Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ford F-250 2010

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Introducción Grupo de instrumentos Luces y campanillas de advertencia Indicadores Centro de mensajes Sistemas de entretenimiento Estéreo AM/FM Estéreo AM/FM con CD Estéreo AM/FM con capacidad para seis CD Enchufe auxiliar Controles de temperatura interior Control de calefacción solamente Control manual de calefacción y aire acondicionado Sistema de luces Control de faros delanteros y luces...
  • Página 2 Tabla de contenido Asientos y sistemas de seguridad Asientos Sistemas de seguridad Bolsas de aire Asientos de seguridad para niños Llantas, ruedas y carga Información sobre llantas Inflado de llantas Sistema de monitoreo de presión de las llantas Carga del vehículo Remolque de trailer Controlador de freno de remolque incorporado Remolque vacacional...
  • Página 3 Ford Motor Company S.A. de C.V. Ford puede cambiar el contenido sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
  • Página 4: Introducción

    Mientras más sepa y entienda de él, mayores serán la seguridad y el placer al manejarlo. Para obtener más información acerca de Ford Motor Company y sus productos, visite los siguientes sitios Web: • En los Estados Unidos: www.ford.com •...
  • Página 5: Seguridad Y Protección Del Medio Ambiente

    Introducción SEGURIDAD Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Símbolos de advertencia en este manual ¿Cómo puede reducir el riesgo de lesiones personales para usted u otras personas? En este manual, las respuestas a dichas preguntas aparecen en comentarios destacados por el símbolo del triángulo de advertencia. Estos comentarios se deberán leer y aplicar.
  • Página 6: Avisos Especiales

    Para poder diagnosticar y reparar su vehículo, Ford Motor Company, S.A. de C.V. y los distribuidores Ford pueden obtener acceso a la información de diagnóstico del vehículo mediante...
  • Página 7 Para acceder a esta información, equipos especiales deben estar conectados directamente a los módulos de grabación. Ford Motor Company, S.A. de C.V. y Ford Dealerships no acceden a la información de la grabadora de datos de eventos sin su consentimiento, a menos que se cumpla con una orden judicial o si lo requiere la ley, las autoridades gubernamentales u otras terceras partes que actúen como autoridad legal.
  • Página 8: Uso Del Teléfono Celular

    ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los conductores presten especial cuidado cuando utilicen dispositivos que pudieran quitar su atención del camino. La principal responsabilidad del conductor es utilizar en forma segura el vehículo.
  • Página 9: Importante

    Este vehículo está diseñado exclusivamente para el uso de gasolina SIN PLOMO. El uso de gasolina CON PLOMO dañará el vehículo. Este vehículo fue fabricado por Ford Motor Company en América del Norte, bajo los más altos estándares de calidad y se importa en forma...
  • Página 10 Introducción Estos son algunos de los símbolos que puede ver en su vehículo. Glosario de símbolos del vehículo Consulte el Manual del Alerta de seguridad propietario Abrochar cinturón de Bolsa de aire - delantera seguridad Anclaje inferior del Bolsa de aire - lateral asiento para niños Anclaje de correas del Sistema de frenos...
  • Página 11 Introducción Glosario de símbolos del vehículo Ventanas eléctricas Bloqueo de las ventanas delanteras y traseras eléctricas Cierre y apertura de las Apertura interior de la puertas de seguridad cajuela para niños Alarma de emergencia Aceite del motor Líquido refrigerante del Temperatura del líquido motor refrigerante del motor...
  • Página 12: Grupo De Instrumentos

    Grupo de instrumentos LUCES Y CAMPANILLAS DE ADVERTENCIA Grupo de transmisión automática mostrado, similar manual Los indicadores y luces de advertencia pueden alertarle de una condición del vehículo que puede ser lo suficientemente grave como para provocar reparaciones costosas. Es posible que se encienda una luz de advertencia cuando exista un problema con una de las funciones de su vehículo.
  • Página 13 Grupo de instrumentos Normalmente, la luz Servicio del motor a la brevedad permanecerá encendida hasta que el motor se arranque y luego se apagará si no se presentan desperfectos. Sin embargo, si luego de 15 segundos, la luz Servicio del motor a la brevedad parpadea ocho veces, significa que el vehículo no está...
  • Página 14 Grupo de instrumentos ADVERTENCIA: Es peligroso manejar un vehículo con la luz de advertencia del sistema de frenos encendida. Se puede producir una disminución importante en el rendimiento de los frenos. Le tomará más tiempo detener el vehículo. Solicite de inmediato que el distribuidor autorizado revise el vehículo.
  • Página 15 Grupo de instrumentos Advertencia de presión de llanta baja (si está equipado): se enciende cuando la presión de las llantas es baja. Si la luz permanece encendida al arrancar o durante el manejo, se debe revisar la presión de las llantas. Consulte Inflado de las llantas en el capítulo Llantas, ruedas y carga.
  • Página 16 Grupo de instrumentos Temperatura del líquido refrigerante del motor (RTT): aparece cuando la temperatura del líquido refrigerante es alta. Detenga el vehículo sin peligro a la brevedad posible, apague el motor y deje que se enfríe. Consulte la sección Líquido refrigerante del motor en el capítulo Mantenimiento y especificaciones.
  • Página 17 Grupo de instrumentos Four wheel drive high (Tracción en las cuatro ruedas alta) HIGH (si está equipado): se ilumina cuando se activa la tracción en las cuatro ruedas alta. Sistema antirrobo: destella cuando se activa el sistema antirrobo pasivo SecuriLock . Control de velocidad (si está...
  • Página 18 Grupo de instrumentos • Baja presión de aceite Campanilla de advertencia de llave en el encendido: suena cuando la llave se deja en el encendido en la posición OFF (Apagado) o ACCESSORY (Accesorio) y la puerta del conductor está abierta. Campanilla de advertencia de faros delanteros encendidos: suena cuando los faros delanteros o las luces de estacionamiento están encendidas, el encendido está...
  • Página 19: Indicadores

    Grupo de instrumentos INDICADORES Velocímetro: indica la velocidad actual del vehículo. Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor: indica la temperatura del líquido refrigerante del motor. A temperatura normal de funcionamiento, la aguja debe estar en el rango normal (entre “H” y “C”).
  • Página 20 Grupo de instrumentos ADVERTENCIA: Nunca quite el tapón del depósito del líquido refrigerante mientras el motor esté caliente o en funcionamiento. Odómetro: registra el total de kilómetros (millas) recorridos por el vehículo. Consulte el Centro de mensajes estándar o Centro de mensajes opcional en este capítulo para obtener información acerca de cómo cambiar la pantalla de medidas métricas a inglesas.
  • Página 21 Grupo de instrumentos Medidor de horas del motor (si está equipado): Registra el tiempo acumulado de funcionamiento del motor. Presione y suelte el botón SELECT/RESET para ver esta pantalla. Indicador de presión de aceite del motor: indica la presión de aceite del motor.
  • Página 22 Grupo de instrumentos Indicador de temperatura del líquido de la transmisión (sólo transmisión automática): si el indicador está en la: Zona normal: el líquido de la transmisión está dentro de la temperatura normal de funcionamiento (entre “H” y “C”). Zona amarilla: el líquido de la transmisión está...
  • Página 23: Centro De Mensajes

    Grupo de instrumentos CENTRO DE MENSAJES ESTÁNDAR El centro de mensajes de su vehículo es capaz de monitorear muchos sistemas del mismo y le pondrá sobre aviso de cualquier problema potencial del vehículo y de varias condiciones que pueden presentarse, con un mensaje informativo seguido por una larga campanilla de indicación.
  • Página 24: Pres Reset Para Setup

    Grupo de instrumentos XX.X L/100km La función de economía promedio de combustible muestra su economía de combustible promedio en millas/galones o litros/100 km. Si calcula el ahorro de combustible promedio dividiendo las millas recorridas entre los galones de combustible consumidos (litros de combustible utilizados por cada 100 kilómetros recorridos), su resultado puede ser diferente del que aparezca en la pantalla por las siguientes razones:...
  • Página 25: Pres Reset Por Control Sistem

