Descargar Imprimir esta página
Tivoli Audio MUSIC SYSTEM BT Instrucciones
Tivoli Audio MUSIC SYSTEM BT Instrucciones

Tivoli Audio MUSIC SYSTEM BT Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para MUSIC SYSTEM BT:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 46

Enlaces rápidos

DIGITAL AM/FM/CD HI-FI SYSTEM
OWNER'S MANUAL
CLOCK
SLEEP
1
2
DISPLAY
4
5
EJECT
ALARM 1
ALARM 2
AUDIO
POWER
3
6
+
TUNE
®

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Tivoli Audio MUSIC SYSTEM BT

  • Página 1 DIGITAL AM/FM/CD HI-FI SYSTEM ® OWNER’S MANUAL EJECT CLOCK ALARM 1 SLEEP ALARM 2 AUDIO POWER DISPLAY – TUNE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    DIGITAL AM/FM/CD HI-FI SYSTEM English ..................03 Dansk ..................17 Deutsch ..................31 Español ..................46 Français ..................61 Italiano ..................76 Nederlands .................92 Norsk ..................108 Suomi ..................122 Svenska ..................137...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. CAUTION – Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. 6. Warning: Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire, or the like. 7.
  • Página 4 16. Operate this product only from the type of power source indicated on the rear panel. For prod- ucts using an external power supply, use an exact replacement if lost or damaged. For products operating from battery power, refer to the user manual. 17.
  • Página 5: Getting Started

    • Insert the two “AA” back-up batteries before inserting the power cord. • Connect the power cord to the input in the rear of the Music System BT and then plug the cord into an outlet.
  • Página 6 – TUNE 1. POWER: Push to power the Music System BT On or Off (Standby). 2. ALARM 1/ALARM 2: Briefly press and hold Alarm 1 or 2. A beep will confirm you are in the alarm set-up mode and the corresponding green LED will illuminate. Rotate and press the Volume knob in to adjust and set the hour (which also determines AM and PM (Figure 1) and minutes (Figure 2) and press in to set and move to the next setting.
  • Página 7 CD will start playback from the first track. 5. SLEEP: With the Music System BT playing FM, AM, CD, or an auxiliary device, briefly press to begin the 20 minute Sleep timer. The corresponding green LED will illuminate while the Sleep timer is active and the display will countdown the remaining Sleep time.
  • Página 8 Off” and a confirmation beep will sound. The EQ will engage again automatically the next time the Music System BT is turned on. To keep the EQ off, press and hold the Audio button and the display will show “EQ Always Off” and a confirmation beep will sound. The EQ will remain off until “EQ On”...
  • Página 9 This input accepts a 3.5 mm male stereo mini connector. 6. REC OUT: You can record from the Music System BT by connecting a cassette deck’s audio input (or other recording device) to this fixed level stereo output. The primary speakers will not be muted when using this output.
  • Página 10 finished. 4. FOLDER +/–: Advance or go back to a previous MP3 folder. 5. ENTER: Same function as pressing the Volume Control in on the Music System BT to set selec- tions or adjust the treble.
  • Página 11: Bluetooth Operation

    Menu Press and hold the volume knob on the Music System BT, or press and hold the Menu button on the remote control, to enter the main menu. Rotate the knob and press in to change the items within the menu, or use the remote's pq buttons and Select button.
  • Página 12 PIN, enter “0000”. “Tivoli Bluetooth will change from “Not Paired” to “Connected”. 7. You will hear a ring tone from the Music System BT and you can begin playing your music files wire- lessly. Adjust the volume level on your device. You should not have to pair your iPhone/iPod/iPad again.
  • Página 13 Getting the most from your Music System BT 1. Treat the Music System BT as you would a home stereo system. Although the audio from a computer or laptop can be connected to the Music System BT, it’s not intended for near-field (close-up) listening like “computer speakers”.
  • Página 14 The CD player built-into the Music System BT has excellent shock protection, but it is not shock proof. We therefore recommend the Music System BT be placed on a flat, level surface that is not subject to vibration.
  • Página 15 Please refrain from opening this product or taking it apart as doing so will void this Limited Warranty. There are no user serviceable parts inside. Tivoli Audio will not pay for costs incurred due to correction of reception problems, elimination of externally generated static/noise, loss of time, inconvenience, loss of use of product, or damage caused by improper use of this product.
  • Página 16 Audio, LLC. The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Tivoli Audio is under license. iPod, iPod touch, iPhone, and iPad are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
  • Página 17: Dansk

    Vigtige sikkerhedsinstrukser 1. Læs disse instrukser. 2. Gem disse instrukser. 3. Lyt til alle advarsler. 4. Følg alle instrukser. 5. FORSIGTIG – Der er eksplosionsfare, hvis batteriet udskiftes forkert. Udskift kun et batteri med et andet af samme eller tilsvarende type. 6.
  • Página 18 15. Må kun bruges sammen med det rullebord, den stand, det stativ, det beslag eller bord som fabrikanten har specificeret, eller som blev solgt sammen med apparatet. Når man bruger et rullebord skal man være forsigtig, når man flytter apparatet på rullebordet, så...
  • Página 19: Kom Godt I Gang

