E
MANTENIMIENTO DEL CIRCUITO DE AIRE
ATENCIÓN: antes de intervenir sobre la bomba y/o
!
realizar operaciones de mantenimiento o reparación
es necesario que:
A. Descargue el producto que se está bombeando y cierre las
válvulas manuales de interceptación del producto (aspiración
e impulsión).
B. Haga circular un fluido de lavado idóneo, no inflamable,
sucesivamente, descárguelo y cierre la válvula de intercep-
tación del producto.
GB
AIR CIRCUIT MAINTENANCE
WARNING: before intervening on the pump and/or
!
performing any maintenance or repair, you must:
A. discharge the product being pumped and close the product
on-off valves (both on the intake and delivery sides).
B. Circulate a suitable non-flammable washing fluid then drain
it off and close the product shut-off valve.
A
E
ATENCIÓN: antes de desconectar el tubo de alimen-
tación del aire o el racor, efectuar la limpieza externa
de las superficies de la bomba. Antes de encender
de nuevo la bomba, asegúrese en todos los casos de que no
haya entrado polvo en el distribuidor neumático.
1. Desconectar los tubos de aspiración e impulsión de fluido de
la bomba.
GB
WARNING: Before removing the air supply pipe
!
or fitting, clean the external surfaces of the pump.
Before restarting the pump, ensure that no powder
has entered the pneumatic distributor.
1. Disconnect fluid intake and delivery hoses from pump.
2. Disconnect the compressed air supply pipe from the pump.
www.debem.it
C
1
32
C. Seccione la alimentación del aire mediante la correspon-
diente válvula de 3 vías y verifique que no existan presiones
residuales.
D. interrumpir la alimentación del aire aguas arriba.
E. Utilice las adecuadas protecciones individuales antes de
intervenir (máscaras protectora para la cara, guantes, calza-
do cerrado, delantales, etc.): PELIGRO DE PÉRDIDAS DE
FLUIDO BAJO PRESION.
C. Shut-off the air supply using the relevant three-way valve
whilst making sure that no residual pressure subsists.
D. Shut-off air supply upstream;
E. Wear suitable individual protective devices before interven-
ing: goggles/masks, gloves, closed shoes, aprons, and others):
DANGER OF FLUID EJECTION UNDER PRESSURE.
÷ 0 bar
D
2. Desconectar el tubo de alimentación de aire comprimido de
la bomba.
3. Desmontar y quitar la bomba del lugar de instalación con ins-
trumentos elevadores adecuados.
NOTA: utilizar la tabla de piezas de recambio para las
secuencias de desmontaje y remontaje de la bomba en las
intervenciones que se describirán más abajo.
3. Disassemble and remove the pump from its place of instal-
lation using suitable hoisting equipment.
REMARK: refer to the relevant spare parts table for the
order of assembly and reassembly when carrying out
the above operations.
2
E
3