    Grupo de instrumentos LANGUAGE = ENGLISH Le permite escoger en qué idioma se mostrará el centro de mensajes. Los idiomas que se pueden seleccionar son inglés, español o francés. Nota: al ingresar al MENÚ SETUP (Configuración) y si se ha seleccionado un idioma distinto a inglés, aparecerá...
  • Página 26 Grupo de instrumentos Advertencias del sistema Las advertencias del sistema alertan sobre posibles problemas o fallas en los sistemas de operación de su vehículo. En caso de una situación de múltiples advertencias, el centro de mensajes realiza un ciclo en la pantalla para mostrar todas las advertencias, colocando cada una durante 4 segundos.
  • Página 27 Grupo de instrumentos SENSOR PRESIÓN NEUMÁTIC FALLA (si está equipado): aparece cuando el Sistema de monitoreo de presión de las llantas funciona incorrectamente. Si la advertencia permanece encendida o si continúa encendiéndose, comuníquese con su distribuidor autorizado a la brevedad posible. SENSOR PRESIÓN NEUMATIC FALLA (si está...
  • Página 28 Grupo de instrumentos EL MOTOR FUE APAGADO(sólo motores diésel): aparece después del conteo regresivo de 30 segundos. Consulte el Suplemento del manual del propietario del motor diesel turbo de inyección directa Power Stroke 6.0L para obtener más información. MOTOR CALENTAN DO ESPERE XX (sólo motores diesel): aparece cuando la temperatura ambiente es extremadamente baja, generalmente alrededor de –26°C (–15°F).
  • Página 29 Grupo de instrumentos Nota: la regeneración del filtro de partículas de diesel (DPF) no iniciará en marcha mínima ni en el modo de toma de fuerza (PTO). Si se muestra ANDE P/LIMPIA FILTRO ESCAPE, se debe desacoplar/desactivar el PTO y/o control de marcha mínima elevada estacionaria (SEIC) para limpiar adecuadamente el DPF.
  • Página 30: Sistemas De Entretenimiento

    ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los conductores presten especial cuidado cuando utilicen dispositivos que pudieran quitar su atención del camino. La principal responsabilidad del conductor es utilizar en forma segura el vehículo.
  • Página 31 Sistemas de entretenimiento Sintonizador: presione para subir o bajar manualmente por las frecuencias de radio. Mantenga presionado para avanzar rápidamente por las frecuencias de radio. También úselo en modo AUDIO para acceder a diversas configuraciones. 2. AUDIO: presione repetidamente AUDIO para acceder a las siguientes configuraciones: TREB (Agudos): presione AUDIO para llegar al ajuste de agudos.
  • Página 32: Estéreo Am/Fm Con Cd

    Sistemas de entretenimiento 5. AM/FM: presione AM/FM para seleccionar la banda de frecuencia AM, FM1 o FM2. 6. Encendido, apagado y volumen: presione VOL - PUSH para encender y apagar. Gire VOL - PUSH para aumentar o disminuir el volumen. 7.
  • Página 33 ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los conductores presten especial cuidado cuando utilicen dispositivos que pudieran quitar su atención del camino. La principal responsabilidad del conductor es utilizar en forma segura el vehículo.
  • Página 34 Sistemas de entretenimiento Cuando se haya completado la selección de las seis estaciones más potentes, la estación almacenada en el preestablecimiento 1 se comenzará a reproducir. Si hay menos de seis estaciones potentes, el sistema almacenará la última en los preestablecimientos restantes. BASS (Graves): presione MENU para ir a la configuración de los graves.
  • Página 35 Sistemas de entretenimiento COMPRESS (Compresión): disponible sólo en modo CD/MP3. Presione MENU hasta que en la pantalla aparezca COMPRESS ON/OFF. Utilice SEEK, SEEK para alternar entre encendido y apagado. Cuando COMPRESS esté activado, el sistema reunirá los pasajes suaves y fuertes del CD para obtener un nivel de audición más uniforme.
  • Página 36 Sistemas de entretenimiento 8. FOLDER : en el modo Carpeta, presione FOLDER para acceder a la siguiente carpeta en discos MP3, si está disponible. FOLDER: en el modo Carpeta, presione FOLDER para acceder a la carpeta anterior en el disco MP3, si está disponible. 10.
  • Página 37: Estéreo Am/Fm Con Capacidad Para Seis Cd

    Sistemas de entretenimiento 15. Encendido/Apagado/Volumen: presione VOL-PUSH para encender y apagar. Gire VOL-PUSH para subir o bajar el volumen. Nota: si el volumen se establece sobre cierto nivel y el encendido se apaga, el volumen volverá al nivel de audición “nominal” al volver a activar el interruptor de encendido. 16.
  • Página 38 ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los conductores presten especial cuidado cuando utilicen dispositivos que pudieran quitar su atención del camino. La principal responsabilidad del conductor es utilizar en forma segura el vehículo.
  • Página 39 Sistemas de entretenimiento Utilice SEEK, SEEK para encender y apagar. Cuando se haya completado la selección de las seis estaciones más potentes, la estación almacenada en el preestablecimiento 1 se comenzará a reproducir. Si hay menos de seis estaciones potentes, el sistema almacenará...
  • Página 40 Sistemas de entretenimiento ALL SEATS (Modo ocupación): (disponible sólo en radios Audiophile): presione repetidamente MENU (Menú) para acceder. Presione SEEK para optimizar el sonido para ALL SEATS (todos los asientos), DRIVERS SEAT (asiento del conductor) o REAR SEATS (asientos traseros). SPEEDVOL (Volumen sensible a la velocidad, si está...
  • Página 41 Sistemas de entretenimiento 5. SEEK: en el modo de radio, presione para acceder a la estación potente anterior/siguiente. En el modo CD/MP3, presione para acceder a la pista anterior/siguiente del CD. OK (Reproducir/Pausa): este control funciona en modo CD/MP3. Cuando un CD/MP3 se esté reproduciendo, presione para colocar en pausa o reproducir el CD actual.
  • Página 42 Sistemas de entretenimiento 11. REW (Retroceder): presione REW para retroceder manualmente en una pista de CD/MP3. 12. Preestablecimientos de la memoria: para fijar una estación: seleccione la banda de frecuencia AM/FM1/FM2; sintonice una estación, mantenga presionado el control de preestablecimiento hasta que vuelva el sonido. Puede almacenar hasta seis estaciones en cada banda de frecuencia para llegar a un total de 18.
  • Página 43: Enchufe Auxiliar

    ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los conductores presten especial cuidado cuando utilicen dispositivos que pudieran quitar su atención del camino. La principal responsabilidad del conductor es utilizar en forma segura el vehículo.
  • Página 44 Sistemas de entretenimiento Su vehículo puede contar con un enchufe de entrada auxiliar (AIJ). El enchufe de entrada auxiliar, que se ubica en el tablero de instrumentos debajo del tomacorriente, ofrece una forma de conectar el reproductor de música portátil al sistema de audio del vehículo.
  • Página 45: Información General De Audio

    Sistemas de entretenimiento 7. Ajuste el sonido del reproductor de música portátil hasta que éste alcance el nivel de la estación FM o CD alternando los controles de AUX y FM o CD. Solución de problemas: 1. No conecte el enchufe de entrada de audio a una salida de nivel de línea.
  • Página 46 Las unidades de CD están diseñadas para reproducir solamente discos compactos de audio de 12 cm (4.75 pulgadas) impresos comercialmente. Debido a incompatibilidad técnica, ciertos discos compactos grabables y regrabables podrían no funcionar correctamente cuando se usan en reproductores de CD Ford.
  • Página 47 Sistemas de entretenimiento No use ningún CD o disco con forma irregular o con una película protectora antirrayaduras adherida. Los CD con etiquetas caseras de papel (adhesivas) no se deben insertar en el reproductor, ya que éstas podrían desprenderse y hacer que el disco se atasque. Se recomienda identificar los CD caseros con un marcador permanente en vez de utilizar...
  • Página 48 Sistemas de entretenimiento • El modo de archivo MP3 representa una estructura de carpeta que consta de un nivel de archivos. El reproductor de CD enumera todas las pistas MP3 en el disco (señaladas con la extensión de archivo .mp3) y todas las carpetas que contienen archivos MP3, desde F001 (carpeta) T001 (pista) hasta F253 T255.
  • Página 49: Controles De Temperatura Interior