    Venligst gem den originale emballage, i tilfælde af, at du skulle få brug for at sende dit system, da skader opstået under forsendelse ikke er omfattet af garantien. Vi takker dig for at vælge Tivoli Audio og ønsker dig god fornøjelse med dit nye Music System BT! Om Tivoli Audio Tivoli Audio blev startet af Tom DeVesto som havde en mission om at bringe brugervenlige og elegant designede audioprodukter af høj kvalitet til forbrugerne.
  • Página 20 – TUNE 1. POWER (TÆND/SLUK): Tryk for at tænde eller slukke for Music System BT. 2. ALARM 1/ALARM 2: Tryk og hold kortvarigt Alarm 1 eller 2. Et bip vil bekræfte at du er i Alarm- indstillings tilstand og det grønne LED lys til tænde. Drej og tryk Volumen-knappen for at indstille time (Figur 1) og minutter (Figur 2) og tryk ind for at vælge indstilling og gå...
  • Página 21 CD, og kilden derefter skiftes tilbage til CD igen, vil CD'en starte afspilningen fra begyndelsen. 5. SLEEP: Tryk kortvarigt på Sleep-knappen mens Music System BT spiller AM, FM, CD, Bluetooth eller AUX, for at aktivere 20 minutter sleep-timer. Det grønne LED lys vil være tændt mens sleep- timeren er aktiveret og displayet vil vise nedtæling af den resterende sleep-tid.
  • Página 22 Du finder yderligere oplysninger i afsnittet: "Få mest muligt ud af din Music System BT." 14. DISPLAY: Mens du er i FM-tilstand, skal du kortvarigt trykke gentagne gange for at vælge mellem RDS Scrolling Text, (figur 11), Static Text eller RDS Off.
  • Página 23 19. SLOT-LOAD: Indsæt en disk (med den trykte side opad) indtil den bliver trukket ind. Displayet vil vise “Loading”. Disk-funktionerne vil ikke virke mens disken loades. Afspilning vil begynde automatisk når CD’ens indholdsfortegnelse er læst. Displayet vil vise “No Disc” når systemet er sat i CD-tilstand og der ikke er nogen CD i systemet.
  • Página 24 Denne indgang accepterer et 3,5 mm stereo mini han-stik. 6. REC OUT: Du kan optage fra Music System BT ved at forbinde en kassette båndoptagers (eller anden optager-enhed) audio indgang til denne fast-niveau udgang. De primære højtalere vil ikke ophøre med at spille når denne udgang anvendes.
  • Página 25 FM RDS modtagelse med et signal for tid/dato. Det kan tage op til et minut eller længere før uret opdateres. Tivoli Audio er ikke ansvarlig for upræcise oplysninger om tid/dato som leveres af auto update signalet. Vælg “Off” for manuelt at indstille uret, og indstil tid og dato ved at anvende “Ur”-knappen.
  • Página 26 PIN nummer, indtaster du “0000”. “Tivoli Bluetooth” vil skifte fra “Ikke parret” til “Forbundet”. 7. Du vil høre en ringetone fra din Music System BT, og du kan nu begynde at spille dine musik- filer trådløst. Juster lydstyrken på din anordning. Det skulle ikke være nødvendigt at parre din iPhone/iPod/iPad igen.
  • Página 27 • Hvis lyden forsvinder eller stopper mens der spilles, skal du flytte din anordning tættere på din Music System BT, eller tjek for at sikre at der ikke er en anden trådløs anordning som forstyrrer signalet.
  • Página 28 AM-reception. Placering Placer Music System BT på en solid, flad, stabil overflade der er stærk nok til bære dets vægt. Placering i en bogreol, et skab eller tæt på vægge eller hjørner kan forstærke bassen og skabe en unaturlig lyd. Blokér ikke udluftningshullerne på bagsiden, da disse både tjener lyden of udluftning af varmen i kabinettet.
  • Página 29: Begrænset Garanti

    Rengøring For din egen sikkerheds skyld, bør du sikre dig, at Music System BT er frakoblet stikkontakten under rengøring. Brug aldrig skrappe rengøringsmidler på din radio. Fingeraftryk kan fjernes fra kabinettet med den medfølgende klud. Forsiden kan rengøres med en lidt fugtig klud, hvis nødvendigt.
  • Página 30 LLC. Bluetooth ordmærket og logoer er registrerede varemærker som ejes af Bluetooth SIG, Inc. og enhver form for brug af Tivoli Audio er under licens. iPod, iPod touch, iPhone, og iPad er varemærker tilhørende Apple Inc., som er registreret i USA og andre lande.
  • Página 31: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    „ Wichtige Sicherheitsanweisungen 1. Lesen Sie diese Anweisungen sorgfaltig durch. 2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. 3. Beachten Sie alle Warnhinweise. 4. Befolgen Sie alle Anweisungen. 5. ACHTUNG – Explosionsgefahr, wenn Batterie falsch eingesetzt wird. Nur mit derselben Batterie oder einem gleichwertigen Typ ersetzen. 6.
  • Página 32 15. Verwenden Sie nur Wagen, Ständer, Stativ, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts. Wenn Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen / Gerät, um Verletzungen durch Umkip- pen zu vermeiden. 16.
  • Página 33: Erste Schritte

    Music System BT Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Tivoli Audio Music System BT, eines der besten Stereo-CD-Radio-Kompaktsysteme, das derzeit erhältlich ist! Mit der integrierten Bluetooth- Wireless-Technologie können Sie Ihre Lieblingsmusik kabellos in das Music System BT streamen. Um die gesamten Funktionen Ihres Radios kennen zu lernen, bitten wir Sie, sich einen Moment zu nehmen und diese Bedienungsanleitung genauestens zu lesen.
  • Página 34 Erläuterung der Bedienelemente (Vorderseite) E J E C T C L O C K A L A R M 1 S L E E P A L A R M 2 A U D I O P O W E R D I S P L A Y –...
  • Página 35: Deutsch

