Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

GLUING SOLUTIONS
EQUIPO
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
FUSOR
PS20
NON STOP
MA-5060-ESP 210220

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Meler PS20 NON STOP

  • Página 1 GLUING SOLUTIONS EQUIPO MANUAL DE INSTRUCCIONES FUSOR PS20 NON STOP MA-5060-ESP 210220...
  • Página 2 Las especificaciones e informaciones contenidas en este manual pueden ser modificadas sin previo aviso. El presente manual es la versión original redactada por Focke Meler Gluing Solutions, S. A. en lengua española. En caso de discrepancia entre las distintas versiones de este manual, prevalecerá el original redactado en lengua española.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE MA-5060-ESP MANUAL PLATO SEGUIDOR PS20 NON STOP INDICE 1. NORMAS DE SEGURIDAD Generalidades Simbología Elementos mecánicos Elementos eléctricos Elementos hidráulicos Elementos neumáticos Elementos térmicos Materiales Declaración de ruido emitido Utilización prevista Usos no permitidos 2. INTRODUCCIÓN Descripción Utilización prevista Uso limitado Modos de operación...
  • Página 4 FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS INDICE Otros factores Desembalaje Contenido Fijación del equipo Conexión eléctrica de alimentación Conexión neumática Conexión de mangueras y aplicador Conexión de I/O externas Temperatura ok ON/OFF externo Standby externo Nivel bajo en depósito Estado ON/OFF Taco de adhesivo casi vacío Taco de adhesivo vacío...
  • Página 5 INDICE MA-5060-ESP MANUAL PLATO SEGUIDOR PS20 NON STOP 1. Programación del día y hora actual 4-12 2. Programación de la activación/desactivación del equipo 4-13 3. Programación de la activación/desactivación de la función Standby del equipo 4-14 Ejemplo de Programación para la activación, desactivación y standby...
  • Página 6 FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS INDICE Ajuste de la sensibilidad del sensor capacitivo Regulación de la sensibilidad del sensor capacitivo Limpieza del detector capacitivo Verificación de la regulación del sensor Mantenimiento de la bomba 6-10 Inspección de fugas 6-10 Mantenimiento del motor-reductor...
  • Página 7 INDICE MA-5060-ESP MANUAL PLATO SEGUIDOR PS20 NON STOP 10. LISTADO DE RECAMBIOS 10-1 A. CONJUNTO TAPA 10-3 B. CONJUNTO DEPÓSITO 10-4 C. CONJUNTO DISTRIBUIDOR 10-5 D. CONJUNTO VÁLVULA DE PRESIÓN 10-6 E. CONJUNTO MOTOR- BOMBA 10-7 F. CONJUNTO ARMARIO ELÉCTRICO 10-8 G.
  • Página 8 FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS INDICE Esta página no contiene texto.
  • Página 9: Normas De Seguridad

    NORMAS DE SEGURIDAD MA-5060-ESP MANUAL PLATO SEGUIDOR PS20 NON STOP 1. NORMAS DE SEGURIDAD Generalidades La información contenida en estas indicaciones es aplicable no sólo a la utilización habitual del equipo, sino a cualquier intervención que se realice sobre el mismo, ya sea con motivo del mantenimiento preventivo o en caso de reparaciones y cambios de componentes de desgaste.
  • Página 10: Elementos Mecánicos

    FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS NORMAS DE SEGURIDAD Elementos mecánicos La instalación de encolado requiere de partes móviles que pueden causar daños. Utilizar la instalación debidamente y no eliminar las guardas de seguridad con el equipo en funcionamiento; previene de posibles riesgos de atrapamiento debido a elementos mecánicos en movimiento.
  • Página 11: Elementos Térmicos

    Facilitar la Hoja de Datos de Seguridad del adhesivo al personal médico. Materiales Los sistemas Meler están destinados a su utilización con adhesivos termo- fusibles. No se emplearán con otro tipo de materiales, ni mucho menos con disolventes, que puedan ocasionar riesgos personales o daños a órganos internos del sistema.
  • Página 12: Utilización Prevista

    El equipo está previsto para ser utilizado en las siguientes condiciones: • Aplicación de adhesivos termofusibles a una temperatura de hasta 200 °C (392 ºF). Consultar con el Servicio Técnico de Meler para ope- rar con temperaturas de trabajo superiores. •...
  • Página 13: Introducción

    En este manual se puede encontrar información sobre la instalación, utilización y mantenimiento del equipo fusor de adhesivo Plato seguidor Non Stop de Meler, en adelante PS20 Non Stop. El equipo PS20 Non Stop comprende la gama de equipos fusores de adhesivo de 50 litros con bomba de engranaje.
  • Página 14: Descripción

