Reclined Carriage Position
Poussette en position inclinée
Posición reclinada del cochecito
WARNING
MISE EN GARDE
Child may slip into leg open-
L'enfant peut glisser dans les
ings and strangle. Never use
ouvertures pour les jambes
in reclined carriage position
et risquer la strangulation.
unless the foot retention boot
Ne jamais utiliser lorsque la
is fastened with all four straps.
poussette est en position de
landau incliné sans avoir at-
taché le tablier de rétention à
l'aide des quatre courroies.
Pull out the foot retention boot from the pocket under-
neath the leg rest.
Tirer sur le tablier de rétention de la pochette située
sous l'appui-jambe.
Quite la funda que se encuentra en el bolsillo ubicado
debajo del apoyapiernas.
Fasten the four straps through each of the four eyelets,
10
two on each side of the seat.
Attacher les quatre courroies à travers les quatre œillets:
deux de chaque côté du coussin.
Ajuste las cuatro correas a través de los cuatro ojales,
dos de cada lado del asiento.
1
All manuals and user guides at all-guides.com
ADVERTENCIA
El niño puede deslizarse por
las aberturas de las piernas y
estrangularse. Nunca utilice la
posición reclinada del coche-
cito a menos que la funda esté
sujeta con las cuatro correas.
Reclined Carriage Position
Poussette en position inclinée
Posición reclinada del cochecito
If both seats are fully reclined, pull out the foot reten-
11
tion boot from the second seat and fasten its four
straps.
Si les deux sièges sont entièrement inclinés, tirer sur
le tablier de rétention du second siège et attacher ses
quatre courroies.
Si ambos asientos están completamente reclinados,
quite la funda del segundo asiento y ajuste las cuatro
correas.
1
NOTE: the straps on the inside of the stroller for both
seats share the two eyelets on the central tube.
REMARQUE: les courroies de l'intérieur de la poussette
des deux sièges partagent les oeillets du tube central.
NOTA: Las correas del interior del cochecito para ambos
asientos comparten los dos ojales del tubo central.
1