Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Patek Philippe Calatrava Travel Time

  • Página 1: Tabla De Contenido

    English Français Deutsch Italiano Español...
  • Página 3: English

    Calatrava Travel Time Ref. 4934 nglish...
  • Página 4 Calatrava Travel Time, Ref. 4934 Wristwatch with two time zones Patek Philippe’s Calatrava Travel Time wristwatch Ref. 4934 enriches the classic form of the Calatrava collection with the complication of a movement that can simultaneously display the time in two different time zones.
  • Página 5 215 PS FUS 24H mechanical movement. This technical masterpiece, based on a patent granted to Patek Philippe in 1959, reflects the extraordinary know-how and skill of our workshops’ master watchers. The strap of your watch is fitted with a fold-over clasp.
  • Página 6 DYNAMOMETRIC WINDING CROWN In our constant quest to enhance the quality of our products, Patek Philippe has equipped your Calatrava Travel Time with a dynamometric winding crown. This technical innovation, a patented Patek Philippe invention, prevents over-winding of the mainspring or a failure of the winding system.
  • Página 7 When you are not traveling and do not wish to set the time for a second time zone, the two hour hands for local and reference time remain superimposed and your Calatrava Travel Time looks like an ordinary wristwatch. Moves local hour...
  • Página 8 On average, a Calatrava Travel Time runs for 190 hours before it leaves the Patek Philippe workshops and fulfills all of our quality requirements, agreed to be the most stringent...
  • Página 9 ACCURACY The accuracy of a watch is determined by the regularity of its rate. A watch that is fast or slow is considered precise if the amount by which it is fast or slow remains constant. Such a deviation can easily be corrected. However, your per- sonality and your physical activity profile may also result in deviations of rate accuracy.
  • Página 10 Care and maintenance WATER RESISTANCE The case of your Calatrava Travel Time is fitted with different types of seals that protect the movement against dust, humidity, and risk of damage if submerged. However, if your watch receives a blow on the crown or the crystal, its water resistance may be impaired.
  • Página 11 Technical data MECHANICAL MANUALLY WOUND MOVEMENT Caliber 215 PS FUS 24H Diameter 21.90 mm Height 3.35 mm Number of parts Number of jewels Power reserve Max. 44 hours Balance Gyromax Frequency 28,800 semi-oscillations/hour...
  • Página 13: Français

    Calatrava Travel Time Réf. 4934 rançais...
  • Página 14 Calatrava Travel Time, réf. 4934 Montre à fuseaux horaires La montre-bracelet Patek Philippe Calatrava Travel Time, réfé- rence 4934 associe la forme classique de la famille Calatrava à la complication d’un mouvement pouvant indiquer simultané- ment l’heure de deux fuseaux horaires différents.
  • Página 15 à remontage manuel 215 PS FUS 24H. Cette prouesse technique, fondée sur un brevet Patek Philippe de 1959, est le résultat du savoir-faire et de l’ingéniosité inéga- lée des maîtres horlogers de la manufacture.
  • Página 16 COURONNE DYNAMOMÉTRIQUE Toujours à la recherche d’une qualité optimale pour ses produits, Patek Philippe a équipé votre montre Calatrava Travel Time d’une couronne dynamométrique. Cette innovation technique, brevetée par Patek Philippe permet d’éviter, en fin de remon- tage, tout risque d’endommagement ou de rupture du système de remontage.
  • Página 17 RÉGLAGE DE L ’HEURE L’heure se règle en tirant sur la couronne et en la tournant dans l’un ou l’autre sens: toutes les aiguilles – des minutes, des heures locales, des heures de référence et du cadran 24 heures – se déplaceront.
  • Página 18 Muni de ces informations, chaque propriétaire a la possibilité de s’inscrire auprès du «Registre des Propriétaires» Patek Philippe afin de recevoir à titre gracieux le Magazine International Patek Philippe distribué exclusivement aux pro- priétaires de garde-temps de la marque.
  • Página 19 Si vous deviez constater un tel dérèglement, n’hésitez pas à porter votre montre chez un agent officiel Patek Philippe ou un Centre de Service agréé qui prendra les mesures nécessaires pour la régler selon vos exigences.
  • Página 20 Entretien, révision ÉTANCHÉITÉ Votre montre Calatrava Travel Time est dotée de joints et de fermetures construits pour préserver le mouvement de la poussière, de l’humidité et même de tout risque de détériora- tion en cas d’immersion. Un choc sur la couronne ou sur la glace de votre montre risque toutefois d’en affecter l’étanchéité.
  • Página 21 Caractéristiques techniques MOUVEMENT MÉCANIQUE À REMONTAGE MANUEL Calibre 215 PS FUS 24H Diamètre 21,90 mm Hauteur 3,35 mm Nombre de composants 178 Nombre de rubis Réserve de marche 44 heures max. Balancier Gyromax Fréquence 28 800 alternances par heure...
  • Página 23: Deutsch