    Uso limitado Los equipos fusores PS20 Non Stop deben utilizarse en la manera para la que han sido previstos y en ningún caso en las siguientes condiciones: • Utilización con adhesivos base poliuretano reactivo o poliamida o con cualquier otro material que pueda provocar riesgos para la seguridad o para la salud cuando son calentados.
  • Página 15: Identificación Del Equipo Fusor

    INTRODUCCIÓN MA-5060-ESP MANUAL PLATO SEGUIDOR PS20 NON STOP Para que el sistema bombee se deben cumplir tres condiciones, primera que el operador halla habilitado el bombeo (en pantalla con la opción de habilitación ON/OFF), segunda, que las temperaturas preseleccionadas para cada elemento (depósito, parrilla, distribuidor, aplicadores, mangueras) hallan sido alcanzadas, y tercero, que halla trascurrido el tiempo de espera de arranque bombeo.
  • Página 16: Componentes Principales

    FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS INTRODUCCIÓN Componentes principales 1. Pantalla táctil. 2. Puerta de acceso a zona electrónica y conexiones. 3. Tapa de acceso a depósito. 4. Interruptor principal. 5. Acometida eléctrica. 6. Ruedas de desplazamiento de la unidad. 7. Conexiones eléctricas manguera-aplicador. Ubicación lateral o trasera.
  • Página 17 INTRODUCCIÓN MA-5060-ESP MANUAL PLATO SEGUIDOR PS20 NON STOP...
  • Página 18: Equipamiento Opcional

    • Sistema de secado de aire para adhesivos PUR. Sistema de control de presión mediante válvula bypass (VP) El PS20 Non Stop dispone de un sistema de control que permite variar de forma automática la presión de la válvula bypass, y por tanto, la presión de la aplicación.
  • Página 19: Sistema De Control De Doble Presión Mediante Válvula Bypass (Dp)

    INTRODUCCIÓN MA-5060-ESP MANUAL PLATO SEGUIDOR PS20 NON STOP Sistema de control de doble presión mediante válvula bypass (DP) El equipo PS20 NS dispone de un sistema de control que permite variar de forma automática la presión de la válvula bypass, y por tanto, la presión de la aplicación.
  • Página 20 FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS INTRODUCCIÓN Esta página no contiene texto...
  • Página 21: Instalación

    • Opcionalmente, sistema de aireación de gases. Requerimientos de la instalación Antes de instalar un equipo fusor PS20 Non Stop debemos asegurar que el espacio destinado a ello permite la ubicación, conexión y utilización de todo el sistema. Asimismo, debemos comprobar que los suministros eléctrico y neumático cumplen los requisitos demandados por el equipo fusor a instalar.
  • Página 22: Consumo Eléctrico

    FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS INSTALACIÓN Consumo Eléctrico Para instalar un equipo fusor PS20 Non Stop debemos tener en cuenta el consumo total de la instalación, incluyendo el consumo de la manguera y aplicador instalada. Comprobar, antes de la conexión, que el voltaje al que va a conectarse el equipo fusor es el correspondiente que aparece en la placa de características...
  • Página 23: Otros Factores

    MA-5060-ESP MANUAL PLATO SEGUIDOR PS20 NON STOP Otros factores En la instalación del equipo fusor PS20 Non Stop debe tenerse en cuenta otras consideraciones de índole práctica: • Mantener accesible la boca de carga para el cómodo llenado del equipo fusor.
  • Página 24: Conexión Eléctrica De Alimentación

    FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS INSTALACIÓN Conexión eléctrica de alimentación Los equipos fusores PS20 Non Stop se suministran para ser conectados a la red eléctrica de alimentación según su potencia de consumo: • 3 fases 400 VAC con neutro. En todos los casos se requiere una buena conexión de toma de tierra.
  • Página 25: Conexión De Mangueras Y Aplicador

    Los equipos fusores PS20 Non Stop utilizan componentes estándar Meler. Toda la gama de mangueras y aplicadores pueden ser conectadas a estos equipos. En los equipos fusores PS20 Non Stop pueden conectarse hasta cuatro salidas manguera-aplicador, dependiendo del número de bombas instaladas.
  • Página 26: Temperatura Ok

    FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS INSTALACIÓN • Standby externo_entrada de control del modo standby, mediante contacto sin tensión. Con contacto cerrado se conecta la función de standby; con contacto abierto se desconecta. • Nivel bajo en depósito_salida de contacto sin tensión que comunica a la máquina principal (o a una baliza luminosa de aviso) que el...
  • Página 27: On/Off Externo

