugado.
Uszczelniç miejsce styku korpusu
Zagermetizirovat´ vvod kron‚tejna
Tento montáΩní návod p®edejte koneçnému
A szigetelõ test végénél vízzáróan tömíteni.
Zabrtviti spoj drΩaça prikljuçne kutije
nVent.com | 35