PROTECT FOQUS
™
GB: Inputs F: Entrées I: Ingressi E: Entradas DK: Indgange
GB
Potential-free switches activate
Des contacts libres sont installés
(open) when the covers are re-
et sont activés (ouverts) lorsque
moved. They can be used in the
les couvercles sont enlevés.
Tamper
alarm system's tamper circuit.
Ils peuvent être utilisés dans
le circuit tamper du système
d'alarme.
Built-in 12V supply system that
Alimentation 12V intégrée qui
delivers 0.1A – mainly to supply
peut fournir 0,1A principalement
the secondary circuit, e.g. a PIR
pour alimenter le circuit secon-
12V
sensor.
daire, tel qu'un capteur PIR.
Can be activated permanently by
Peut être activé en permanence
selecting an active break signal
en choisissant comme signal un
ARM
and by not connecting anything
signal d'interruption actif et en
to the terminals.
évitant de connecter quoi que ce
soit aux bornes.
The primary trigger signal is
Le signal de déclenchement pri-
Pri-
normally taken from the alarm
maire se fait, en règle générale,
system and activated from it in
à partir du système d'alarme qui
mary
case of a break-in.
l'active en cas d'effraction.
The secondary trigger signal is
Le signal de déclenchement
normally taken from a verifying
secondaire se fait normalement
sensor such as a room sensor or a
à partir d'un capteur de vérifi-
Sec.
door switch.
cation tel qu'un détecteur de
mouvement ou d'un contact de
porte.
The disable function can be used
"Disable" peut être utilisé pour
to stop the fog cannon when it is
arrêter le générateur de fumée
producing fog. The signal is con-
lorsque celui-ci est en train
nected to the alarm, so the fog
d'émettre de la fumée. Le signal
DIS.
cannon is dis connected when the
est relié à l'alarme de telle sorte
alarm is disconnected.
que le générateur de fumée est
désactivé lorsque l'alarme est
désactivée.
Connection of 12 V DC, N/O sig-
Raccordement du 12V c.c., sig-
nal from the fire alarm system.
nal N/O du système d'alarme
In case of a fire alarm this signal
incendie.
will disconnect the fog cannon as
d'incendie se déclenche, ce
long as the signal is active. Also,
signal arrête le générateur de
Fire
the fog cannon will activate a
fumée tant que le signal reste
sound signal and report an error
actif. Simultanément, le généra-
on the system error relay.
teur de fumée produit un signal
sonore et envoie un message
d'erreur au relais du système
d'erreurs.
All manuals and user guides at all-guides.com
F
I contatti puliti si attivano (apro-
no) alla rimozione del coperchio.
Si possono collegare al circuito
antisabotaggio del sistema di
allarme.
Alimentazione 12V 0,1 A per ali-
mentare il circuito secondario,
ad esempio un sensore IR come
sensore di verifica, o da utilizza-
re nel caso manchi il comando 12
Volt dal sistema d'allarme e sia
solo disponibile un comando relè
Può essere attivato permanente-
mente impostandolo come seg-
nale di interruzione attiva e non
collegandoci nulla ai terminali.
Il segnale di attivazione pri-
maria è derivato dalla cen-
trale d' allarme quando rileva
un'intrusione.
Generalmente il segnale di at-
tivazione secondaria è derivato
da un sensore volumetrico della
stanza protetta (doppio con-
senso per attivare il generatore
di nebbia).
Questo
comando
generazione di nebbia mentre
la macchina è attiva e quando il
sistema d'allarme non è inserito
(locali occupati)
Comando in ingresso 12V cc dalla
centrale di rilevazione incendio.
Lorsque
l'alarme
In questo modo, in caso di al-
larme incendio, il generatore
di nebbia viene disabilitato per
tutto il tempo di presenza del
segnale. Contemporaneamente
il generatore produrrà un suono
di allarme e attiverà il relè di er-
rore di sistema.
I
E
Las conexiones libres de po-
tencial se activan (se abren) al
desmontarse las tapas y pueden
emplearse en el circuito tamper
de la instalación de alarma.
Alimentación de 12V para sumi-
nistro de 0.1A
al circuito se-
cundario, p. ej. un sensor PIR.
Se activa permanentemente se-
leccionando la señal como señal
de ruptura activa sin conectar
nada a los bornes.
Generalmente, la señal de ac-
tivación primaria procede del
sistema de alarma y se activa
desde aquí en caso de robo.
Normalmente, la señal de acti-
vación secundaria procede de un
sensor verificador, p.ej un sensor
de sala o un contacto de puerta.
blocca
la
La función desactivar puede
emplearse para detener el gen-
erador de niebla. La señal se co-
necta a la alarma de manera que
cuando la alarma está desco-
nectada, el generador de niebla
también queda desconectado.
Conexión de la señal 12 V CC, NA
del sistema antiincendio.
Cuando se produce una alarma
de incendio, esta señal inter-
rumpe el generador de niebla,
mientras la señal esté activa. Al
mismo tiempo, el generador de
niebla emite una señal sonora y
envía un mensaje de fallo al relé
de fallo.
13
DK
Der er monteret potentialefri
kontakter, som aktiveres (åb-
ner), når dækslerne afmon-
teres. Disse kan benyttes i
alarmanlæggets tamper kreds.
Indbygget 12V forsyning, som
kan levere 0.1A til hovedsage-
ligt at forsyne sekunddærkred-
sen, eks. en PIR-sensor.
Kan aktiveres permanent ved
at vælge signalet som et ak-
tivt bryde signal og undlade at
forbinde noget til klemmerne.
Det
primære
udløsesignal
tages som en hovedregel fra
alarmsystemet og aktiveres
herfra ved indbrud.
Det sekundære udløsesignal
tages normalt fra en verifice-
rende sensor såsom rumføler
eller en dørkontakt.
Disable bruges til at stoppe
tåge kanonen, når den er i gang
med at producere tåge.
Signal forbindes til alarm, så
tåge generatoren er frakoblet,
når alar men er frakoblet.
Tilslutning af 12 V DC, N/O sig-
nal fra brandalarmanlægget.
Når der opstår brandalarm-
tilstand, vil dette signal af-
bryde tågekano nen, så længe
signalet er aktivt. Samtidig vil
tågekanonen afgive lydsignal
og melde fejl på systemfejl-
relæet.