    INSTALACIÓN MA-5060-ESP MANUAL PLATO SEGUIDOR PS20 NON STOP ON/OFF externo 1. Si únicamente va a cablearse esta señal, utilizar un cable bifilar de sección 0.5 mm 2. Abrir la puerta del armario eléctrico hasta su posición máxima. Pasar el cable de la señal (Ø4-8 mm) por el pasamuros Pg13 y fijarlo al anclaje interior, cuidando de que el cable alcance hasta la borna donde va a ser instalado.
  • Página 28: Estado On/Off

    FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS INSTALACIÓN 4. Asegurarse de que los cables han quedado perfectamente fijados por los tornillos de la borna. 5. Verificar que el cable ha quedado bien conectado y su recorrido por el armario eléctrico no presenta riesgos de atrapamiento, corte o cualquier deterioro accidental.
  • Página 29: Taco De Adhesivo Vacío

    INSTALACIÓN MA-5060-ESP MANUAL PLATO SEGUIDOR PS20 NON STOP Taco de adhesivo vacío 1. Si únicamente va a cablearse esta señal, utilizar un cable bifilar de sección 0.5 mm 2. Abrir la puerta del armario eléctrico hasta su posición máxima. Pasar el cable de la señal (Ø4-8 mm) por el pasamuros Pg13 y fijarlo al...
  • Página 30: Consigna De Velocidad Del Motor

    FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS INSTALACIÓN 3. Conectar los dos hilos de la señal de puesta en marcha a las bornas XP11 y XP12. La borna es doble por lo que habrá que conectar cada hilo en uno de los dos orificios de la borna. Al ser un contacto sin tensión no existe polaridad de conexión.
  • Página 31: Navegación En Pantalla Táctil

    NAVEGACIÓN EN PANTALLA TÁCTIL MA-5060-ESP MANUAL PLATO SEGUIDOR PS20 NON STOP 4. NAVEGACIÓN EN PANTALLA TÁCTIL La pantalla táctil dispone de 5 pestañas principales. A su vez dentro de algunas pestañas principales se accede a otras pantallas. • Pestaña A: INTRO –...
  • Página 32 FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS NAVEGACIÓN EN PANTALLA TÁCTIL A - Intro B - Temperatura interna C - Temperatura externa D - Bomba E - Tanque A pantalla Intro 2 Pantalla Intro 2 A pantalla CONF. PROGRAMA A pantalla CONF. FECHA...
  • Página 33 NAVEGACIÓN EN PANTALLA TÁCTIL MA-5060-ESP MANUAL PLATO SEGUIDOR PS20 NON STOP Pantalla CONF. FECHA A pantalla Intro 2 Pantalla Intro 3 A pantalla Intro 4 A pantalla Intro 2 Pantalla Intro 4 A pantalla Intro 3 A pantalla Intro 5...
  • Página 34 FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS NAVEGACIÓN EN PANTALLA TÁCTIL Pantalla Intro 5 A pantalla Intro 4 A pantalla TºExt 2...
  • Página 35 NAVEGACIÓN EN PANTALLA TÁCTIL MA-5060-ESP MANUAL PLATO SEGUIDOR PS20 NON STOP A pantalla TºExt 1 A pantalla SEÑAL EXTERIOR BOMBA 1 Si el equipo lleva dos bombas, a pantalla SEÑAL EXTERIOR BOMBA 2 Pantalla SEÑAL EXTERIOR BOMBA 1 / BOMBA 2...
  • Página 36 FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS NAVEGACIÓN EN PANTALLA TÁCTIL A pantalla PREFUSION A pantalla INYECCION GAS Pantalla PREFUSION A pantalla TANQUE Pantalla INYECCIÓN DE GAS A pantalla TANQUE...
  • Página 37: Configuración Del Equipo

    NAVEGACIÓN EN PANTALLA TÁCTIL MA-5060-ESP MANUAL PLATO SEGUIDOR PS20 NON STOP Configuración del equipo Parámetros La máquina permite configurar 10 parámetros: 1. Desconexión por sobretemperatura Cuando se supera la temperatura de consigna en un valor comprendido entre 10 y 30 la máquina se desconecta.
  • Página 38: Tiempo De Espera Para Que Arranque El Bombeo

    FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS NAVEGACIÓN EN PANTALLA TÁCTIL 3. Activación del Standby tras parada motor Después de un tiempo sin usar el motor la máquina entra en Standby. Este tiempo se programa y puede variar entre 1 minuto y 60 minutos.
  • Página 39: Tiempo De Inyección De Aire