    Calatrava Travel Time Ref. 4934 eutsch...
  • Página 24 Calatrava Travel Time, Ref. 4934 Uhr mit zwei Zeitzonen In der Patek Philippe Armbanduhr Travel Time Referenz 4934 verbindet sich die Form der klassischen Calatrava-Kollektion mit der Komplikation eines Uhrwerks, das auf einen Blick die Zeit in zwei verschiedenen Zeitzonen anzeigen kann.
  • Página 25 Saphirglas öffnet den Blick auf den perfekten Finish des mechanischen Uhrwerks mit Handaufzug 215 PS FUS 24H. Dieses technische Meisterwerk, das auf einem Patek Philippe Patent von 1959 basiert, ist das Ergebnis des einzigartigen Know-hows und Könnens der Meisteruhrmacher unserer Manufaktur.
  • Página 26 Jahre in Mitleidenschaft ziehen könnte. DYNAMOMETRISCHE AUFZUGSKRONE Im ständigen Streben nach der bestmöglichen Qualität ihrer Produkte hat Patek Philippe Ihre Calatrava Travel Time mit einer dynamometrischen Aufzugskrone ausgestattet. Diese technische Innovation, eine patentierte Patek Philippe Erfin- dung, verhindert ein Überziehen der Zugfeder oder den Bruch des Aufzugssystems.
  • Página 27 Falls Sie nicht auf Reisen sind und auch keine zweite Zeitzone eingestellt haben, liegen die beiden Stundenzeiger für die Orts- und die Referenzzeit deckungsgleich übereinander, und Ihre Calatrava Travel Time sieht wie eine konventionelle Arm- banduhr aus. Zurückstellen der Ortszeit...
  • Página 28 Zuverlässigkeit, die Wasserdichtheit und den äußeren Eindruck zu überprüfen. Bevor eine Patek Philippe Calatrava Travel Time unsere Ateliers verlässt, ist sie im Durch- schnitt bereits 190 Stunden gelaufen und erfüllt alle Anforde- rungen der Manufaktur, die als die strengsten der Schweizer...
  • Página 29 Magnetfelder, Erschütterungen und andere Faktoren können die Ganggenauigkeit beeinträchtigen. Falls Sie solche Abweichungen feststellen, bringen Sie Ihre Uhr zu einer offiziellen Patek Philippe-Verkaufsstelle oder einem autorisierten Service Center, wo man die nötigen Vorkehrun- gen treffen wird, um die Uhr Ihren Anforderungen gemäß zu...
  • Página 30 Unterhalt, Revision WASSERDICHTHEIT Ihre Calatrava Travel Time ist mit Dichtungen und Schließme- chanismen versehen, die ein Eindringen von Staub, Feuchtigkeit und auch von Flüssigkeit beim Eintauchen verhindern. Ein Schlag auf die Krone oder das Glas Ihrer Uhr kann allerdings deren Wasserdichtheit beeinträchtigen.
  • Página 31 Technische Merkmale MECHANISCHES WERK MIT HANDAUFZUG Kaliber 215 PS FUS 24H Durchmesser 21,90 mm Höhe 3,35 mm Anzahl Einzelteile Anzahl Rubine Gangreserve max. 44 Stunden Unruh Gyromax Frequenz 28.800 Halbschwingungen/Stunde...
  • Página 33: Italiano