    Controles de temperatura interior SISTEMA PARA CALEFACCIÓN SOLAMENTE (SI ESTÁ EQUIPADO) 1. Ajuste de velocidad del ventilador: controla el volumen de aire que circula en el vehículo. 2. Selección de temperatura: controla la temperatura del flujo de aire del vehículo. 3.
  • Página 50: Sistemas Manuales De Calefacción Y Aire Acondicionado (Si Está Equipado)

    Controles de temperatura interior Para ayudar a desempañar la ventana lateral en condiciones de clima frío: 1. Seleccione 2. Ajuste el control de temperatura para mantener el confort. 3. Ajuste la velocidad del ventilador al máximo. 4. Dirija los respiraderos exteriores del tablero de instrumentos hacia las ventanas laterales.
  • Página 51 Controles de temperatura interior MAX A/C (A/A Máx): distribuye el aire que vuelve a circular a través de las ventilaciones del panel de instrumentos sólo para enfriar el vehículo. Este nuevo enfriamiento del aire interior del vehículo es más económico y eficiente. El aire que vuelve a circular también puede ayudar a reducir olores no deseados desde el interior del vehículo.
  • Página 52 Controles de temperatura interior Consejos de funcionamiento • Para reducir la acumulación de condensación en el parabrisas en climas húmedos, coloque el selector de flujo de aire en la posición • Para reducir la acumulación de humedad en el interior del vehículo, no maneje con el selector de flujo de aire en la posición O (APAG).
  • Página 53: Sistema De Luces

    Sistema de luces CONTROL DE LOS FAROS DELANTEROS Apaga las luces. Enciende las luces de estacionamiento, del tablero de instrumentos, de placa y las luces traseras. Enciende los faros delanteros. Control de encendido automático de luces (si está equipado) El sistema de encendido automático de luces proporciona un control sensible a la luz de encendido y apagado automático de las luces...
  • Página 54 Sistema de luces Control de los faros de niebla (si está equipado) El control de faros delanteros también activa los faros de niebla. Los faros de niebla sólo pueden encenderse cuando el control de faros delanteros está en la posición y las luces altas están apagadas.
  • Página 55: Control Del Atenuador De La Luz Del Tablero

    Sistema de luces CONTROL DEL ATENUADOR DE LA LUZ DEL TABLERO Se usa para ajustar el brillo del tablero de instrumentos y de todos los interruptores iluminados correspondientes en el vehículo durante el funcionamiento de los faros delanteros y de la luz de estacionamiento.
  • Página 56 Sistema de luces Para ajustar los faros delanteros: 1. Estacione el vehículo en una superficie nivelada a unos 7.6 metros (25 pies) de la superficie del plano vertical (3). Revise la alineación de los faros delanteros de noche o en un área oscura, de modo que pueda ver el patrón de los rayos de los faros delanteros.
  • Página 57 Sistema de luces 5. Ubique el ajustador vertical (2) en cada faro delantero. Ajuste el enfoque girando el control ajustador hacia la derecha (para ajustar hacia arriba) o hacia la izquierda (para ajustar hacia abajo). 6. Además de la línea horizontal marcada en el paso 2, un par de líneas verticales (5) deben estar marcadas en la línea central de los...
  • Página 58 Sistema de luces • (4) Línea horizontal de referencia 2. Mida la altura desde el centro del faro delantero (indicada por un círculo de 3.0 mm en la mica) hasta el suelo y marque una línea horizontal de referencia de 2.4 metros (8 pies) en la pared o pantalla vertical a esta altura (un trozo de cinta adhesiva puede...
  • Página 59: Control De Las Direccionales

    Sistema de luces CONTROL DE LAS LUCES DIRECCIONALES • Empújelo hacia abajo para activar la direccional izquierda. • Empújelo hacia arriba para activar la direccional derecha. LUCES DE MAPA (SI ESTÁ EQUIPADO) La luz superior de techo se enciende cuando: •...
  • Página 60 Sistema de luces Reemplazo de los focos exteriores Revise frecuentemente el funcionamiento de todos los focos. Función Número Número comercial focos Faros delanteros (aerodinámicos) H13/ 9008 Faros delanteros (focos herméticos) H6054 Luz de estacionamiento con faro delantero 3157A o 3157AK aerodinámico Luz de estacionamiento con faro delantero 3157...
  • Página 61 Sistema de luces Reemplazo de los focos de los faros delanteros (aerodinámicos) 1. Asegúrese de que los faros delanteros estén apagados y abra el cofre. 2. Quite los cuatro pernos de la parte superior, costado y frente inferior del conjunto del faro delantero.
  • Página 62 Sistema de luces Reemplazo de focos de luces de estacionamiento/direccionales y de posición (aerodinámicas) 1. Asegúrese de que los faros delanteros estén apagados y abra el cofre. 2. Quite los cuatro pernos de la parte superior, costado y frente inferior del conjunto del faro delantero.
  • Página 63 Sistema de luces Reemplazo de focos de los faros delanteros (focos herméticos) 1. Asegúrese de que los faros delanteros estén apagados y abra el cofre. 2. Quite los tres tornillos y un perno de la parte superior e inferior del conjunto de la luz de estacionamiento/marco.
  • Página 64 Sistema de luces Reemplazo de focos de luces de estacionamiento/direccionales y de posición (focos herméticos) 1. Asegúrese de que los faros delanteros estén apagados y abra el cofre. 2. Quite los tres tornillos y un perno de la parte superior e inferior del conjunto de la luz de estacionamiento/marco.
  • Página 65 Sistema de luces Reemplazo de los focos de las luces de freno/trasera/direccional/de reversa: sólo camionetas 1. Asegúrese de que los faros delanteros estén apagados y abra el portón trasero para dejar expuestos los conjuntos de faro. 2. Quite los dos pernos del conjunto de la luz trasera y jale cuidadosamente el conjunto de la luz del pilar de la puerta trasera,...
  • Página 66 Sistema de luces Reemplazo de los focos de la luz del área de carga y de la luz superior de freno 1. Asegúrese de que los faros delanteros estén apagados. 2. Quite los tornillos y el conjunto de la luz del vehículo según lo permita el cableado.
  • Página 67 Sistema de luces Reemplazo de los focos de los faros de niebla (si está equipado) 1. Asegúrese de que los faros delanteros estén apagados. 2. Quite el socket del foco del conjunto del faro de niebla girándolo hacia la izquierda. 3.
  • Página 68: Controles Del Conductor

    Controles del conductor PALANCA MULTIFUNCIÓN Limpiaparabrisas: gire el extremo del control hacia afuera para aumentar la velocidad de los limpiadores; gírelo hacia usted para disminuir la velocidad de los limpiadores. Limpiadores dependientes de la velocidad: cuando el control del limpiador está establecido en el ajuste intermitente, la velocidad de éstos se ajustará...
  • Página 69: Volante De La Dirección Inclinable

    Controles del conductor Característica luz de lluvia del limpiaparabrisas (si cuenta con Encendido automático de luces) Cuando los limpiaparabrisas se activan durante el día y el control de los faros delanteros está en la posición de encendido automático de luces, las luces exteriores se encenderán después de un breve retardo y permanecerán encendidas hasta que los limpiadores se apaguen.
  • Página 70: Tomacorriente Auxiliar (12 Vdc)

    Controles del conductor Compartimiento para guardar (si está equipado) Presione el desenganche que se encuentra en la puerta para abrir el compartimiento para guardar. El compartimiento de almacenamiento se puede utilizar para guardar los lentes de sol o un objeto similar y la lengüeta delantera se puede utilizar para sostener tickets, papeles, sobres, etc.
  • Página 71: Ventanas Eléctricas