    NAVEGACIÓN EN PANTALLA TÁCTIL MA-5060-ESP MANUAL PLATO SEGUIDOR PS20 NON STOP 5. Tiempo de inyección de aire Es el tiempo durante el cual se efectúa un barrido en el depósito, es decir, entra aire y sale aire. A pantalla INYECCIÓN DE GAS A pantalla numérica...
  • Página 40: Tiempo De Alarma En La Inyección De Aire

    FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS NAVEGACIÓN EN PANTALLA TÁCTIL 7. Tiempo de alarma en la inyección de aire Si la inyección de aire está activada y se abre la tapa del depósito, trascurre un tiempo hasta que salta la alarma (en la baliza se ilumina el rojo).
  • Página 41: Tiempo De Espera

    NAVEGACIÓN EN PANTALLA TÁCTIL MA-5060-ESP MANUAL PLATO SEGUIDOR PS20 NON STOP 9. Tiempo de espera Si la prefusión está habilitada y el detector de nivel está detectando adhesivo el “Tiempo de espera” es el tiempo en segundos desde esta posición hasta que en el equipo se des habilita la prefusión.
  • Página 42: Programación Del Reloj

    FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS NAVEGACIÓN EN PANTALLA TÁCTIL Programación del reloj 1. Programación del día y hora actual A pantalla CONF. FECHA Aparece la pantalla de FECHA Y HORA A pantalla numérica Aparece la pantalla numérica. Teclear un valor y marcar “ENT”.
  • Página 43: Programación De La Activación/Desactivación Del Equipo

    NAVEGACIÓN EN PANTALLA TÁCTIL MA-5060-ESP MANUAL PLATO SEGUIDOR PS20 NON STOP 2. Programación de la activación/desactivación del equipo Para cada día de la semana es posible programar una hora de activación y otra de desactivación. Esta programación se activa o desactiva con la tecla ON/OFF.
  • Página 44: Programación De La Activación/Desactivación De La Función Standby Del Equipo

    FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS NAVEGACIÓN EN PANTALLA TÁCTIL Por último activar o desactivar la programación pulsando la pestaña ON/OFF. Activar / Desactivar 3. Programación de la activación/desactivación de la función Standby del equipo Para cada día de la semana es posible programar una hora de activación y otra de desactivación.
  • Página 45: Ejemplo De Programación Para La Activación, Desactivación Y Standby

    NAVEGACIÓN EN PANTALLA TÁCTIL MA-5060-ESP MANUAL PLATO SEGUIDOR PS20 NON STOP Ejemplo de Programación para la activación, desactivación y standby Deseamos que el equipo funcione semanalmente con la siguiente secuencia: • Lunes ON 09:00 h -> • Martes STANDBY ON 17:00h ->...
  • Página 46: Establecer Contraseña De Seguridad

    FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS NAVEGACIÓN EN PANTALLA TÁCTIL Establecer contraseña de seguridad Cuando la contraseña del equipo está activada el operario puede visualizar los datos de trabajo de las diferentes pantallas del menú pero no podrá realizar modificaciones. La pantalla principal muestra un icono con un candado en color rojo para indicar que la contraseña está...
  • Página 47: Establecer Temperaturas De Trabajo

    NAVEGACIÓN EN PANTALLA TÁCTIL MA-5060-ESP MANUAL PLATO SEGUIDOR PS20 NON STOP Establecer temperaturas de trabajo Para obtener un correcto funcionamiento del equipo es fundamental seleccionar las temperaturas de trabajo adecuadas. Dichas temperaturas dependen del punto de reblandecimiento del adhesivo. Aviso: La temperatura seleccionada para el fondo del depósito NO DEBERA SUPERAR en 15º-20º...
  • Página 48 FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS NAVEGACIÓN EN PANTALLA TÁCTIL Para establecer la temperatura de pistolas y mangueras seleccionar pestaña Tª EXT. Dentro de esta pestaña accedemos a la Pantalla 1, Pantalla 2. La pantalla 1 muestra la temperatura de pistola y manguera 1 y 2.
  • Página 49: Control De Velocidad De La Bomba

    NAVEGACIÓN EN PANTALLA TÁCTIL MA-5060-ESP MANUAL PLATO SEGUIDOR PS20 NON STOP La columna de la derecha muestra la temperatura real y la de la izquierda la temperatura seleccionada. Temp. programada Temp. real Puedo activar y desactivar distribuidores, aplicadores y mangueras pulsando la tecla ON/OFF.
  • Página 50 FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS NAVEGACIÓN EN PANTALLA TÁCTIL Para que el sistema bombee se deben cumplir tres condiciones: 1. Que el operador haya habilitado el bombeo (en pantalla con la opción de habilitación ON/OFF). 2. Que las temperaturas preseleccionadas para cada elemento (depósito, parrilla, distribuidor, aplicadores, mangueras) hayan sido alcanzadas.
  • Página 51: Seleccionar Señal "Interna