    4. SOURCE: Drücken Sie kurz auf den Knopf „Source“, um die einzelnen Quellen durchzugehen: FM, AM, CD und Bluetooth/AUX. Um Bluetooth zu aktivieren, rufen Sie die Quelle Bluetooth/ AUX auf und befolgen die Schritte im Abschnitt „Bluetooth Betrieb“. Die Quelle kann nicht gewechselt werden, wenn der Weckalarm ertönt.
  • Página 36 12. VOLUME/MENU/TREBLE (VOLUME/MENÜ/HÖHEN): Drehen Sie diesen Knopf in Uhrzeiger- sinn, um die Lautstärke zu erhöhen. Das Display bestätigt Ihre Eingabe mit der Lautstärkeanzeige zwischen null(Ton aus) und 30 (Maximallautstärke). Sollte der Klang verzerrt klingen, so verrin- gern Sie unverzüglich die Lautstärke. Drücken Sie den Knopf ein und halten Sie ihn gedrückt, um das Menü...
  • Página 37 18. IR SENSOR: Dieser Sensor empfängt die Eingaben der Fernbedienung. Bitte decken Sie diesen nicht zu. 19. SLOT-LOAD: Stecken Sie hier Ihre CD mit der Beschriftung nach oben in das Laufwerk ein. Bis die CD wiedergegeben werden kann, zeigt das Display „LOADING“. Wenn die Disc eingelesen ist, beginnt die Wiedergabe automatisch.
  • Página 38 Player, über einen 3,5 mm Klinkenstecker anstecken. Wenn ein Signal in das Gerät eingespeist wird, so wird die Wiedergabe am Music System BT für die Dauer des externen Signals ausge- blendet und anschließend wieder eingeblendet. Die Lautstärke dieses Signals muss von der externen Quelle aus eingestellt werden.
  • Página 39 Menu Drücken Sie den Lautstärkeregler des Music System BT und halten Sie ihn gedrückt oder drücken Sie die Menütaste auf der Fernbedienung und halten Sie sie gedrückt, um ins Hauptmenü zu gelangen. Drehen und drücken Sie den Regler, um zwischen den Menüpunkten zu wechseln oder verwenden Sie pq auf der Fernbedienung die -Tasten und die Select-Taste.
  • Página 40: Bluetooth Betrieb

    Einige Geräte werden Sie nach einer PIN fragen. In diesem Fall geben Sie „0000“ ein. “Tivoli Bluetooth” wird von “Not Paired” auf “Connected” umschalten. 4. Das Music System BT wird einen Klingelton abgeben der die Verbindung bestätigt. Sie können nun anfangen Ihre Musik-Dateien drahtlos abzuspielen. Stellen Sie die Lautstärke auf Ihrem Gerät ein.
  • Página 41 • Wenn während der Wiedergabe die Audio ausfällt oder aufhört, bewegen Sie das Gerät näher an das Music System BT, oder prüfen Sie, ob nicht andere drahtlose Geräte das Signal stören. • Beim Umschalten von Bluetooth auf AM oder FM, müssen Sie eventuell die Lautstärke des Radios anpassen.
  • Página 42 Um bei hohen Lautstärken ein sauberes Klangbild wiederzugeben, empfehlen wir den Equalizer und den SpacePhase Wide-Modus auszuschalten. 3. Wenn Sie einmal ein technisches Problem mit Ihrem Music System BT feststellen, so bitten wir Sie die Batterien aus dem Gerät zu entfernen sowie den Netzstecker für 60 Sekunden herauszuz- iehen.
  • Página 43 Minimieren Sie in diesem Fall die Lautstärke des Subwoofers auf der Rückseite. Das integrierte CD Playerlaufwerk verfügt über einen exzellenten Schlagschutz, jedoch empfehlen wir das Gerät auf einem vibrationsfreien Untergrund zu positionieren. Das Music System BT ist geschirmt und kann somit auch nah bei einem Fernseher oder PC Monitor platziert werden.
  • Página 44 Diese Daten gestatten es uns jedoch, einen Nachweis über die von Ihnen erworbenen Produkte von Tivoli Audio zu führen und die Käufer unserer Produkte besser zu verstehen. Die erfassten Daten werden von Tivoli Audio zu Marketingzwecken verwendet und, wenn es zulässig ist, werden wir Sie anhand der Daten in Bezug auf die Produkte, die Sie erworben haben und andere Produkte, die für Sie interessant sein könnten, kontaktieren.
  • Página 45: Technische Daten

    Firma Tivoli Audio, LLC. Die Bluetooth Wortmarke und-Logos sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch die Tivoli Audio erfolgt unter Lizenz. iPod, iPod touch, iPhone, und iPad sind Marken der Apple Inc., die in den USA und weiteren Ländern eingetragen sind.
  • Página 46: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de Seguridad 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve este manual. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. PRECAUCIÓN – Peligro de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente. Reemplace solo con una batería igual o equivalente. 6.
  • Página 47 15. Sitúe la unidad sobre el soporte, trípode, carrito, estantería o mesa especificados por el fabricante o vendido con el aparato. Cuando se use un carrito, tenga pre- caución a la hora de moverlo para evitar daños por caída. 16. Opere este producto sólo desde el tipo de fuente de alimentación indicada en el panel trasero.
  • Página 48: Instrucciones Del Music System Bt

    • Antes de conectar el cable eléctrico coloque las dos pilas “AA” de reserva. • Conecte el cable en el receptáculo de atrás del Music System BT y enchúfelo en un tomacorriente. • Para encender el equipo pulse el botón rojo de encendido en el frente (Power).
  • Página 49: Funciones En El Panel Frontal

    – TUNE 1. POWER (ENCENDIDO): Pulse para encender o apagar (estado pasivo) el Music System BT. 2. ALARM 1/ALARM 2 (ALARMAS): Mantenga brevemente pulsado Alarm 1 o 2. Una señal sonora confirmará que ha entrado al modo de programación de alarma y se encenderá el LED verde.
  • Página 50 CD, el reproductor comenzará con la primera pista del disco. 5. SLEEP (DORMIR): Con el Music System BT en FM, AM, CD o entrada auxiliar, oprima breve- mente este botón para comenzar la cuenta regresiva de 20 minutos hasta que se apague. El LED verde de Sleep se encenderá...
  • Página 51 La pantalla indicará “EQ Off” y se escuchará una señal sonora de confirmación. El ecualizador se activará automáticamente la próxima vez que el Music System BT se encienda. Para mantener el ecualizador desactivado, mantenga presionado el botón de Audio hasta que se vea en pantalla el mensaje “EQ Always Off”;...
  • Página 52: Funciones En El Panel Trasero

    16. HEADPHONE OUT (SALIDA A AURICULARES): A esta salida en estéreo puede conectar auricu- lares. Al conectarlos silenciará la salida de audio por los altavoces principales. El volumen de los auriculares puede regularse con la perilla de volumen del equipo. Esta salida es para miniconector macho de 3.5 mm.
  • Página 53 Acepta mini conector macho de 3.5 mm. 6. REC OUT (SALIDA PARA GRABAR): Puede grabar la salida del Music System BT a otro dis- positivo de audio conectándolo a esta salida. El uso de esta salida no silenciará los altavoces principales del equipo.
  • Página 54: Control Remoto (Quite La Pestaña Transparente De Las Pilas Antes De Usar El Control)

    finalice la función. 4. FOLDER +/– (CARPETA): Continuar a la carpeta anterior o siguiente de MP3. 5. ENTER: Cumple la misma función que el control de volumen del Music System BT para selec- cionar parámetros o regular los agudos.
  • Página 55: Funcionamiento Del Bluetooth