    Calatrava Travel Time Ref. 4934 taliano...
  • Página 34 Calatrava Travel Time, ref. 4934 Orologio con fusi orari L’orologio da polso Patek Philippe Calatrava Travel Time, refe- renza 4934, associa la forma classica della famiglia Calatrava alla complicazione di un movimento che può indicare simulta- neamente l’ora di due fusi orari differenti.
  • Página 35 Ref. 4934 -001 I pulsanti situati a ore 8 e a ore 10 consentono di spostare la lancetta in oro dell’ora locale a intervalli di un’ora. Se state viaggiando verso est, occorre premere il pulsante situato a ore 8 per fare avanzare l’ora locale di tanti intervalli quanti sono i fusi orari attraversati.
  • Página 36 CORONA DINAMOMETRICA Sempre alla ricerca della qualità ottimale per i suoi prodotti, Patek Philippe ha dotato il vostro Calatrava Travel Time di una corona dinamometrica. Questa innovazione tecnica brevettata da Patek Philippe, consente di evitare, a fine carica, qualsiasi rischio di danno o di rottura del sistema di carica.
  • Página 37 MESSA ALL ’ORA L’ora si regola tirando in fuori la corona e girandola in un senso o nell’altro: si sposteranno così tutte le lancette – dei minuti, dell’ora locale, dell’ora di riferimento e del quadrante 24 ore. 1. Iniziate a regolare l’ora di riferimento (domicilio o luogo di lavoro) tenendo conto dell’indicazione 24 ore sul quadrante ausiliario situato a ore 12.
  • Página 38 In media, un orologio meccanico a carica manuale quale il Calatrava Travel Time avrà funzionato per 190 ore prima di lasciare la manifattura, e corri- sponderà perfettamente alle esigenze della marca, le più rigo-...
  • Página 39 Se doveste constatare irregolarità di questo tipo, non esitate a portare il vostro orologio presso un concessionario ufficiale Patek Philippe o presso un Centro di Servizio autorizzato che prenderà le misure necessarie per regolarlo secondo le vostre esigenze.
  • Página 40 Manutenzione, revisione IMPERMEABILITÀ Il vostro orologio Calatrava Travel Time è dotato di guarnizioni e chiusure costruite per preservare il movimento dalla polvere, dall’umidità, ed anche da qualsiasi rischio di deterioramento in caso di immersione. Un urto sulla corona o sul vetro potrebbe tuttavia comprometterne l’impermeabilità.
  • Página 41 Caratteristiche tecniche MOVIMENTO MECCANICO A CARICA MANUALE Calibro 215 PS FUS 24H Diametro 21,90 mm Spessore 3,35 mm Numero di componenti Numero di rubini Riserva di carica 44 ore max. Bilanciere Gyromax Frequenza 28 800 alternanze/ora...
  • Página 43: Español

    Calatrava Travel Time Ref. 4934 spañol...
  • Página 44 Calatrava Travel Time, ref. 4934 Reloj con doble huso horario El reloj de pulsera Patek Philippe Calatrava Travel Time, referen- cia 4934 asocia la forma clásica de la familia Calatrava con la complicación del movimiento, facilitando la indicación simul- tánea de la hora en dos husos horarios diferentes.
  • Página 45 Calibre (215PS FUS 24H). Esta proeza técnica, basada en una patente de Patek Philippe del año 1959, es el resultado del s voir-f ire y la ingeniosidad de los maestros relojeros de la manufactura.
  • Página 46 CORONA DINAMOMETRICA Siempre en busca de la mayor calidad para sus productos, Patek Philippe ha incorporado a su reloj Calatrava Travel Time una corona dinamométrica. Esta innovación técnica patentada por Patek Philippe evita cualquier riesgo de daño o ruptura del sistema al final de la cuerda.
  • Página 47 PUESTA EN HORA Para poner en hora el reloj debe tirar de la corona, girándola en uno u otro sentido: todas las agujas –minutos, hora local, hora de referencia y esfera 24 h– se desplazarán simultánea- mente. 1. Empezar por el ajuste de la hora de referencia (doméstica o del lugar de trabajo) teniendo en cuenta el indicador de 24 horas en la esfera auxiliar situada en las 12.
  • Página 48 Mantenimiento, revisión CERTIFICADO DE ORIGEN Su reloj Patek Philippe va acompañado de un Certificado de Garantía donde, además de otras indicaciones, constan sus números de movimiento y de caja. Este Certificado debe estar cumplimentado, datado y firmado por un Concesionario Oficial Patek Philippe y completado con su nombre.
  • Página 49 Si Vd. constata algún desajuste, no dude en llevar su reloj a un Agente Oficial Patek Philippe o a un Servicio Técnico Autori- zado el cual tomará las medidas necesarias para subsanarlo según sus exigencias.
  • Página 50 Mantenimiento, revisión ESTANQUEIDAD Su reloj Calatrava Travel Time está provisto de juntas y cierres especiales para preservar la maquinaria del polvo y de la humedad, así como de cualquier riesgo en caso de inmersión. Un golpe en la corona o en el cristal de su reloj, puede afectar su estanqueidad.
  • Página 51 Características técnicas MOVIMIENTO MECÁNICO DE CUERDA MANUAL Calibre 215 PS FUS 24H Diámetro 21,90 mm Altura 3,35 mm Número de componentes 178 Número de rubíes Reserva de marcha 44 horas max. Volante Gyromax Frecuencia 28 800 alternancias por hora...
  • Página 63 Calatrava Travel Time...
  • Página 72 Patek Philippe Chemin du Pont-du-Centenaire 141 CH-1228 Plan-les-Ouates www.patek.com © Copyright 2010 Patek Philippe, Genève...

Este manual también es adecuado para:

4934