Publicidad

Enlaces rápidos

IMS10109
Octubre, 2011
CIRCUL TOR
AD1326-8
Para usarse con máquinas que tienen números de código:
La seguridad depende de
usted
El equipo de soldadura por arco
y de corte Lincoln está diseñado
y construido teniendo la seguri-
dad en mente. Sin embargo, su
seguridad general puede incre-
mentarse por medio de una ins-
talación adecuada... y una ope-
ración cuidadosa de su parte.
NO INSTALE, OPERE O REPA-
RE ESTE EQUIPO SIN LEER
ESTE MANUAL Y LAS PRE-
CAUCIONES DE SEGURIDAD
CONTENIDAS EN EL MISMO.
Y, lo más importante, piense
antes de actuar y sea cuidadoso.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Copyright © Lincoln Global Inc.
• World's Leader in Welding and Cutting Products •
• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 888.935.3878 FAX: 216.383.8823

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lincoln Electric CIRCULATOR

  • Página 1 IMS10109 Octubre, 2011 CIRCUL TOR AD1326-8 Para usarse con máquinas que tienen números de código: La seguridad depende de usted El equipo de soldadura por arco y de corte Lincoln está diseñado y construido teniendo la seguri- dad en mente. Sin embargo, su seguridad general puede incre- mentarse por medio de una ins- talación adecuada…...
  • Página 2: Seguridad

    33135 ó CSA Norma W117.2-1974. Un ejemplar gratis del folleto "Arc Welding Safety" (Seguridad de la soldadura al arco) E205 está disponible de Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199. ASEGURESE QUE TODOS LOS TRABAJOS DE INSTALACION, FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y REPARACION SEAN HECHOS POR PERSONAS CAPACITADAS PARA ELLO.
  • Página 3: Los Rayos Del Arco

    (MSDS) y siga las 3.j. Ver también 6.c. y 8. reglas de seguridad del empleado, distribuidor de material de soldadura o del fabricante. 5.e. Ver también 1.b. 5.f. Also see item 1.b. CIRCULATOR...
  • Página 4: Las Chispas De Soldadura Pueden

    Lea y siga el NFPA 51B “ Estándar para Prevención de Incendios Durante la Soldadura, Corte y otros Trabajos Calientes”, disponible de NFPA, 1 Batterymarch Park, PO box 9101, Quincy, Ma 022690-9101. 6.j. No utilice una fuente de poder de soldadura para descongelación de tuberías. Consulte http://www.lincolnelectric.com/safety para información de seguridad adicional. CIRCULATOR...
  • Página 5 3. Avant de faires des travaux à l’interieur de poste, la debranch- de l’huile, tels que les gants en cuir, chemise épaisse, pan- er à l’interrupteur à la boite de fusibles. talons sans revers, et chaussures montantes. 4. Garder tous les couvercles et dispositifs de sûreté à leur place. CIRCULATOR...
  • Página 6: Reciclaje Del Equipo De Soldadura Al Final De Su Vida

    Eliminación del Equipo Eléctrico y Electrónico (WEEE) Reciclaje El reciclaje y recuperación del equipo eléctrico y electrónico usado es importante para muchas naciones y lugares. Lincoln Electric propor- ciona información para ayudarle a reciclar el equipo de soldadura. Esta lista de partes contiene una columna “WEEE”. Ésta describe los materiales reciclables potenciales. Los materiales que requieren un tratamiento selectivo, conforme a las regulaciones nacionales, se identifican también en la columna WEEE.
  • Página 7 POLÍTICA DE ASISTENCIA AL CLIENTE El negocio de la Lincoln Electric Company es fabricar y vender equipo de soldadura, consumibles y equipo de corte de alta calidad, Nuestro reto es satisfacer las necesidades de nuestros clientes y exceder sus expectativas. A veces, los compradores pueden pedir consejo o infor- mación a Lincoln Electric sobre el uso de sus productos.
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Localización de Averías.................Sección E Cómo Utilizar la Guía de Localización de Averías ..........E-1 Guía de Localización de Averías ..............E-2/E-3 ________________________________________________________________________________ Teoría de la Operación ..................Sección F Descripción General .....................F-1 Diagrama de Lógica del Bloque................F-1 Páginas de Partes ....................P-696 ________________________________________________________________________________ CIRCULATOR...
  • Página 9: Instalación

    INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS: Modelo#: AD1326-8 CIRCULATOR ENTRADA TIPO/MODELO DESCRIPCIÓN VOLTAJE DE ENTRADA CORRIENTE NOMINAL +/- 10% (MAX.) CIRCULATOR MANEJO DEL AIRE 380-480V/3~/50-60Hz 13.9A DIMENSIONES FÍSICAS ALTURA ANCHO PROFUNDIDAD PESO 213.6 in. 92.1 in. 53.2 in. 1764 lbs. 5425 mm 2340 mm 1350 mm 800 kg.
  • Página 10: Seguridad

    • APAGUE la alimentación y des- enchufe la máquina del receptáculo antes de trabajar en este equipo. • Aíslese del trabajo y tierra. • Siempre conecte el CIRCULATOR a una fuente de energía aterrizada conforme al Código Eléctrico Nacional y códigos locales. ------------------------------------------------------------ SELECCIÓN DE LA UBICACIÓN ADECUADA...
  • Página 11: Descripción General

    I. Tambor de Recolección de Particulado ------------------------------------------------------------ J. Base K. Cubierta del Filtro L. Módulo de Entrada del Aire M. Cartuchos del Filtro N. Sistema Automático de Limpieza del Filtro FIGURA A.1 – DESCRIPCIÓN GENERAL DEL HARDWARE DEL CIRCULATOR CIRCULATOR...
  • Página 12 FIGURA A.2 TUERCAS Y ROLDANAS DE MONTAJE BASE DEL FILTRO MANIJAS SUPRESOR DE CHISPAS CONECTORES TIPO LABERINTO (SUPERIOR) DE LAS PATAS SUPRESOR DE CHISPAS TIPO LABERINTO (INFERIOR) MÓDULO DE ENTRADA DE AIRE PERNOS Y ROLDANAS ARMAZONES DE LAS PATAS CIRCULATOR...
  • Página 13 Vea la Figura A.7. NOTA: La unidad deberá estar a la misma altura y nivel entre sí. CIRCULATOR...
  • Página 14 FIGURA A.8 base del filtro estén paralelas entre sí. Vea la Figura A.4. CONECTOR DEL DUCTO FIGURA A.9 SILENCIADOR EXTENSIÓN DEL DUCTO CONECTOR DEL DUCTO ORIFICO DE ESCAPE SILENCIADOR GABINETE DEL VENTILADOR FIGURA A.10 UNIDAD DE SALIDA EXTENSIÓN DEL DUCTO CIRCULATOR...
  • Página 15: Conexión Del Aire Comprimido

    TAMBOR DE RECOLECCIÓN PANEL DE CONTROL Conexión del Aire Comprimido 1. Conecte la línea de aire comprimido a la válvula reductora de presión. El suministro de aire com- primido deberá estar a un mínimo de 90 PSI. Vea la Figura A.12. CIRCULATOR...
  • Página 16 • APAGUE la alimentación y des- enchufe la máquina del receptáculo antes de trabajar en este equipo. • Aíslese del trabajo y tierra. • Siempre conecte el CIRCULATOR a una fuente de energía aterrizada conforme al Código Eléctrico Nacional y códigos locales. -----------------------------------------------------------...
  • Página 17: Descripción Del Producto

    OPERACIÓN DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO VOLTAJE DE El CIRCULATOR es un sistema de filtración general independiente que evita la acumulación de los humos ENTRADA de soldadura a través de la filtración continua del aire contaminado. Consiste de una unidad de filtración cen-...
  • Página 18: Control

    LA POSICIÓN VERTICAL (ABIERTA). ------------------------------------------------------------ CONTROLES / LUCES INDICADORAS A. Encendido B. Falla del Sistema (Luz) C. Ventilador Funcionando (Luz) D. Arranque Manual E. Paro F. Arranque Automático G. Interruptor Principal - Alimentación FIGURA B.1 - PANEL DE CONTROL CIRCULATOR...
  • Página 19: Operación Controlada Con Tiempo