    FM RDS con señal de hora y fecha. La actualización de la hora podría llevar un minuto o más tiempo. Tivoli Audio no se responsabiliza por la precisión de la señal de hora y fecha recibida. Para poner el reloj en hora manualmente seleccione Off y configure la fecha y hora utilizando el botón “Reloj”...
  • Página 56: Emparejar Un Iphone/Ipod Touch/Ipad Habilitado Con La Tecnología Inalámbrica Bluetooth

    PIN, ingrese “0000”. “Tivoli Bluetooth” cambiará de “Not Paired” (no emparejado) a “Connected” (conectado). 7. Usted oirá un timbre del Music System BT y puede empezar a reproducir sus archivos de música inalámbricamente. Ajuste el nivel del volumen de su dispositivo. Ya no tendrá que emparejar su iPhone/iPod/iPad de nuevo.
  • Página 57: Cómo Obtener El Máximo De Su Music System Bt

    Cómo Obtener El Máximo De Su Music System BT 1. Trate el Music System BT tal como lo haría con un equipo hogareño de audio. Si bien es posible conectar la salida de audio de una computadora al Music System BT, no es un equipo diseñado para escuchar “de cerca”...
  • Página 58: Lugar De Instalación

    Si usted experimenta esto, puede mover el Music System BT de radio o conectarlo a una toma de corriente que no esté com- partida por otro dispositivo. Las superficies de metal también puede dificultar la recepción de AM.
  • Página 59: Garantía Limitada

    Garantía Limitada Tivoli Audio fabrica sus productos con unos niveles de calidad muy altos y tenemos plena confianza en su buen funcionamiento. En consecuencia, proveemos al propietario original de este producto de una garantía limitada contra defectos de fabricación en el material y mano de obra. Esta garantía no es transferible.
  • Página 60 Todas las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Tivoli Audio se reserva el derecho a realizar cambios en el producto sin previo aviso. Tivoli Audio, el logo de Tivoli Audio, y Music System, SpacePhase son marcas registradas de Tivoli Audio, LLC. La marca Bluetooth y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
  • Página 61: Précautions D'eMploi

    Précautions d’emploi 1. Lisez ce mode d’emploi. 2. Conservez ce mode d’emploi. 3. Respectez toutes les mises en garde. 4. Suivez toutes les instructions. 5. ATTENTION - Danger d'explosion si les piles ne sont pas remplacées correctement. Ne remplacer qu'avec des piles identiques ou de type équivalent. 6.
  • Página 62: Français

    15. N’utiliser qu’avec le chariot, la station d’accueil, le trépied, le support ou la table spécifiée par le fabricant, ou vendu avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un chariot, il y a lieu de faire preuve de prudence au moment de déplacer l’ensemble chariot/appareil pour éviter tout risque de blessure qui pourrait être occasionné...
  • Página 63: A Propos De Tivoli Audio

    Nous vous remercions d’avoir choisi Tivoli Audio. Profitez bien de votre nouvelle Music System BT. A propos de Tivoli Audio La marque Tivoli Audio a été créée par Tom DeVesto. Son but était de créer des produits au design élégant, de qualité audio remarquable et d’utilisation simple. En qualité de Directeur Exécutif (CEO) et Directeur du département Recherche et Développement, de sa précédente entreprise Cambridge...
  • Página 64: Description De La Façade

    5) que vous souhaitez pour l’alarme de la même manière. Si vous choisissez comme source « Bluetooth/Aux », le Music System BT émettra des bips pour le réveil. Il ne vous sera pas possible de choisir comme source « CD » si aucun disque n’est inséré dans l’appareil. Bluetooth ne peut pas être sélectionné...
  • Página 65 à rebours de 20 mn apparaîtra dans l’afficheur. Au bout de 20 mn, le Music System BT se coupera. La fonction Sleep ne peut pas être activée en CD si aucun disque n’est présent dans le Music System BT. Les information RDS et Text CD ne seront pas affichées pendant la fonction Sleep.
  • Página 66 L’égaliseur restera inopérant tant que la fonction « EQ On » n’aura pas été activée. Pour plus de détails reportez vous à la section « Utilisez au mieux votre Music System BT ». 14. DISPLAY: Pendant l’écoute de la FM, pressez brièvement ce bouton pour activer la fonction d’affichage d’informations RDS (Radio Data Service) en mode statique ou défilement (RDS...
  • Página 67 A l’éjection du CD, l’afficheur indiquera « Ejecting ». Lire la section « Notes im portantes concernant le lecteur CD » Lors de la mise sous tension du Music System BT ou pendant l’activation du réveil sur CD, la lecture du CD commence toujours au début du disque.
  • Página 68 Radio, ou la source Aux. Le niveau de sortie de la source raccordée devra être ajustée. 6. REC OUT: Vous pouvez raccorder votre Music System BT sur un enregistreur ou sur un système de sonorisation par l’intermédiaire de cette sortie à niveau fixe via un mini jack 3,5 mm.
  • Página 69 Pour remplacer la pile de votre télécommande, utiliser une CR 2025 ou équivalente. Menu Maintenez appuyée la molette de volume sur le Music System BT, ou sinon maintenez appuyé le bouton Menu sur la télécommande pour entrer dans le menu principal. Pour changer les dif- férents éléments dans le menu, rotez et appuyez le bouton ou utilisez les boutons pq et Select...
  • Página 70: Utilisation De Bluetooth