    NAVEGACIÓN EN PANTALLA TÁCTIL MA-5060-ESP MANUAL PLATO SEGUIDOR PS20 NON STOP Seleccionar Señal ON/OFF “EXTERNO”. Ahora puedo seleccionar consigna interna o externa. Seleccionar señal “INTERNA” Seleccionar INTERNA. Pulse para introducir el valor de la velocidad. Aparece la pantalla numérica. Teclear un valor de 0 a 100 y marcar “ENTER”. No se recomienda trabajar a velocidades inferiores a 10 rpm ni superiores a 80 rpm.
  • Página 52 FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS NAVEGACIÓN EN PANTALLA TÁCTIL La pantalla SEÑAL EXTERIOR BOMBA 1 o SEÑAL EXTERIOR BOMBA 2 aparece. La tabla con los valores que desea para la aplicación completa. Al marcar sobre cada pestaña sale la pantalla numérica. Teclear un valor de 0 a 100 y marcar “ENTER”.
  • Página 53: Regulación De La Válvula By-Pass

    NAVEGACIÓN EN PANTALLA TÁCTIL MA-5060-ESP MANUAL PLATO SEGUIDOR PS20 NON STOP Regulación de la válvula by-pass El sistema de bombeo mediante bomba de engranaje proporciona un caudal constante de adhesivo en función de la velocidad de giro de la bomba. En este tipo de sistemas, la presión resultante que genera la bomba es consecuencia...
  • Página 54: Apagado Del Equipo Fusor

    Los equipos fusores PS20 Non Stop consiguen un ambiente seco gracias a la incorporación en estos modelos de un sistema secador del aire que proporciona un grado de deshumidificación superior al 99.98%. De esta forma se garantiza una conservación del adhesivo sin reticulaciones prematuras...
  • Página 55: Regulación De La Presión De Empuje

    NAVEGACIÓN EN PANTALLA TÁCTIL MA-5060-ESP MANUAL PLATO SEGUIDOR PS20 NON STOP Electroválvula cilindro Regulador 1 Regulador 2 Electroválvulas de descarga Manómetro Electroválvula Manómetro Válvula limitadora 0.5 bar entrada Regulación de la presión de empuje La presión de empuje se regula a través del regulador situado junto al cilindro neumático.
  • Página 56 FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS NAVEGACIÓN EN PANTALLA TÁCTIL Esta página no contiene texto. 4-26...
  • Página 57: Utilización Del Equipo Fusor

    UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5060-ESP MANUAL PLATO SEGUIDOR PS20 NON STOP 5. UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR En esta sección se presenta la forma de utilización del equipo fusor. Aunque su funcionamiento es muy simple, no debe ser utilizado por personal no instruido.
  • Página 58: Llenado Del Depósito

    FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR Llenado del depósito La máquina está equipada con un detector en el cilindro neumático que avisa cuándo el taco ha sido fundido. La unidad marcará el aviso mediante la baliza (color blanco).
  • Página 59 UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5060-ESP MANUAL PLATO SEGUIDOR PS20 NON STOP 3. Levantar tapa activando la apertura en la pantalla táctil. 4. Liberar el posicionador (1) y abrir tapa (2). 5. Agarrar el taco por el envoltorio sobrante e introducir en el depósito.
  • Página 60: Puesta En Marcha Del Equipo Fusor

    FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR Puesta en marcha del equipo fusor Antes de poner en marcha el equipo fusor es necesario comprobar que la unidad esta instalada correctamente y todas sus conexiones de entrada/salida y accesorios están realizadas.
  • Página 61: Visualización De Alarmas

    UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5060-ESP MANUAL PLATO SEGUIDOR PS20 NON STOP Visualización de alarmas Los equipos fusores Non Stop indican al usuario cuando la unidad ha sufrido un defecto. Los fallos por sobretemperatura y rotura de sonda se visualizan en la pantalla táctil.
  • Página 62: Activación De La Prefusión E Inyección De Gas

    FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR Cuando aparece una alarma, el control debe tomar una serie de acciones para proteger a la unidad. Bastará con corregir el defecto para que el control vuelva a reactivar las funciones del equipo.
  • Página 63: Inyección De Gas

    UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5060-ESP MANUAL PLATO SEGUIDOR PS20 NON STOP Aparece la pantalla que nos permite activar y desactivar la prefusión. Pulsamos sobre pestaña para activarla. La parrilla comienza a calentarse hasta alcanzar la temperatura de consigna. Al mismo tiempo el cilindro neumático empuja a la presión que indica el manómetro exterior.
  • Página 64 FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR Pulsamos sobre pestaña para activarla. El sistema iniciará el ciclo de inyección siguiendo los parámetros establecidos previamente (Tiempo inyección, Tiempo espera). Durante la fusión del taco, el adhesivo fundido cae al depósito inferior. Una vez que el nivel de adhesivo alcanza el detector de nivel, la parrilla fusora se desconecta y el émbolo del cilindro neumático deja de empujar.
  • Página 65: Mantenimiento

    Si el equipo no funciona o funciona de forma incorrecta ponerse en contacto con el Servicio Técnico de Meler o con el Delegado de su zona. Limpieza del equipo Para mantener las prestaciones del equipo fusor y la perfecta movilidad de todos sus componentes es preciso mantener limpias todas sus partes y en especial la rejilla de ventilación de la parte superior.
  • Página 66: Despresurización Del Sistema

    5. Para colocar los paneles seguir los pasos desde 1 hasta 3 a la inversa. Despresurización del sistema Los equipos fusores PS20 Non Stop incorporan una válvula de seguridad (válvula by-pass) que limita la presión máxima en el sistema, sobre todo en los períodos de bombeo continuo con aplicadores de aplicación cerradas.
  • Página 67: Limpieza De Adhesivo Requemado

    MANTENIMIENTO MA-5060-ESP MANUAL PLATO SEGUIDOR PS20 NON STOP 2. Limpiar los restos de adhesivo en el interior del depósito. Aviso: Utilizar equipo de protección apropiado para altas temperaturas. 3. Añadir el tipo y la cantidad apropiados del nuevo adhesivo, esperar que funda y bombear a través del sistema (mangueras y aplicadores) como...
  • Página 68: Limpieza Del Fondo Del Depósito

    FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS MANTENIMIENTO 5. Una vez vaciado por completo, limpiar el orificio de salida y la rampa de restos de adhesivo. 6. Colocar de nuevo el tapón de cierre. 7. Subir la rampa de evacuación y colocar la tapa lateral del carenado.
  • Página 69 MANTENIMIENTO MA-5060-ESP MANUAL PLATO SEGUIDOR PS20 NON STOP 3. Abatir el portón frontal. 4. Liberar los tornillos que fijan el armario eléctrico (1) y desplazarlo hacia atrás (2). 5. Soltar los 2 tornillos de la brida y los 4 que unen la parrilla con el depósito.
  • Página 70: Limpieza Del Plato Empujador

    FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS MANTENIMIENTO 8. Una vez realizada la operación de limpieza desabatir el depósito liberando la bisagra. 9. Colocar los tornillos retirados anteriormente. 10. Desabatir portón frontal, fijarlo con los 2 tornillos y poner portones laterales. Limpieza del plato empujador 1.
  • Página 71 MANTENIMIENTO MA-5060-ESP MANUAL PLATO SEGUIDOR PS20 NON STOP 5. Quitar chapa liberando el pasatubos. 6. Levantar la tapa. 7. Abrir la tapa llevándola hasta hacer tope con el pasador. 8. Bajar pisón. Para ello activar la electroválvula de forma manual.
  • Página 72: Ajuste De La Sensibilidad Del Sensor Capacitivo

    FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS MANTENIMIENTO Limpieza del detector capacitivo Es necesario de forma periódica (mínimo 1 vez/trimestre) eliminar los restos de adhesivo que se quedan sobre el detector para evitar lecturas erróneas de nivel. También es recomendable limpiarlo cuando se limpia el depósito o si se cambia el tipo de adhesivo.
  • Página 73: Verificación De La Regulación Del Sensor

    MANTENIMIENTO MA-5060-ESP MANUAL PLATO SEGUIDOR PS20 NON STOP En el armario de control está situado el amplificador para ajustar la sensibilidad del sensor. Este amplificador tiene dos estados indicados en un LED con dos colores diferentes (1): • Verde: no hay adhesivo (vacío).
  • Página 74: Mantenimiento De La Bomba

    FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS MANTENIMIENTO Mantenimiento de la bomba Inspección de fugas La bomba lleva un sistema de empaquetadura en el eje para evitar fugas de adhesivo a través de él. En ocasiones, puede escaparse algo de adhesivo, por lo que es necesario reapretar los tornillos o cambiar la empaquetadura.
  • Página 75: Lubricantes Recomendados