    Controles del conductor VENTANAS ELÉCTRICAS (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: No deje a los niños solos en el vehículo ni les permita jugar con las ventanas eléctricas. Podrían lesionarse de gravedad. ADVERTENCIA: Al cerrar las ventanas eléctricas, debe verificar que estén libres de obstrucciones y asegurarse de que los niños y/o mascotas no estén cerca de las aberturas de la ventana.
  • Página 72: Espejos

    Controles del conductor Seguro de la ventana (si está equipado) La característica de seguro de las ventanas permite que sólo el conductor pueda hacer funcionar las ventanas eléctricas. Para bloquear todos los controles de las ventanas (salvo el del conductor), presione el lado derecho del control.
  • Página 73 Controles del conductor Espejos exteriores térmicos (si está equipado) El espejo principal y el espejo de posicionamiento convexo inferior se aclimatizan para remover el hielo, el rocío y la niebla. Para activar los espejos térmicos o aclimatizados, presione el control para espejo térmico ubicado en el panel de control de clima.
  • Página 74 Controles del conductor 3. Jale momentáneamente el interruptor de nuevo hacia atrás para plegarlos a la posición original. Nota: Cuando pliega los espejos eléctricos, es normal escuchar el sonido de los motores. Posiciones de los espejos plegables eléctricos, de izquierda a derecha: Posición 1, Posición 2, Posición 3 Los espejos plegables eléctricos se pueden plegar manualmente hacia adelante/hacia atrás, a cualquiera de las tres posiciones mostradas y sólo...
  • Página 75 Controles del conductor Nota: Si el vidrio del espejo telescópico/de plegado electrónico estuviera flojo o vibrara al manejar, es posible que los espejos se hayan maniobrado o plegado manualmente. Para reducir la vibración, asegúrese de que los espejos se plieguen electrónicamente y se muevan hacia adentro/afuera con los interruptores en el panel tapizado de la puerta.
  • Página 76: Control De Velocidad

    Controles del conductor Indicador de direccional montado en el espejo (si está equipado) Al activar las direccionales del vehículo, la parte exterior del alojamiento del espejo parpadeará en color ámbar. La función de la direccional puede ser vista por otros conductores que puedan aproximarse por detrás del vehículo.
  • Página 77 Controles del conductor 3. Presione el control SET + y suéltelo. 4. Suelte el pedal del acelerador. 5. Se encenderá la luz indicadora en el grupo de instrumentos. Nota: • La velocidad del vehículo puede variar momentáneamente al subir y bajar una colina empinada.
  • Página 78 Controles del conductor Aumento de la velocidad mientras se usa el control velocidad Existen dos formas de establecer una velocidad mayor: • Mantenga presionado el control SET + hasta alcanzar la velocidad deseada y luego suelte el control. También puede usar el control SET + (Establecer +) para usar la función Aumento al toque.
  • Página 79: Seguro De Puerta Trasera (Si Está Equipado)

    Controles del conductor Apagado del control de velocidad Existen dos formas de apagar el control de velocidad: • Presione el pedal del freno. Esto no borrará la velocidad de su vehículo previamente establecida. • Presione el control OFF del control de velocidad. Nota: cuando desactive el control de velocidad o el encendido, se borra la memoria de velocidad...
  • Página 80 Controles del conductor 1. Antes de quitar la puerta trasera, ubique y desconecte el conector en línea de ésta debajo de la caja del pickup en el lado del pasajero del vehículo, junto a la llanta de refacción. 2. Instale una tapa protectora (que se encuentra en la guantera) en el conector RCS en línea que permanece debajo de la caja del...
  • Página 81 Controles del conductor Escalón de la puerta trasera (si está equipado) Este vehículo puede contar una característica que le facilitará el ingreso a la plataforma de la camioneta. Para abrir el escalón de la puerta trasera: 1. Abra la puerta trasera. 2.
  • Página 82 Controles del conductor 2. Deslice el enganche en la parte inferior de la manija, luego bájela. Nota: • Cierre completamente y enganche el escalón de la puerta trasera antes de mover el vehículo. • Nunca maneje con el escalón o la manija de agarre desplegada. •...
  • Página 83 Controles del conductor 3. Gire los paneles hacia la puerta trasera. Repita los pasos 1a 3 para el otro costado de la extensión de la plataforma. 4. Conecte los dos paneles, luego gire ambas perillas un cuarto de giro hacia la derecha para asegurar los paneles.
  • Página 84 Controles del conductor 5. Asegúrese de que la varilla de enganche esté insertada en el orificio de la puerta trasera y que los pasadores de bloqueo en ambos lados estén enganchados en sus orificios en la caja del pickup. 6. Realice los pasos a la inversa para guardar la extensión de la plataforma.
  • Página 85: Seguridad Y Seguros

    Seguridad y seguros LLAVES La llave hace funcionar todos los seguros de su vehículo. Siempre debe portar una llave de repuesto en un lugar seguro para un caso de emergencia. SEGUROS ELÉCTRICOS DE LAS PUERTAS (SI ESTÁ EQUIPADO) Presione el control para abrir todas las puertas.
  • Página 86 Seguridad y seguros Función de autobloqueo (si está equipada) La característica de bloqueo automático bloqueará todas las puertas cuando: • todas las puertas están cerradas • el encendido está en la posición ON, • se cambia a cualquier velocidad colocando el vehículo en movimiento y •...
  • Página 87 Seguridad y seguros 1. Ponga la llave en el encendido y gírela a la posición ON. 2. Presione tres veces el control de desbloqueo eléctrico de las puertas que está en el panel de la puerta. 3. Gire el encendido de la posición ON a la posición OFF.
  • Página 88 Seguridad y seguros Función de desbloqueo automático (si está instalado) La característica de desbloqueo automático desbloqueará todas las puertas cuando: • el encendido esté en la posición ON, todas las puertas estén cerradas y el vehículo haya estado en movimiento a una velocidad superior a 20 km/h (12 mph);...
  • Página 89 Seguridad y seguros 1. Ponga la llave en el encendido y gírela a la posición ON. 2. Presione tres veces el control de desbloqueo eléctrico de las puertas que está en el panel de la puerta. 3. Gire el encendido de la posición ON a la posición OFF.
  • Página 90: Seguros De Puertas A Prueba De Niños

    Seguridad y seguros SEGUROS DE PUERTAS A PRUEBA DE NIÑOS (SI ESTÁ EQUIPADO) • Al colocar estos seguros, las puertas traseras no se pueden abrir desde el interior. • Las puertas traseras se pueden abrir desde el exterior cuando están sin seguro. Los seguros a prueba de niños están ubicados en el borde trasero de cada puerta trasera y deben...
  • Página 91 Seguridad y seguros • estructuras en torno al vehículo o • otros vehículos estacionados cerca del suyo. Su vehículo esta equipado con un sistema de entrada a control remoto que le permite: • desbloquear las puertas del vehículo sin una llave. •...
  • Página 92 Seguridad y seguros forma simultánea en el transmisor de entrada a control remoto durante aproximadamente cuatro segundos. Las luces de estacionamiento destellarán dos veces para indicar que el vehículo cambió a desbloqueo de un paso. Repita el procedimiento para volver al desbloqueo de dos pasos.
  • Página 93 Seguridad y seguros 2. No limpie la grasa de las terminales de la batería de la superficie trasera del tablero de circuitos. 3. Quite la batería vieja. Nota: consulte las normas locales para eliminar adecuadamente la batería del transmisor. 4. Inserte la batería nueva. Consulte el diagrama dentro del transmisor de entrada a control remoto para orientar correctamente la batería.
  • Página 94 Seguridad y seguros Para volver a programar los transmisores de entrada a control remoto: 1. Asegúrese que el vehículo esté desbloqueado electrónicamente. 2. Ponga la llave en el encendido. 3. Cicle ocho veces rápidamente (dentro de 10 segundos) entre la posición Off y On.
  • Página 95: Sistema De Entrada Sin Llave Securicode