    0000 ». L’indication devant Tivoli Bluetooth passera de « Non connecté » à « Connecté ». 4. La connexion sera confirmée par l’émission d’un bip sonore au niveau du Music System BT. Vous pouvez maintenant envoyer « sans fil » vos fichiers musicaux. Ajustez le niveau sonore de votre appareil.
  • Página 71 « next » de votre écran pour alterner l’écoute entre votre appareil et le Bluetooth. REMARQUE: • Le Music System BT garde en mémoire le couplage de 8 appareils. Si vous tentez de coupler un appareil complémentaire, il viendra remplacer l’appareil le moins utilisé.
  • Página 72 1. Considérez votre Music System BT comme une chaîne haute-fidélité. Bien que vous soyez susceptible de raccordez à votre Music System BT la sortie audio de votre ordinateur, ce n’est pas un système d’écoute rapprochée comme les enceintes multi média pour ordinateur. Tout comme votre chaîne hi fi, l’écoute à...
  • Página 73 Placement Placer le Music System BT sur une surface plane et stable pouvant supporter le poids de votre Music System BT. Ne bloquez pas les évents arrière. Le placement dans une niche, dans un meuble ou à proximité d’un mur ou d’un coin peut accroître la reproduction des basses fréquences et altérer la reproduction naturelle du son.
  • Página 74 Dans les pays où la limite de responsabilité n’est pas affectée par la loi, la responsabilité maxi- male de Tivoli Audio ne dépasse pas le prix de vente de ce produit. Dans les pays où la limite de responsabilité est affectée par la loi, Tivoli Audio ne peut être tenu responsable que dans les cas de dommages directs à...
  • Página 75 La marque Bluetooth et les logos sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc et toute utilisation de ces marques par Tivoli Audio est sous licence. iPod, iPod touch, iPhone, et iPad sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
  • Página 76: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    Importanti Istruzioni di Sicurezza 1. Leggete queste istruzioni. 2. Conservare queste istruzioni. 3. Rispettare tutte le avvertenze. 4. Seguite tutte le istruzioni. 5. ATTENZIONE – Rischio di esplosione della batteria se sostituita in modo errato. Sostituire esclu- sivamente con una batteria di tipo uguale o equivalente. 6.
  • Página 77: Italiano

    16. Utilizzate il prodotto solo con il tipo di alimentazione indicato sul pannello posteriore. Per prodotti che usano un alimentatore esterno, utilizzate un alimentatore sostitutivo esattamente uguale in caso di perdita o danneggiamento dell’originale. Per prodotti che utilizzano batterie, fate riferi- mento alle istruzioni nel manuale utente.
  • Página 78: Per Cominciare

    I danni occorrenti durante il trasporto con un imballo diverso dall’originale non sono coperti da garanzia. A nome di tutti noi, grazie per aver scelto Tivoli Audio. Vi auguriamo di godere della vostra nuova Music System BT radio.
  • Página 79 • Premere il tasto SOURCE per scegliere la sorgente da cui ascoltare o inserire un CD nell’apposita “fessura” sopra il display (SLOT-LOAD). In questo caso, il lettore CD si avvierà automaticamente. Nel caso si decida di ascoltare la radio, quindi di selezionare una delle due bande di frequenza (AM o FM), si dovrà...
  • Página 80 Fig 1, 2, 3, 4, 5 3. PRESETS 1–6 (MEMORIZZARE LE STAZIONI RADIOFONICHE): Per effettuare la memorizza- zione delle emittenti radio desiderate, procedere come di seguito. Sono disponibili 6 preselezioni (memorie) per emittenti AM ed altrettante per quelle FM. Dopo aver installato l’antenna specifica per ogni banda di frequenza, selezionare “AM”...
  • Página 81 con tracce MP3 può accadere che, usando “indietro veloce”, si interrompa la riproduzione avendo raggiunto l’inizio della traccia. Nella modalità “CD INTRO”, sia “avanzamento veloce”, sia “indietro veloce” non sono attivi. Durante la funzione “SHUFFLE” può accadere che premendo contemporaneamente si attivi la ripetizione del brano. 10.
  • Página 82 Se la gamma bassa dovesse suonare “sporca” o distorta, abbassare immediatamente il volume o diminuire il livello dell’equalizzazione. Per saperne di più, vedere la sezione “Come ottenere il meglio dal tuo Music System BT”. 14. DISPLAY (VISORE): Tramite il display è possibile impostare le funzioni, leggere i valori delle rego- lazioni, avere informazioni dalle emittenti radio FM.
  • Página 83 il caricamento del disco. La riproduzione si avvia automaticamente una volta terminata la lettura della “tavola dei contenuti”, informazione presente in ogni CD. Sul display appare la scritta “NO DISC” quando, selezionato “CD”, non sia caricato nessun disco. Quando si decide di espellere il disco, il display segnala l’operazione con la dicitura “EJECTING”.
  • Página 84 (ruotando a destra aumenta; a sinistra diminuisce). Questa facoltà è destinata a migliorare la qualità del suono, NON ad aumentarne la potenza. Tivoli Audio raccomanda di tenere la manopola posizionata al centro. Se i bassi dovessero suonaredistorti, abbassare imme- diatamente il volume dal pannello frontale o diminuire il livello d’emissione da quello posteriore.
  • Página 85 Menu Tenere premuto il comando del volume sul Music System BT, o tenere premuto il pulsante Menu sul telecomando, per accedere al menu principale. Ruotare il comando e premere oppure usare i tasti pq e il pulsante Select del telecomando per visualizzare gli elementi del menu.
  • Página 86: Operazioni Bluetooth

    “0000”. “Tivoli Bluetooth” cambierà da “Non Accoppiato” a “Connesso”. 4. Sentirete un tono dalla Music System BT a conferma del collegamento e si potrà iniziare a riprodurre i vostri file musicali in modalità senza fili. Regolare il livello del volume del dispositivo. Non dovrebbe essere necessario accoppiare lo stesso dispositivo un’altra volta.
  • Página 87 / su iPhone / iPod touch / iPad display per alternare tra l'iPhone / iPod / iPad e Bluetooth. NOTA: • La Music System BT ricorderà le informazioni di associazione per un massimo di 8 dispositivi. Dispositivi aggiuntivi possono essere accoppiati, ma il dispositivo utilizzato meno di recente sarà...
  • Página 88 Come ottenere il meglio dal Tivoli Audio Music System BT 1. Considerate il Tivoli Audio Music System BT alla stregua di un sistema audio hifi a tutti gli effetti. Sebbene possa essere collegato all’uscita audio di un computer o laptop, il Music System BT non va inteso per un ascolto ravvicinato.
  • Página 89: Garanzia Limitata