    El inversor de frecuencia deberá funcionar automáti- camente en el modo AUTO. >ON • Revise el LED en el inversor de frecuencia indicando que funciona en el modo AUTO. S/W Time: • Si no: oprima el botón “Auto On”. CIRCULATOR...
  • Página 20: Operación Manual

    Flujo de Flujo de Aire Velocidad del Frecuencia Aire/Tobera Total Ventilador 43 ft. 393 CFM 2353 CFM 1200 RPM 20Hz (13.1m) (667 m (3997 m 130 ft. 885 CFM 5300 CFM 3000 RPM 50Hz (40m) (1500 m (9000 m CIRCULATOR...
  • Página 21 Preferencia dilución óptima Los humos de soldadura No Se Recomienda se concentran en vez de diluirse Preferencia Ejemplo de la posición de los dos sistemas Dilución/filtración de Preferencia una sección específica de las instalaciones CIRCULATOR...
  • Página 22: Gráfica De Velocidad

    V T = velocidad final del alcance V F =velocidad de la tobera de salida L T = alcance a VT q v = volumen de aire por tobera 7 8 1000 1500 2500 2000 3000 Alcance Horizontal (isotermo) CIRCULATOR...
  • Página 23: Arranque Automático Del Sistema

    PLC en la parte exterior del panel de control. 1. Oprima q para mostrar la fecha y hora. 2. Oprima ESC. 3. Seleccione ‘Set Param’: Oprima q ó 4. Oprima OK. FIGURA B.4 CIRCULATOR...
  • Página 24: Mantenimiento

    Revise los filtros en busca de daños. Retírelos de la puerta del panel de control y límpielos con aire comprimido. Limpie por dentro utilizando un aspiradora industrial. Tambor Revise los niveles de partículas de polvo y suciedad. Vacíe si es necesario. La frecuencia depende del proceso de soldadura CIRCULATOR...
  • Página 25: Programa De Mantenimiento

    CUBIERTA DEL MOTOR/VENTILADOR (CUBIERTA CONTRA RUIDO) NOTA: * REQUIERE a un técnico de servicio autor- izado de fábrica de Lincoln Electric. SEGÚN SEA NECESARIO • CRevise la integridad de la cubierta del ventilador (caja contra ruido) y apriete todos los pernos y tornil- •...
  • Página 26: Reemplazo De Los Filtros

    Soluciones Ambientales de la División de de los humos de soldadura, humedad, etc.. Automatización de Lincoln Electric al 1-888- 935- 3878 opción 4. FIGURA D.1 – FILTROS Y COMPONENTES DEL CIRCULATOR S23281-61 S23385-14 “PISTÓN” “ANILLO”...
  • Página 27: Localización De Averías

    CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ADVERTENCIA Sólo Personal Capacitado de Fábrica de Lincoln Electric Deberá Llevar a Cabo el Servicio y Reparaciones. Las reparaciones no autorizadas que se realicen a este equipo pueden representar un peligro para el técnico y oper- ador de la máquina, e invalidarán su garantía de fábrica.
  • Página 28 Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura, contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder. CIRCULATOR...
  • Página 29 Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura, contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder. CIRCULATOR...
  • Página 30: Teoría De La Operación

    TEORÍA DE OPERACIÓN DESCRIPCIÓN GENERAL El sistema Circulator es independiente y está específi- camente diseñado para la filtración y remoción gener- al de los humos de soldadura. Es adecuado para el uso continuo en las aplicaciones de soldadura. El sis- tema ofrece un panel de control, un filtro, un venti- lador alimentado por un motor de tres fases y ducto.
  • Página 31 Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and ground. Spanish No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE bajo carga con la piel o ropa moja-...
  • Página 32 Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or WARNING Use ventilation or exhaust to guards off. remove fumes from breathing zone. Spanish Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o AVISO DE...
  • Página 33 • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 888.935.3878 FAX: 216.383.8823 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Este manual también es adecuado para:

Ad1326-8

Tabla de contenido