    Seguridad y seguros Las luces no se apagarán si: • se han encendido con el control del atenuador o • alguna puerta está abierta. El economizador de batería desactivará las luces interiores 30 minutos después de que el encendido se haya girado a la posición Off, 10 minutos después si la luz superior de techo se apaga y 30 minutos después si el interruptor de la luz superior de techo se dejó...
  • Página 96 Seguridad y seguros 5. Nuevamente, las puertas se bloquearán y desbloquearán para confirmar que su código clave personal se ha programado en el módulo. Consejos: • No programe un código que use cinco números iguales. • No use cinco números en orden secuencial. •...
  • Página 97: Sistema Pasivo Antirrobo Securilock

    Nota: El sistema antirrobo pasivo SecuriLock no es compatible con los sistemas de arranque remoto que no son Ford. El uso de estos sistemas puede provocar problemas en el arranque del vehículo y pérdida de la protección de seguridad.
  • Página 98 Seguridad y seguros Indicador antirrobo El indicador antirrobo está ubicado en el grupo de instrumentos. Los vehículos equipados con sistema pasivo antirrobo Securilock tienen el siguiente comportamiento: • Cuando el encendido está en la posición Off (Apagado), el indicador destella una vez cada dos segundos durante un total de 10 segundos para indicar que el sistema Securilock está...
  • Página 99 Seguridad y seguros El reemplazo de las llaves codificadas puede ser muy costoso. Almacene una llave programada adicional lejos del vehículo, en un lugar seguro, como ayuda para evitar molestias. Visite un distribuidor autorizado para adquirir duplicados de llaves o llaves de reemplazo adicionales. Programación de duplicados de las llaves Se puede codificar un máximo de ocho llaves para su vehículo.
  • Página 100: Sistema De Alarma Perimétrico (Si Está Equipado)

    Seguridad y seguros 5. Después de tres segundos, pero en un lapso de 10 segundos después de haber sacado la segunda llave codificada, inserte la nueva llave sin programar (llave nueva o llave valet) en el encendido y gire el encendido de la posición 1 (Off) a la posición 3 (On) (mantenga el encendido en 3 [On] por lo menos durante un segundo, pero no más de 10).
  • Página 101 Seguridad y seguros Desarmado del sistema antirrobo perimétrico Puede desarmar el sistema llevando a cabo cualquiera de las siguientes acciones: • Abra las puertas presionando el control del transmisor de entrada a control remoto. • Abra las puertas con una llave. Gire completamente la llave (hacia la parte delantera del vehículo) para asegurarse de que la alarma se desactive.
  • Página 102: Asientos Y Sistemas De Seguridad

    Asientos y sistemas de seguridad ASIENTOS ADVERTENCIA: Si se reclina el respaldo, el ocupante podría deslizarse debajo del cinturón de seguridad del asiento, provocando serias lesiones personales en caso de un choque. ADVERTENCIA: No amontone carga que sobrepase los respaldos para reducir el riesgo de lesiones en un choque o en un frenado repentino.
  • Página 103 Asientos y sistemas de seguridad Asiento corrido completo • Levante la barra de desenganche para mover el asiento hacia adelante o hacia atrás. Asegúrese de volver a enganchar el asiento en su lugar. • Jale la palanca que se ubica en la parte inferior del respaldo para plegar rápidamente el respaldo hacia adelante.
  • Página 104 Asientos y sistemas de seguridad Consola y descansabrazos de asientos delanteros 40/20/40 (si está equipado) Para soltar el descansabrazos, jale hacia delante el fleje y jale el descansabrazos hacia abajo. Para obtener acceso al compartimiento para guardar de su descansabrazos, levante el seguro para abrir la tapa.
  • Página 105 Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: No amontone carga por encima del nivel de los respaldos para evitar que alguien resulte lesionado en un choque o frenado repentino. ADVERTENCIA: Maneje y viaje siempre con su respaldo vertical y con el cinturón pélvico bien ajustado y lo más bajo posible, cruzado sobre los huesos de las caderas.
  • Página 106: Asientos Traseros

    Asientos y sistemas de seguridad Uso del soporte lumbar manual El control del soporte lumbar está ubicado en el lado exterior del asiento. Gire el control del soporte lumbar hacia la derecha para obtener más apoyo. Gire el control del soporte lumbar hacia izquierda para obtener menos apoyo.
  • Página 107 Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Para reducir al mínimo el riesgo de lesiones en el cuello en caso de choque, el conductor y los pasajeros no se deben sentar ni hacer funcionar el vehículo, hasta que el apoyacabezas se encuentre en su posición correcta. El conductor nunca debe ajustar el apoyacabezas mientras el vehículo está...
  • Página 108 Asientos y sistemas de seguridad Retorno del asiento a su posición • Jale la palanca a un lado del asiento para desenganchar el cojín del asiento desde la posición de almacenamiento. • Presione el cojín del asiento hacia abajo hasta que se bloquee en posición horizontal.
  • Página 109: Sistemas De Seguridad

    Asientos y sistemas de seguridad SISTEMAS DE SEGURIDAD Precauciones con los sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Maneje y viaje siempre con su respaldo vertical y con el cinturón pélvico bien ajustado y lo más bajo posible, cruzado sobre los huesos de las caderas. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, asegúrese de sentar a los niños en el asiento trasero donde estén apropiadamente asegurados.
  • Página 110 Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Cada asiento de su vehículo tiene un cinturón de seguridad específico, que consta de una hebilla y una lengüeta diseñadas para trabajar juntas. 1) Utilice el cinturón de hombros sólo en el hombro externo. Nunca se coloque el cinturón de hombros bajo el brazo.
  • Página 111 Asientos y sistemas de seguridad 2. Para desabrocharlo, presione el botón de apertura y quite la lengüeta de la hebilla. Modo sensible del vehículo Este es el modo normal del retractor que permite el libre ajuste de la longitud del cinturón de hombros según los movimientos del pasajero y el bloqueo según el movimiento del vehículo.
  • Página 112 Asientos y sistemas de seguridad Uso del modo de bloqueo automático • Abroche el cinturón pélvico y de hombros combinado. • Tome la parte del hombro y jálela hacia abajo hasta extraer todo el cinturón. • Deje que el cinturón se retraiga. Al retraerse el cinturón, se escuchará un chasquido.
  • Página 113 Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: EL CONJUNTO DE CINTURON Y RETRACTOR SE DEBE REEMPLAZAR si la función retractor de bloqueo automático del conjunto del cinturón de seguridad o cualquier otra función del cinturón de seguridad no está funcionando correctamente cuando la revise un distribuidor autorizado. Si no se reemplaza el conjunto de cinturón y retractor, el riesgo de lesiones puede aumentar en caso de un choque.
  • Página 114 Asientos y sistemas de seguridad Ajuste de altura de los cinturones de seguridad delanteros Las posiciones laterales del asiento delantero están equipadas con ajustadores de altura de cinturones de seguridad. Ajuste la altura del cinturón de hombros, de manera que el cinturón pase por la mitad de su hombro.
  • Página 115 Asientos y sistemas de seguridad 1. Para alargar el cinturón pélvico, jale parte de la correa hacia fuera del retractor del cinturón de hombros. 2. Mientras sostiene la correa bajo la lengüeta, tome el extremo (parte metálica) de la lengüeta de modo que quede paralela a la correa y deslice la lengüeta hacia arriba.
  • Página 116 Asientos y sistemas de seguridad Cinturones pélvicos Ajuste del cinturón pélvico ADVERTENCIA: El cinturón pélvico debe ajustarse perfectamente y lo más abajo posible alrededor de las caderas, nunca en la cintura. El cinturón pélvico no se ajusta automáticamente. Inserte la lengüeta en la hebilla correcta (la hebilla más cercana a la dirección desde la cual proviene la lengüeta).
  • Página 117 Asientos y sistemas de seguridad Luz de advertencia y campanilla indicadora del cinturón de seguridad La luz de advertencia del cinturón de seguridad se enciende en el grupo de instrumentos y suena una campanilla para recordar a los ocupantes que se abrochen el cinturón de seguridad. Condiciones de funcionamiento Si...
  • Página 118 Asientos y sistemas de seguridad Belt-Minder (si está equipado) La característica Belt-Minder es una advertencia adicional a la función de advertencia del cinturón de seguridad. Esta característica proporciona recordatorios adicionales al conductor de que su cinturón de seguridad está desabrochado, mediante la activación intermitente de una campanilla y el encendido de la luz de advertencia de los cinturones de seguridad en el grupo de instrumentos.
  • Página 119 Asientos y sistemas de seguridad A continuación, se indica la mayoría de las razones dadas para no usar cinturón de seguridad (Todas las estadísticas basadas en datos de los EE.UU.): Razones dadas... Considere... “Los accidentes son eventos Cada día ocurren 36 700 poco frecuentes”...
  • Página 120 Asientos y sistemas de seguridad Razones dadas... Considere... “Hay poco tráfico” Aproximadamente 1 de cada 2 muertes se producen en accidentes de un solo vehículo, muchas veces cuando no hay otros vehículos cerca. “Los cinturones me arrugan la Posiblemente, pero un accidente grave ropa”...
  • Página 121 Asientos y sistemas de seguridad Desactivar una vez Cada vez que el cinturón de seguridad se abrocha y se desabrocha durante un ciclo de encendido, Belt-Minder se desactivará sólo durante ese ciclo. Desactivación/activación de la característica Belt-Minder (sólo conductor) Lea detalladamente los pasos 1 al 5 antes de continuar con el procedimiento de programación de desactivación/activación.
  • Página 122: Sistema De Sujeción Suplementario De Bolsa De Aire