    Se si dovessero manifestare queste difficoltà, si consiglia di allontanare il Music System BT dalle fonti di disturbo e/o provare a collegarlo ad una presa di rete dove non sono presenti altri dispositivi elettronici. Le superfici metalliche pos- sono disturbare la ricezione di segnali AM.
  • Página 90 Nei paesi all’interno dei quali i limiti di responsabilità non sono preclusi dalla legge, la responsabilità massima di Tivoli Audio non potrà eccedere il prezzo di acquisto corrisposto dall’utente per il prodotto. Nei paesi all’interno dei quali le limitazioni di responsabilità sono precluse dalla legge, Tivoli Audio sarà...
  • Página 91 Tivoli Audio, il logo Tivoli Audio, Music System e Space Phase sono marchi registrati di Tivoli Audio, LLC. Il marchio e il logo Bluetooth sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da Tivoli Audio è sotto licenza. iPod, iPod touch, iPhone, e iPad sono marchi di Apple Inc.,...
  • Página 92: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies 1. Volg deze instructies op. 2. Bewaar deze instructies. 3. Neem alle waarschuwingen in acht. 4. Volg alle instructies op. 5. LET OP - Gevaar voor explosie wanneer de batterij niet correct is geplaatst. Vervang batterijen uitsluitend met dezelfde of gelijkwaardige batterijen. 6.
  • Página 93 15. Gebruik alleen met de wagen, standaard, driepoot, beugel of tafel die worden aangegeven door de fabrikant of die bij het apparaat wordt verkocht. Bij het gebruik van een wagen moet de wagen/apparaat-combinatie voorzichtig worden verplaatst om letsel door vallen te voorkomen. 16.
  • Página 94 Om te beginnen Voor u uw Music System BT voor het eerst activeert, is het goed om even te wachten tot het systeem op kamertemperatuur is. Dat voorkomt condensvorming in de cd-speler, die daardoor niet goed zou werken.
  • Página 95 1. POWER: Druk deze knop in om het Music System BT aan of uit (standby) te zetten. 2. ALARM 1/ALARM 2: (NB: Zet de klok van uw Music System BT alvorens de wektijd in te stel- len. Zie punt 11. voor het zetten van de klok). Om de wektijd in te stellen. Hou ALARM 1 of ALARM 2 kort ingedrukt.
  • Página 96 Music System BT nog zal spelen. Aan het eind van deze cyclus gaat het Music System BT automatisch uit. Om de slaap- timer met een cd te gebruiken, moet er vanzelfsprekend een cd in het toestel aanwezig zijn. Als de slaaptimer geactiveerd is, kunnen RDS (zie ‘Ontvangst/RDS’, verderop in deze handleiding)
  • Página 97: Nederlands

    Voor meer informatie verwijzen we u naar de tekst onder ‘Maak optimaal gebruik van uw Music System BT’. 14. DISPLAY: Bij FM-weergave drukt u steeds kort op deze knop om te kiezen tussen RDS Scroll- ing Text (afbeelding 11), Static Text of RDS Off.
  • Página 98 (3.5 mm) op deze uitgang aan. De ingebouwde luidsprekers worden automatisch uitgeschakeld. Het volumeniveau kan met de volumeknop van uw Music System BT ingesteld worden. Voorkom gehoorbeschadiging door uw hoofdtelefoon nooit op hoge volumeniveaus te gebruiken 17.
  • Página 99 3. INGANG EXTERNE AM-ANTENNE: Sluit hier de meegeleverde AM-antenne op aan. Vouw de antenne uit (zie afbeelding 13) en experimenteer met de plaatsing tot de ontvangst optimaal is. Zonder deze antenne is AM-ontvangst niet mogelijk. Zie ‘Ontvangst/RDS’ voor meer informatie. Fig 13 4.
  • Página 100: Afstandsbediening (Vóór Gebruik Het Transparante Lipje Boven De Batterij Verwijderen)

    6. 7, 8, 9, 0: Samen met de knoppen 1-6 die ook op het Music System BT te vinden zijn, kunt u hiermee nummers van een cd direct kiezen. Om nummers 10 of hoger te kiezen, moet u de twee vereiste cijfers binnen twee seconden na elkaar indrukken.
  • Página 101: Factory Reset

    Bluetooth-apparaat. Apparaten kunnen op verschillende manieren kop- pelen. Hieronder volgt een algemene gids. 1. Stel de bron van het Music System BT in op Bluetooth/AUX met gebruik van de knop Source. Hierdoor wordt Bluetooth ingeschakeld. Draai het volume tot ongeveer ¼ om te beginnen. Ver- hoog ook het volume op het bronapparaat (het apparaat van waaraf u streamt).
  • Página 102: Belangrijke Opmerkingen Over De Cd-Speler

    4. U hoort een beltoon van de Music System BT als bevestiging van de verbinding en u kunt uw muziekbestanden draadloos afspelen. Pas het volume op het apparaat aan. U hoeft het apparaat niet opnieuw te koppelen. Afhankelijk van uw apparaat moet u mogelijk meerdere pogingen ondernemen voor paren en/of verbinden met de Music System BT, maar geef het apparaat voldoende tijd om te Paren of Verbinden voordat u het proces herhaalt.
  • Página 103 • Probeer geen tweede CD te plaatsen als zich al een cd in het toestel bevindt. • Gebruik geen afwijkende (rechthoekige) of 3" (CD single) CD’s. • De weergave van MP3- of WMA-CD’s start vaak pas na enige tijd, als het Music System BT de complete inhoudsopgave gelezen heeft.
  • Página 104 Deze ver- schijnselen zijn vaak met succes tegen te gaan door uw Music System BT verder uit de buurt van het betreffende apparaat te plaatsen of door het netsnoer op een wandcontactdoos van een andere elektrische groep aan te sluiten.
  • Página 105: Beperkte Garantie