    MANTENIMIENTO MA-5060-ESP MANUAL PLATO SEGUIDOR PS20 NON STOP Lubricantes recomendados Marca Tipo de grasa Telesia Compound A SHELL Tivela Compound A MOBIL Glygoyle Grease 00 Marca Tipo de aceite KLÜBER Klübersynth GH 6-220 SHELL Tivela Oil S 220 MOBIL Glygoyle 30 Mantenimiento de los termostatos En caso de desactivación de alguno de los termostatos, para rearmarlos,...
  • Página 76: Mantenimiento Del Filtro Del Secador Del Aire

    FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS MANTENIMIENTO Mantenimiento del filtro del secador del aire Los elementos filtrantes, previos al dispositivo secador de aire en los equipos fusores llevan incorporado un indicador de saturación del filtro, que indica el momento óptimo para el cambio del cartucho filtrante: Color verde: baja contaminación del cartucho.
  • Página 77: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MA-5060-ESP MANUAL PLATO SEGUIDOR PS20 NON STOP 7. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Generales Volumen del depósito Ø286 x 395 (bloques de 20 kg) Volumen del depósito reserva 3.5L (útil) / 10L (máx.) Capacidad de bombeo (*) bomba simple 1, 2.5, 4 y 8 cc/rev bomba doble (por salida) 2x0.93, 2x1.86, 2x3.71 y 2x4.8 cc/rev...
  • Página 78: Dimensiones

    FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Dimensiones 1040 Accesorios Sistema neumático de control de presión de la válvula bypass La válvula by-pass del equipo proporciona un elemento importante de seguridad, al limitar la presión máxima en el sistema, sobre todo en los períodos de bombeo continuo con pistolas de aplicación cerradas.
  • Página 79: Sistema De Secado De Aire Para Adhesivos Pur

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MA-5060-ESP MANUAL PLATO SEGUIDOR PS20 NON STOP Sistema de secado de aire para adhesivos PUR Los adhesivos reactivos con base poliuretano, conocidos como P.U.R. (poliuretanos reactivos), requieren un ambiente totalmente seco antes de ser aplicados, ya que, en contacto con la humedad del ambiente, reticulan, endureciéndose rápidamente.
  • Página 80 FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Esta página no contiene texto...
  • Página 81: Esquemas Eléctricos

    ESQUEMAS ELÉCTRICOS MA-5060-ESP MANUAL PLATO SEGUIDOR PS20 NON STOP 8. ESQUEMAS ELÉCTRICOS...
  • Página 82 FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS ESQUEMAS ELÉCTRICOS Esta página no contiene texto.
  • Página 83: Esquema Neumático

    ESQUEMA NEUMÁTICO MA-5060-ESP MANUAL PLATO SEGUIDOR PS20 NON STOP 9. ESQUEMA NEUMÁTICO Listado de componentes Conjunto secador de aire - Filtro grado 7 - Filtro grado 5 - Secador de membrana Electroválvula 3/2 de entrada Regulador de presión 1-10 bar Manómetro 0-10 bar...
  • Página 84 FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS ESQUEMA NEUMÁTICO...
  • Página 85: Sistema De Control De Presión Válvula Bypass (Vp)

    ESQUEMA NEUMÁTICO MA-5060-ESP MANUAL PLATO SEGUIDOR PS20 NON STOP Sistema de control de presión válvula bypass (VP) 0 SISTEMA MANUAL DE DOBLE PRESION MICRON Sistema de doble presión (DP) MANÓMETRO PRESSURE GAUGE ENTRADA DE AIRE AIR INPUT ELECTROVÁLVULA 5/2 REGULADOR DE PRESIÓN...
  • Página 86 FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS ESQUEMA NEUMÁTICO Esta página no contiene texto...
  • Página 87: Listado De Recambios

    LISTADO DE RECAMBIOS MA-5060-ESP MANUAL PLATO SEGUIDOR PS20 NON STOP 10. LISTADO DE RECAMBIOS El listado de los recambios más comunes en los equipos Non Stop aparecen en este capítulo para proporcionar una guía rápida y segura en la elección de los mismos.
  • Página 88 FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS LISTADO DE RECAMBIOS Esta página no contiene texto. 10-2...
  • Página 89: Conjunto Tapa

    LISTADO DE RECAMBIOS MA-5060-ESP MANUAL PLATO SEGUIDOR PS20 NON STOP A. CONJUNTO TAPA Nº Ref. Denominación 150029770 Junta hilo tórico Ø4 tapa 150110580 Disco teflón 150029790 Cilindro neumático 150029800 Junta tórica Ø25x3 150028100 Posicionador retráctil 150029810 Asa de sujeción 10-3...
  • Página 90: Conjunto Depósito

    FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS LISTADO DE RECAMBIOS B. CONJUNTO DEPÓSITO Nº Ref. Denominación 150028230 Juntas llave ciega 150025460 Junta llave de paso 150120340 Manta depósito 150110140 Detector capacitivo 150029840 Junta hilo tórico Ø4 depósito 150029850 Resistencia cartucho 630W Ø12.5x250 230V 10030007 Regleta conexión corriente...
  • Página 91: Conjunto Distribuidor

    LISTADO DE RECAMBIOS MA-5060-ESP MANUAL PLATO SEGUIDOR PS20 NON STOP C. CONJUNTO DISTRIBUIDOR Nº Ref. Denominación 150027950 Bloque 2 salidas hidráulicas 3/4” completo 150023950 Junta tórica Ø24x2 10100082 Tapón pompa 10100083 Junta tapón bomba 150027960 Tapón hexágono interior 3/4” 16h UNF con junta 150041920 Junta tórica tapón 3/4”...
  • Página 92: Conjunto Válvula De Presión

    FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS LISTADO DE RECAMBIOS D. CONJUNTO VÁLVULA DE PRESIÓN Nº Ref. Denominación 150026260 Conjunto válvula limitadora mecánica 150026270 Conjunto válvula limitadora neumática (*) 150026280 Juntas válvula limitadora mecánica 150026290 Muelle válvula limitadora mecánica 150026060 Punta válvula limitadora 150026300 Juntas válvula limitadora neumática (*)
  • Página 93: Conjunto Motor- Bomba

    LISTADO DE RECAMBIOS MA-5060-ESP MANUAL PLATO SEGUIDOR PS20 NON STOP E. CONJUNTO MOTOR- BOMBA Nº Ref. Denominación 150025960 Conjunto bomba simple 1cc/vuelta huella Ø79 150114020 Conjunto bomba simple 2.5 cc/vuelta huella Ø79 150025930 Conjunto bomba simple 4 cc/vuelta huella Ø79 150025970 Conjunto bomba simple 8 cc/vuelta huella Ø79...
  • Página 94: Conjunto Armario Eléctrico

    FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS LISTADO DE RECAMBIOS F. CONJUNTO ARMARIO ELÉCTRICO Nº Ref. Denominación 150028140 Prensaestopas PG 21 150119180 Prensaestopas PG 13.5 150119640 Pantalla tactil 3 idiomas 1 motor PS20-NS 2017 (*) 150119670 Pantalla tactil 3 idiomas 2 motores PS20-NS 2017 (*)
  • Página 95 LISTADO DE RECAMBIOS MA-5060-ESP MANUAL PLATO SEGUIDOR PS20 NON STOP 18.1 10-9...
  • Página 96 FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS LISTADO DE RECAMBIOS 10-10...
  • Página 97: Conjunto Neumático

    LISTADO DE RECAMBIOS MA-5060-ESP MANUAL PLATO SEGUIDOR PS20 NON STOP G. CONJUNTO NEUMÁTICO Nº Ref. Denominación 10110031 Regulador de presión 150028400 Electroválvula 2/2 NA 24V DC 18W 150028380 Válvula de limitación neumática 0.5bar 1/4’ 150028420 Electroválvula 3/2 1/8 24V DC 5.4W 150028410 Válvula antiretorno H/H 3/8’...
  • Página 98: Conjunto Secador De Aire (Opcional)

    FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS LISTADO DE RECAMBIOS H. CONJUNTO SECADOR DE AIRE (OPCIONAL) Nº Ref. Denominación 150110430 Conjunto completo secador de aire con soporte 150110410 Conjunto secador de aire NORGREN EXCELON PRO 92 SERIES 150110390 Filtro coalescente NORGREN F92C-NND-AT0 150110400...
  • Página 99: Declaración Ce De Conformidad

    DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Declaración original El fabricante, Focke Meler Gluing Solutions, S.A. Pol. Arazuri-Orkoien, c/B, nº3 A E-31170 Arazuri - Navarra - Spain — A Focke Group Company — declara que la máquina, Tipo: Modelo: Número de serie: cumple todas las disposiciones aplicables a la Directiva 2006/42/CE relativa a las máquinas, y que el objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización...
  • Página 100 Para más información contacte con su delegación Focke Meler más cercana: Focke Meler Gluing Solutions, S.A. Pol. Arazuri-Orkoien, c/B, nº3 A E-31170 Arazuri - Navarra - Spain Phone: +34 948 351 110 info@meler.eu - www.meler.eu A Focke Group Company...

Tabla de contenido