    Asientos y sistemas de seguridad 3. Abroche y luego desabroche 9 veces el cinturón de seguridad a velocidad moderada, terminando con el cinturón de seguridad en estado desabrochado. • Después de completar el paso 3, se encenderá durante 3 segundos la luz de advertencia de cinturón de seguridad.
  • Página 123 Asientos y sistemas de seguridad Importantes precauciones del SRS El SRS está diseñado para funcionar junto con el cinturón de seguridad para proteger al conductor y al pasajero delantero derecho de algunas lesiones en la parte superior del cuerpo. Las bolsas de aire NO se inflan lentamente;...
  • Página 124 Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: No coloque nada en o sobre el módulo de la bolsa de aire. Colocar objetos sobre o al lado del área de inflado de la bolsa de aire puede hacer que estos objetos sean proyectados por la bolsa de aire hacia su rostro y torso, causándole lesiones graves.
  • Página 125 Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Únicamente posiciones de asiento delanteras: si se sientan dos adultos y un niño, Ford recomienda sujetar al niño adecuadamente en la posición central del asiento delantero, pero solamente si esto no interfiere con el manejo del vehículo. Esta disposición ofrece cinturón de seguridad pélvico y de hombros y...
  • Página 126 Asientos y sistemas de seguridad Las bolsas de aire se inflan y desinflan rápidamente al activarse. Después de que la bolsa de aire se infla, es normal observar residuos de polvo, similares al humo, u oler el propelente quemado. Esto puede consistir en fécula de maíz, polvos de talco (para lubricar la bolsa) o compuestos de sodio (por ejemplo,...
  • Página 127 Asientos y sistemas de seguridad • y el cableado eléctrico que conecta los componentes. El módulo de diagnóstico monitorea sus propios circuitos internos y el cableado del sistema eléctrico suplementario de bolsas de aire (incluyendo los sensores de impacto), el cableado del sistema, la luz de disponibilidad de la bolsa de aire, la energía de respaldo de la bolsa de aire y los dispositivos de activación de la bolsa de aire.
  • Página 128 Asientos y sistemas de seguridad Destrucción de bolsas de aire y de vehículos con bolsas de aire Consulte al distribuidor autorizado. Las bolsas de aire DEBEN SER eliminadas por personal calificado. Interruptor ON/OFF (activación/desactivación) de la bolsa de aire del pasajero (si está equipado) ADVERTENCIA: Se ha instalado un interruptor de activación y desactivación de la...
  • Página 129 Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Para evitar que el interruptor se active sin que lo advierta, quite siempre la llave de encendido del interruptor ON/OFF de la bolsa de aire del pasajero. ADVERTENCIA: Un bebé en un asiento orientado hacia atrás enfrenta un alto riesgo de lesiones graves o fatales producto del inflado de la bolsa de aire del pasajero.
  • Página 130 Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Los cinturones de seguridad para el conductor y para el asiento del pasajero delantero han sido diseñados específicamente para funcionar junto con las bolsas de aire en ciertos tipos de choques. Cuando DESACTIVA la bolsa de aire, no sólo pierde la protección de la bolsa de aire, también puede reducir la eficacia del sistema de cinturón de seguridad, que fue diseñado para funcionar con la bolsa de aire.
  • Página 131 Asientos y sistemas de seguridad Criterios de desactivación 1. Bebé. Un bebé (de hasta 1 año de edad) debe ir en el asiento delantero debido a que: • el vehículo no tiene asiento trasero • el vehículo tiene un asiento trasero demasiado pequeño para acomodar un asiento para niños orientado hacia atrás;...
  • Página 132: Sistemas De Seguridad Para Niños

    Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Este vehículo tiene cinturones de seguridad especiales con administración de energía para el conductor y el pasajero delantero del lado derecho. Estos cinturones especiales están diseñados específicamente para funcionar junto con las bolsas de aire para reducir el riesgo de lesiones en caso de un choque.
  • Página 133 Asientos y sistemas de seguridad Recomendaciones para sistemas de seguridad para niños Tipo de sistema Tamaño, altura, peso o edad del de seguridad niño recomendado Bebés o Niños que pesan 18 kg (40 lb) o Use un asiento de niños muy menos (por lo general de cuatro años seguridad para chicos...
  • Página 134 Asientos y sistemas de seguridad • Siempre que sea posible, siente a los niños de doce (12) años de edad y menos en sistemas de seguridad y ubíquelos en el asiento trasero del vehículo. Las estadísticas de accidentes demuestran que los niños están más seguros cuando viajan en el asiento trasero, con los sistemas de seguridad ajustados correctamente, que cuando viajan en el asiento delantero.
  • Página 135 Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Las bolsas de aire pueden causar la muerte o lesionar a un niño que se encuentre en un asiento para niños. NUNCA coloque un asiento para niños orientado hacia atrás frente a una bolsa de aire activa. Si debe usar un asiento para niños orientado hacia adelante en el asiento delantero, recorra el asiento completamente hacia atrás.
  • Página 136 0 y 16 años se aseguren adecuadamente en el sistema de sujeción correcto. Ford recomienda verificar con un técnico en seguridad de niños pasajeros certificado (CPST) de la NHTSA y con su pediatra para asegurarse de que el asiento para niño sea adecuado para su hijo y se...
  • Página 137: Asientos De Seguridad Para Niños

    Asientos y sistemas de seguridad ASIENTOS DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Asientos para bebés y/o niños pequeños Use un asiento de seguridad adecuado para el tamaño y el peso del niño. Al instalar un asiento de seguridad para niños: • Lea y siga la información presentada en la sección Sistema de sujeción suplementario de bolsa de aire (SRS) en este...
  • Página 138 Asientos y sistemas de seguridad Nota: a pesar de que el asiento para niños que aparece en la imagen es un asiento orientado hacia adelante, son los mismos pasos para la instalación de un asiento orientado hacia atrás. 1. Posicione el asiento de seguridad para niños en el asiento central.
  • Página 139 Asientos y sistemas de seguridad 3. Manteniendo juntas la parte del cinturón de hombro y del cinturón pélvico junto a la lengüeta, pase la lengüeta y la correa a través del asiento para niños de acuerdo con las instrucciones del fabricante del asiento.
  • Página 140 2.5 cm (una pulgada). 8. Ford recomienda verificar con un técnico en seguridad de niños pasajeros certificado (CPST) de la NHTSA para cerciorarse de que el sistema de seguridad para niños esté correctamente instalado.
  • Página 141 Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Únicamente posiciones de asiento delanteras: si se sientan dos adultos y un niño, Ford recomienda sujetar al niño adecuadamente en la posición central del asiento delantero, pero solamente si esto no interfiere con el manejo del vehículo. Esta disposición ofrece cinturón de seguridad pélvico y de hombros y...
  • Página 142 Asientos y sistemas de seguridad Nota: Para Super Cab y Crew Cab, no hay un anclaje superior para la posición del asiento central delantero. Consulte Sujeción de asientos de seguridad para niños con correas de sujeción en este capítulo. Sujeción de asientos de seguridad con conexiones LATCH (Anclajes inferiores y correas para niños) El sistema LATCH se compone de tres puntos de anclaje en el vehículo: dos (2) anclajes inferiores ubicados donde se juntan el respaldo del...
  • Página 143: F-Series Crew Cab