    Beperkte garantie Tivoli Audio maakt zijn producten volgens zeer hoge standaarden en we hebben er alle vertrouwen in dat onze producten goed presteren. Daarom geven we een beperkte garantie op dit product voor fabricagefouten in materiaal en vakmanschap voor de eerste eigenaar. Deze garantie kan niet worden overgedragen.
  • Página 106 U bent niet wettelijk verplicht om persoonlijke informatie te geven. Deze informatie stelt ons echter in staat om bij te houden, welke producten van Tivoli Audio u bij ons hebt aangeschaft, zodat we een beter begrip krijgen van de kopers van onze producten. De verzamelde informatie zal worden...
  • Página 107 Tivoli Audio, LLC. Het Bluetooth woordmerk en logo’s zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken door Tivoli Audio is onder licentie. iPod, iPod touch, iPhone, en iPad zijn handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd in de V.S. en andere landen.
  • Página 108: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    Viktige Sikkerhetsinstruksjoner 1. Les disse instruksjonene. 2. Oppbevar disse instruksjonene. 3. Vær oppmerksom på alle advarsler. 4. Følg alle instruksjoner. 5. FORSIKTIG - Fare for eksplosjon hvis batteriet blir satt inn feil. Bytt bare ut med samme eller tilsvarende type. 6.
  • Página 109 15. Brukes kun med den tralle, støtten, tripod, braketten, eller bordet spe-sifisert av produsenten, eller som solgt sammen med apparatet. Når en vogn benyttes,utøv forsiktighet når man flytter kombinasjonen tralle/apparatet. Dette for å unngå skade ved eventuelt velt. 16. Benytt dette produktet kun med den type strømkilde som indikert på bakside- panelet.
  • Página 110 Vi anbefaler å ta vare på emballasjen, slik at produktet kan pakkes korrekt ved eventuell forsendelse til og fra serviceverksted, da garantien ikke dekker skader ved slike forsendelser. Takk for at du valgte dette produktet fra Tivoli Audio. Vi håper at du vil få stor glede av ditt nye Music System BT! Om Tivoli Audio Tivoli Audio ble grunnlagt av Tom DeVesto.
  • Página 111 – TUNE 1. POWER (AV/PÅ): Trykk for å skru av eller på Music System BT. 2. ALARM 1/ALARM 2: Trykk og hold kort Alarm 1 eller 2. Et lydsignal vil bekrefte at du er i modus for innstilling av alarm og den gjeldene grønne LED vil lyse. Drei og trykk volumknappen for å justere og stille inn time (figur 1) og minutter (figur 2), trykk for å...
  • Página 112 CD starter avspillingen igjen på første sporet. 5. SLEEP (INNSOVNING): Trykk kort på sleep-knappen mens Music System BT spiller AM, FM, CD, Bluetooth eller AUX, for å aktivere 20 minutters innsovningsfunksjon. Det grønne LED lyset vil være tent så...
  • Página 113 EQ: For å midlertidig slå av EQ, trykk og hold på Audio-knappen. Displayet vil vise “EQ off” og et bekreftende pip høres. EQ vil automatisk være aktivert neste gang Music System BT slås på. For å skru av EQ permanent, trykk og hold på Audio-knappen og displayet vil vise “EQ Always off”...
  • Página 114 Denne inngangen benytter en 3,5 mm stereoplugg. 6. REC OUT: Du kan gjøre opptak fra ditt Music System BT ved å koble til en opptaksenhet til denne stereoutgangen, med fast nivå. Hovedhøyttalerene vil ikke være lydløse under opptak.
  • Página 115 10 sekunders smakebit av hver låt. Intro-ikonet ( vises i displayet på Music System BT når funksjonen er aktivert. Trykk en gang til for å avbryte intro avspillingen eller trykk Stop. Intro avspilling stopper når alle sporene er avspilt.
  • Página 116 FM RDS med et tid / dato signal. Det kan ta opptil et minutt eller mer for å oppdatere klokken. Tivoli Audio er ikke ansvarlig for unøyaktig tid / dato som oppgis ved automatisk oppdatering. To set the clock manually select “Off”...
  • Página 117: Viktig Informasjon

    “Tivoli Bluetooth” kommer til å endre status fra “Not Paired” (ikke synkronisert) til “Connected” (synkronisert). 4. Du kommer til å høre en ringetone fra Music System BT som bekrefter tilkobling, og du kan nå begynne trådløs avspilling av dine musikkfiler. Juster volumet på din enhet. Du skal ikke behøve å...
  • Página 118 Få Mest Mulig Ut Av Ditt Music System BT 1. Behandle ditt Music System BT som et stereoanlegg. Selv om man kan koble til lyden fra en datamaskin, er Music System BT ikke ment for lytting på nært hold. Som med et stereoanlegg, vil lytting på...
  • Página 119 Plassering Plasser Music System BT på en solid, flat, stabil overflate sterk nok til å tåle vekten. Plassering i en bokhylle, skap, eller nær vegger eller hjørner kan forsterke bassen, noe som skaper en unaturlig lyd.
  • Página 120: Begrenset Garanti

    Tivoli Audio aldri overskride kundens innkjøpspris. I land hvor regler vedrørende ansvar hindres av lov, er Tivoli Audio kun ansvarlig for det som har med direkte fysisk skade å gjøre, og/eller ekte eller personlig eiendom oppstått grunnet uaktsomhet fra Tivoli Audio.
  • Página 121: Spesifikasjoner

