Página 1
GYSFLASH S 1.12 PL 2-7 / 33-36 8-12 / 33-36 13-17 / 33-36 18-23 / 33-36 24-27 / 33-36 28-32 / 33-36 C73596 16/12/2021 Find more languages of user manuals www.gys.fr...
Página 2
Manuel d’utilisation GYSFLASH S 1.12 PL Notice originale INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de l’appareil et les précautions à suivre pour la sécurité de l’utilisateur. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
Página 3
Manuel d’utilisation GYSFLASH S 1.12 PL Notice originale Le mode de fonctionnement automatique ainsi que les restrictions applicables à l’utilisation sont expliqués ci- après dans ce mode d’emploi. Risque d’explosion et d’incendie! Une batterie en charge peut émettre des gaz explosifs.
DESCRIPTION GÉNÉRALE Le Gysflash S 1.12 PL est idéal pour recharger la plupart des batteries au plomb (Gel, AGM, Liquide, …) et lithium de type Lithium Fer Phosphate (LFP / LiFePO4) couramment utilisées pour les motos, scooters des mers et pour de nombreux autres petits véhicules.
Página 5
GYSFLASH S 1.12 PL Notice originale • Courbe de charge Plomb : Le Gysflash S 1.12 PL utilise une courbe de charge Plomb évoluée en 7 étapes qui garantit les performances optimales de votre batterie au plomb. Maintien de Analyse Récupération...
Página 6
30 Ah. Si la moto est équipée d’une prise 12 V, le Gysflash S 1.12 PL est capable de charger la batterie via cette prise avec le système CAN-BUS, sans avoir à allumer le tableau de bord. Dans cette configuration, connecter l’adaptateur allume-ci- gare (ref.
Manuel d’utilisation GYSFLASH S 1.12 PL Notice originale CONDITIONS DE GARANTIE La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main d’œuvre). La garantie ne couvre pas : • Toutes autres avaries dues au transport.
Página 8
Operating manual Translation of the original GYSFLASH S 1.12 PL instructions SAFETY INSTRUCTIONS This manual contains safety and operating instructions, to be followed for your safety. Please read it carefully before using the device for the first time and keep it for future reference.
Página 9
Operating manual Translation of the original GYSFLASH S 1.12 PL instructions Do not leave a charging battery unattended for a long time. Connection / disconnection : • Ensure that the charger’s power supply is disconnected before connecting or disconnecting to the battery terminals.
Do not operate on 230V - risk of explosion! GENERAL DESCRIPTION The Gysflash S 1.12 PL is designed to charge lead-acid batteries (Gel, AGM, Liquid, …) and lithium of the Lithium Iron Phosphate (LFP / LiFePO4). commonly used for motorcycles, water scooters and many other small vehicles.
Página 11
Step : Desulfation (15.8 V) Battery desulfation algorithm. • Lithium charging curve : The Gysflash S 1.12 PL uses an advanced 8-step Lithium charging curve that guarantees the optimal performance of your LFP battery. Equalizing Battery System Equalization / Analysis...
The Gysflash S 1.12 PL is equipped with an integrated temperature sensor that allows it to adapt its charging current according to the ambient tem- perature in order to avoid any overheating of the internal electronics.
Página 13
Manual de uso Traducción de las instrucciones GYSFLASH S 1.12 PL originales INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura.
Manual de uso Traducción de las instrucciones GYSFLASH S 1.12 PL originales • Evite las llamas y las chispas. No fume. No deje la batería en carga y sin vigilancia durante mucho tiempo Conexión / desconexión: • Desconecte la alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar las conexiones sobre la batería.
DESCRIPCIÓN GENERAL El Gysflash S 1.12 PL es ideal para cargar la mayoría de las baterías de plomo (Gel, AGM, Líquido,...) y de litio LiFePO4 (LFP / LiFePO4) que se utilizan comúnmente en motocicletas, motos acuáticas y muchos otros vehículos pequeños..
Página 16
Algoritmo de desulfatación de la batería. • Curva de carga Litio : El Gysflash S 1.12 PL utiliza una curva de carga para litio evolucionada de 8 etapas que garantiza el rendimiento óptimo de su batería LFP. Equalizing Battery System Igualización /...
Si la moto está equipada con una toma de 12V, el GYSFLASH S 1.12 PL puede cargar la batería mediante esta toma con el sistema CAN-BUS, sin tener que encender el tablero de a bordo. En esta configuración, conecter el adaptador de encendedor (ref.
Página 18
Manual de instruções Tradução das instruções GYSFLASH S 1.12 PL originais INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este manual do usuário inclui informações sobre o funcionamento do dispositivo e precauções para a segurança do usuário. Ler atentamente antes de usar e conservar para consultações futuras.
Página 19
Manual de instruções Tradução das instruções GYSFLASH S 1.12 PL originais Risco de explosão e de incêndio! Uma bateria em carga pode emitir gás explosivos. • Durante o carregamento, a bateria deve ser colocada em um local bem ventilado. • Evitar chamas e faíscas. Não fumar.
DESCRIÇÃO GERAL O Gysflash S 1.12 PL é ideal para recarregar a maioria das baterias de chumbo-ácido (Gel, AGM, Líquido, ...) e de lítio do tipo fosfato de lítio de ferro (LFP / LiFePO4) normalmente utilizadas para motas, jet skis e muitos outros veículos pequenos.
Página 21
GYSFLASH S 1.12 PL originais • Curva de carga Chumbo: O Gysflash S 1.12 PL utiliza uma curva avançada de carga de chumbo de 7 passos que assegura um desempenho óptimo da sua bateria de chumbo ácido. Maintien de Analyse Récupération...
Página 22
10 Ah terá o mesmo desempenho de arranque que uma bateria de chumbo de aproximadamente 30 Ah. Se a mota estiver equipada com uma tomada de 12 V, o Gysflash S 1.12 PL é capaz de carregar a bateria através desta tomada com o sistema CAN-BUS, sem ter de ligar o tablier.
Manual de instruções Tradução das instruções GYSFLASH S 1.12 PL originais CONDIÇÕES DE GARANTIA A garantia cobre todo defeitos ou vícios de fabricação durante 2 ano, a partir da data de compra (peças e mão de obra). A garantia não cobre: •...
Spécifications Techniques GYSFLASH S 1.12 PL TECHNICAL SPECIFICATIONS / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / 技术 规格 / 技術仕様 Gysflash S 1.12 PL Référence modèle Referência de modelo Reference 070851 型号参考 商品番号 Referencia del modelo Tension d’alimentation assignée tensão de alimentação atribuída...
Página 34
Plastron GYSFLASH S 1.12 PL PLASTRON / CONTROL PANEL STICKER / COFRE / 控制面板贴纸 / 技術仕様 Pb/LiFePO SMART CHARGER - Lead acid ADVANCED 2 32Ah OPTION LiFePO Lithium 0.5 20Ah 1.5 60Ah EqPb 選択ボタン Bouton Botón de Botão 选择 Selection button de sélection...
Página 36
GYS France GYS Italia Siège social / Headquarter Filiale / Filiale 1, rue de la Croix des Landes - CS 54159 Vega – Parco Scientifico Tecnologico di 53941 Saint-berthevin Cedex Venezia France Via delle Industrie, 25/4 30175 Marghera - VE www.gys.fr...