    Asientos y sistemas de seguridad Los anclajes de las correas de sujeción de su vehículo están en las siguientes posiciones (vistos desde arriba): • Cab F-Series regular • F-Series Crew Cab Enganche la correa de sujeción sólo al anclaje de correa apropiado tal como se indica.
  • Página 144 Si el sistema de seguridad para niños se incluye con una correa de sujeción y el fabricante del sistema de seguridad para niños recomienda su uso, Ford también recomienda su uso.
  • Página 145 Para que el cinturón pélvico y de hombros ajuste mejor en los niños que han superado el tamaño de los asientos de seguridad para niños, Ford Motor Company recomienda el uso de un asiento auxiliar.
  • Página 146 Asientos y sistemas de seguridad Los asientos auxiliares se deben usar hasta que usted pueda responder que SÍ a TODAS estas preguntas al sentar al niño sin el asiento auxiliar: • ¿El niño se puede sentar con la espalda totalmente apoyada en el respaldo del asiento del vehículo y con las rodillas cómodamente flexionadas en el borde del...
  • Página 147 Asientos y sistemas de seguridad • Asientos auxiliares con respaldo alto Si no encuentra un asiento que pueda apoyar de manera adecuada la cabeza del niño cuando utilice un asiento auxiliar sin respaldo, su mejor alternativa será un asiento auxiliar con respaldo alto.
  • Página 148 (si está equipado), el anclaje de la correa y LATCH de asientos de seguridad para niños y los accesorios de fijación. Consulte las instrucciones del fabricante del sistema de sujeción para niños para conocer sus recomendaciones específicas de inspección y mantenimiento. Ford Motor Company recomienda reemplazar todos los conjuntos de...
  • Página 149 Asientos y sistemas de seguridad cinturones de seguridad que hayan estado en uso en los vehículos involucrados en un choque. Sin embargo, si el choque fue leve y un distribuidor autorizado considera que los cinturones no presentan daños y siguen funcionando correctamente, no es necesario reemplazarlos. Los conjuntos de cinturón de seguridad que no hayan estado en uso al producirse un accidente, también deberán ser revisados y reemplazados si se detectan daños o fallas en su funcionamiento.
  • Página 150: Llantas, Ruedas Y Carga

    Llantas, ruedas y carga AVISO A LOS PROPIETARIOS DE VEHÍCULOS UTILITARIOS Y CAMIONETAS Los vehículos utilitarios y las camionetas se maniobran en forma diferente a los vehículos de pasajeros en las diversas condiciones de manejo que pueden encontrarse en calles, carreteras y a campo traviesa.
  • Página 151: Características Del Vehículo

    Llantas, ruedas y carga CARACTERÍSTICAS DEL VEHÍCULO Sistemas 4WD y AWD (si está equipado) Un vehículo equipado con AWD o 4WD (cuando lo seleccione), tiene la capacidad de usar las cuatro ruedas para obtener energía. Esto aumenta la tracción y puede permitirle manejar con seguridad sobre terrenos y caminos en condiciones que los vehículos convencionales con tracción en dos ruedas no pueden recorrer.
  • Página 152 Llantas, ruedas y carga Cómo se diferencia su vehículo de los demás Los vehículos todo terreno y las camionetas pueden presentar algunas diferencias perceptibles en comparación a otros vehículos. Su vehículo puede ser: • Más alto: para permitir una capacidad de transporte de carga superior y para permitir que viaje sobre terrenos irregulares sin quedar atrapado o dañar los...
  • Página 153: Información Sobre Calificación De Calidad Uniforme De Las Llantas

    Departamento de Transportes de Estados Unidos: grados de calidad de llantas: el Departamento de Transportes de Estados Unidos exige que Ford Motor Company le proporcione la siguiente información acerca de los grados de las llantas exactamente como el gobierno la ha redactado.
  • Página 154 Llantas, ruedas y carga Tracción (Traction) AA, A, B y C Los grados de tracción, de mayor a menor, son AA, A, B y C. Los grados representan la capacidad de la llanta para detenerse sobre pavimento mojado, según mediciones efectuadas en condiciones controladas sobre superficies de prueba gubernamentales específicas de asfalto y concreto.
  • Página 155 Llantas, ruedas y carga Glosario de terminología sobre llantas • Etiqueta de la llanta: una etiqueta que muestra los tamaños de llantas del OE (Equipamiento original), la presión de inflado recomendada y el peso máximo que puede transportar el vehículo. •...
  • Página 156: Inflado De Llantas

    Siempre infle sus llantas según la presión de inflado recomendada por Ford, incluso si ésta es menor a la información de presión de inflado máxima que aparece en la llanta. La presión de inflado de las llantas recomendada por Ford se encuentra en la Etiqueta de certificación de...
  • Página 157 Nota: No reduzca la presión de las llantas para cambiar las características de conducción del vehículo. Si no mantiene la presión del inflado en los niveles especificados por Ford, su vehículo puede experimentar una condición conocida como trepidación oscilante (shimmy). La trepidación oscilante es una vibración severa con oscilación en el volante, después de que el vehículo pasa por un tope o una...
  • Página 158 Llantas, ruedas y carga Nota: si debe conducir a cierta distancia para conseguir aire para las llantas, verifique y registre la presión primero y agregue la presión de aire correcta cuando llegue a la bomba. Es normal que las llantas se calienten y que la presión del aire aumente mientras conduce.
  • Página 159 Llantas, ruedas y carga Información sobre inflado de las llantas Todas las llantas con capas de armazón de acero (si está equipado): Este tipo de llanta utiliza cordones de acero en los costados. Por esta razón, no se pueden tratar como las llantas normales de camionetas. El mantenimiento de las llantas, incluyendo el ajuste de la presión, debe ser realizado por personal calificado, supervisado y equipado según las normas de la Federal Occupational Safety and Health Administration...
  • Página 160: Cuidado De Las Llantas

    Llantas, ruedas y carga ADVERTENCIA: Manténgase fuera de la trayectoria (1), como se indica en la ilustración. CUIDADO DE LAS LLANTAS Inspección de sus llantas y vástagos de las válvulas de las ruedas Inspeccione periódicamente las bandas de rodamiento de las llantas para comprobar que no estén disparejas ni excesivamente gastadas, y quíteles los objetos que pudieran haberse incrustado en los surcos de rodamiento, como piedras, clavos o vidrios.
  • Página 161 Llantas, ruedas y carga El mantenimiento incorrecto o inadecuado del vehículo puede provocar que las llantas se desgasten en forma anormal. Inspeccione frecuentemente todas las llantas, incluida la de refacción, y reemplácelas si encuentra una o más de las siguientes condiciones: Desgaste Cuando la banda de rodamiento se haya desgastado hasta sólo 2 mm...
  • Página 162 Si esta información no se encuentra en estas etiquetas, deberá ponerse en contacto con su distribuidor autorizado lo antes posible. El uso de cualquier llanta o rueda no recomendada por Ford puede afectar la seguridad y el rendimiento de su vehículo, lo que podría significar mayor riesgo de pérdida de control del vehículo,...
  • Página 163 Los sensores de presión de las llantas montados en las ruedas no están diseñados para uso en ruedas de refacción. El uso de ruedas o llantas no recomendadas por Ford Motor Company puede afectar el funcionamiento del Sistema de monitoreo de presión de las llantas (si está...
  • Página 164 Llantas, ruedas y carga Prácticas de seguridad Los hábitos de conducción tienen mucho que ver con el kilometraje y la seguridad de las llantas. • Respete los límites de velocidad de los caminos. • Evite hacer arranques, paradas y virajes rápidos. •...
  • Página 165 Llantas, ruedas y carga La desalineación de las ruedas delanteras o traseras puede provocar un desgaste disparejo y rápido de las llantas y la debe corregir un distribuidor autorizado. Los vehículos con tracción en las ruedas delanteras (FWD) y aquellos con suspensión trasera independiente (si está...
  • Página 166 Llantas, ruedas y carga Nota: es posible que su vehículo esté equipado con una rueda o llanta de refacción distinta. Una llanta o rueda de refacción distinta se define como una llanta y/o rueda de refacción de otra marca, tamaño o apariencia que las llantas y ruedas normales.
  • Página 167: Información Al Costado De La Llanta