    Bluetooth SIG, Inc. og enhver bruk av sådane merker av Tivoli Audio er gitt med lisens. iPod, iPod touch, iPhone, og iPad er varemerker for Apple Inc., registrert i USA og andre land.
  • Página 122: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Tärkeitä turvallisuusohjeita 1. Lue nämä ohjeet. 2. Säilytä nämä ohjeet. 3. Ota vaarin kaikista varoituksista. 4. Noudata kaikkia ohjeita. 5. VAROITUS – Räjähdysvaara, jos paristo vaihdetaan virheellisesti. Vaihda vain samanlainen tai samantyyppinen paristo. 6. VAROITUS: Paristoja ei saa altistaa liian korkealle lämmölle, kuten auringonpaisteelle, tulelle tai muille vastaaville tekijöille.
  • Página 123 16. Käytä tätä tuotetta vain takapaneeliin merkitystä virtalähteestä. Jos ulkoista virtalähdettä käytettäessä se vaurioituu tai häviää, on tilalle hankittava täsmälleen samanlainen. Käytettäessä tuotetta paristovirralla katso ohjeita käyttöoppaasta.Kytke tämä laite irti virrasta ukonilman aikana tai kun sitä ei käytetä pitkään aikaan. 17.
  • Página 124 Music System BT:n Ohjeet Onnittelut Tivoli Audion Music System BT -laitteen hankinnan johdosta. Uskomme, että tämä on yksi hienoimmista stereo-CD-pöytäradioista nykymarkkinoilla. Bluetooth-langattoman teknologian lisäyksen ansiosta voit virtauttaa musiikkia langattomasti Music System BT:hen. Saadaksesi täyden hyödyn uuden radiosi ominaisuuksista lue ensin tämä käyttöopas alusta loppuun.
  • Página 125 DISPLAY – TUNE 1. POWER (VIRTA): Käynnistä tai sammuta (valmiustila) Music System BT -laite painamalla vir- tapainiketta (power). 2. ALARM 1/ALARM 2 (HERÄTYS 1/HERÄTYS 2): Paina lyhyesti ja pidä painettuna Alarm 1- tai 2 -painiketta. Kuulet piippauksen vahvistukseksi, että laite on herätyksen asetustilassa ja vas- taava vihreä...
  • Página 126 Lähdettä ei voi muuttaa, kun herätys soi. Jos lähdettä muutetaan CD:n toiston aikana ja lähde muutetaan takaisin CD:hen, CD aloittaa toiston ensimmäisestä raidasta. 5. SLEEP (NUKAHDA): Kun Music System BT -laite soi FM- tai AM-asemalla, CD:llä tai lisälaitteella, voit käynnistää 20 minuutin nukahtamisajastimen painamalla lyhyesti painiketta Sleep. Vastaava vihreä...
  • Página 127 äänenvoimakkuustasoilla. Ehdotamme, että takabasson taso asetetaan keskimmäiseen asentoon. Jos basso joskus kuuluu säröytyneeltä, alenna heti basson tasoa ja/ tai äänenvoimakkuutta. Lisätietoja on osassa "Music System BT -laitteen käytön optimointi". 14. DISPLAY (NÄYTTÖ): Laitteen ollessa FM-tilassa paina painiketta toistuvasti ja valitse RDS Scroll- ing Text (RDS-vierivä...
  • Página 128 normaalissa käyttötilassa äänen vaimentamiseksi. Näytössä näkyy "Muted" (mykistä). Paina uudelleen äänen palauttamiseksi tai säädä äänenvoimakkuustasoa. 16. HEADPHONE OUT (KUULOKELIITÄNTÄ): Liitä kuulokkeet (hankittava erikseen) tähän stereoli- itäntään, kun haluat kuunnella yksityisesti ilman kaiuttimia. Kuulokkeiden kytkeminen vaimentaa ensisijaiset kaiuttimet. Kuulokkeiden äänenvoimakkuutta säädetään etupaneelin äänenvoimak- kuusnupista.
  • Página 129 8. POWER INPUT (VIRTALIITÄNTÄ): Liitä toimitettu virtajohto tähän liitäntään ja kytke johto seinäpistorasiaan, jota ei ohjata kytkimellä. Jos virtajohto irrotetaan laitteesta tai kytketään irti seinäpistorasiasta, odota 60 sekuntia ennen kuin kytket johdon takaisin Music System BT -lait- teeseen. Kun virta on palautettu, laite poistaa automaattisesti CD:n, jos se on sisällä.
  • Página 130 3. INTRO (ESITTELY): Paina CD:n toiston aikana painiketta lyhyesti saadaksesi 10 sekunnin esityk- sen kustakin raidasta. Kuvake Intro ( ) näkyy Music System BT:n näytössä, kun se on aktiivinen. Peruuta esittelyn toisto painamalla Intro-painiketta uudelleen tai paina Stop (pysäytä). Muuten CD:n toisto pysähtyy heti, kun kaikki raidat on esitelty.
  • Página 131 Jotkin laitteet pyytävät antamaan PIN-tunnuksen. Jos näin tapahtuu, anna "0000". “Tivoli Bluetooth”-tila muuttuu tilasta “Not Paired” (ei pariyhteyttä) tilaan “Connected” (yhdistetty). 4. Kuulet soittoäänen Music System BT:stä, jolla vahvistetaan yhteys ja voit alkaa toistaa musiikkitiedos- toja langattomasti. Säädä laitteesi äänenvoimakkuutta. Laitteen pariyhteyttä ei tarvitse muodostaa uudelleen.
  • Página 132: Tärkeä Huomautus

    PIN-tunnus, anna "0000". “Tivoli Bluetooth”-tila muuttuu tilasta “Not Paired” (ei pariyhteyttä) tilaan “Connected” (yhdistetty). 7. Kuulet soittoäänen Music System BT: stä, jolla vahvistetaan yhteys ja voit alkaa toistaa musiikki- tiedostoja langattomasti. Säädä laitteesi äänenvoimakkuutta. iPhonen/iPodin/iPadin pariyhteyttä ei tarvitse muodostaa uudelleen.
  • Página 133 • Siinä harvinaisessa tapauksessa, että tapahtuu virhe, irrota virtajohto 60 sekunniksi ja kytke se tukevasti uudelleen. Music System BT:N Käytön Optimointi 1. Käsittele Music System BT -laitetta kuten kotistereojärjestelmää. Vaikka Music System BT -laitteeseen voidaan liittää pöytätietokone tai kannettava, sitä ei ole tarkoitettu lähietäisyydeltä kuunteluun, kuten tietokoneen kaiuttimet. Samoin kuin stereojärjestelmän kuuntelussa, parhaat tulokset saadaan kuuntelemalla etäältä.