    Llantas, ruedas y carga Nota: si las llantas muestran un desgaste disparejo, solicite a un distribuidor autorizado que revise y corrija la desalineación de las ruedas, el desbalance de las llantas o cualquier problema mecánico relacionado antes de rotar las llantas. Nota: es posible que su vehículo esté...
  • Página 168 Llantas, ruedas y carga 2. 215: Indica el ancho nominal de la llanta en milímetros desde un borde del costado hasta el otro borde. En general, mientras mayor sea el número, más ancha es la llanta. 3. 65: Indica la proporción dimensional que entrega la relación de altura y ancho de la llanta.
  • Página 169 Llantas, ruedas y carga Rotulación del régimen Calificación de velocidad: km/h (mph) 130 km/h (81 mph) 140 km/h (87 mph) 159 km/h (99 mph) 171 km/h (106 mph) 180 km/h (112 mph) 190 km/h (118 mph) 200 km/h (124 mph) 210 km/h (130 mph) 240 km/h (149 mph) 270 km/h (168 mph)
  • Página 170 Llantas, ruedas y carga 11. Carga máxima: indica la carga máxima en kilogramos y libras que puede transportar la llanta. Consulte la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad, ubicada en el Pilar B o en el borde de la puerta del conductor, para conocer la presión correcta de las llantas de su vehículo.
  • Página 171 Llantas, ruedas y carga Información adicional contenida en el costado de la llanta para llantas tipo “LT” Las llantas tipo “LT” poseen información adicional en comparación a las llantas tipo “P”; estas diferencias se describen a continuación. Nota: los grados de calidad de las llantas no se aplican a este tipo de llanta.
  • Página 172 Llantas, ruedas y carga Información en llantas tipo “T” Las llantas tipo “T” tienen información adicional en comparación con las llantas tipo “P”; estas diferencias se describen a continuación: T145/80D16 es un ejemplo de un tamaño de llanta. Nota: el tamaño de llanta provisional para su vehículo puede ser diferente al de este ejemplo.
  • Página 173: Sistema De Monitoreo De Presión De Las Llantas

    Llantas, ruedas y carga SISTEMA DE MONITOREO DE LA PRESIÓN DE LAS LLANTAS (TPMS)(SI ESTÁ EQUIPADO) Cada llanta, incluida la de refacción (si la tiene), se debe revisar mensualmente cuando hace frío y debe tener la presión de inflado recomendada por el fabricante, la que se encuentra en la etiqueta del vehículo o en la etiqueta de presión de inflado de llantas.
  • Página 174 Llantas, ruedas y carga El Sistema de monitoreo de presión de las llantas cumple con la sección 15 de las reglas de FCC y con RS-210 de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debiera causar interferencia dañina y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que podría causar un funcionamiento no deseado.
  • Página 175 Llantas, ruedas y carga Cómo funciona el Sistema de monitoreo de presión de las llantas (TPMS) El Sistema de monitoreo de presión de las llantas mide la presión en las cuatro llantas de carretera y envía las lecturas de la presión de éstas al vehículo.
  • Página 176: Cuando Piense Que El Sistema No Está Funcionando Correctamente

    Llantas, ruedas y carga Cuando piense que el sistema no está funcionando correctamente La función principal del Sistema de monitoreo de presión de las llantas es avisarle cuando éstas necesitan aire. También podría avisarle en caso de que el sistema ya no pudiera funcionar como se espera. Consulte el siguiente cuadro para obtener información respecto al Sistema de monitoreo de presión de las llantas: Luz de advertencia...
  • Página 177 Llantas, ruedas y carga Luz de advertencia Causa Pasos a seguir por el usuario de presión baja de posible la llanta Luz de advertencia Llanta de Está usando la llanta de refacción destellante refacción en provisional. Repare la rueda de carretera dañada y vuelva a montarla en el vehículo para restablecer la funcionalidad del sistema.
  • Página 178 • Para disminuir las posibilidades de interferencia desde otro vehículo, el procedimiento para restablecer el TPMS debe realizarse al menos a un metro (tres pies) de distancia de otro vehículo Ford Motor Company que esté siendo sometido al procedimiento de restablecimiento de TPMS al mismo tiempo.
  • Página 179 Llantas, ruedas y carga 1. Conduzca el vehículo por arriba de 20 kph (32 km/h) durante al menos 2 minutos y luego estaciónese en una ubicación segura donde pueda tener fácil acceso a las cuatro llantas y tener acceso a una bomba de aire.
  • Página 180: Llantas Y Cadenas Para La Nieve

    índice de carga, régimen de velocidad que aquellas proporcionadas originalmente por Ford. El uso de cualquier llanta o rueda no recomendada por Ford puede afectar la seguridad y el rendimiento de su vehículo, lo que podría significar mayor riesgo de pérdida de control del vehículo, volcadura, lesiones e incluso la muerte.
  • Página 181: Carga Del Vehículo

    Llantas, ruedas y carga Nota: no use cadenas para la nieve en vehículos con llantas y ruedas de 20 pulgadas. Las llantas de su vehículo tienen rodaduras para todas las condiciones climáticas con el fin de proporcionar tracción con lluvia y con nieve. Sin embargo, en algunos climas, puede ser necesario utilizar llantas y cadenas para la nieve.
  • Página 182 Llantas, ruedas y carga Carga útil: es el peso combinado de la carga y los pasajeros que el vehículo transporta. La carga útil máxima del vehículo se encuentra en la Etiqueta de llantas, ubicada en el Pilar B o en el costado de la puerta del conductor (es posible que los vehículos exportados fuera de Estados Unidos y Canadá...
  • Página 183 Llantas, ruedas y carga Sólo ejemplo: Peso de la carga: es todo el peso agregado al Peso base listo para rodar, incluyendo la carga y el equipamiento opcional. Si arrastra un remolque, el peso de la lengüeta del remolque o el peso apoyado en el pivote de arrastre también es parte del peso de la carga.
  • Página 184 Llantas, ruedas y carga GAW (Peso bruto del eje): es el peso total que se apoya en cada eje (delantero y trasero), incluido el peso del vehículo listo para rodar y toda la carga útil. GAWR (Peso bruto vehicular del eje): es el peso máximo admisible que puede transportar un solo eje (delantero o trasero).
  • Página 185 Llantas, ruedas y carga • Sólo ejemplo: ADVERTENCIA: Si excede los límites de peso vehicular del eje que indica la Etiqueta de certificación de cumplimiento de las normas de seguridad, puede ocasionar deficiencias en el rendimiento y la maniobrabilidad del vehículo; daños en el motor, la transmisión y/o la estructura del vehículo;...
  • Página 186 Llantas, ruedas y carga GCWR (Peso bruto vehicular combinado máximo): es el peso máximo admisible del vehículo y del remolque cargado, incluyendo toda la carga y los pasajeros, que el vehículo puede transportar sin riesgo de sufrir daños. (Importante: el sistema de frenos del vehículo de arrastre está...
  • Página 187 Llantas, ruedas y carga Pasos para determinar el límite correcto de carga: 1. Ubique el mensaje “The combined weight of occupants and cargo should never exceed XXX kg or XXX lbs.” (“El peso combinado de ocupantes y carga nunca debe exceder los XXX kilos o XXX libras”) en la etiqueta del vehículo.
  • Página 188 Llantas, ruedas y carga • Un último ejemplo para su vehículo con una capacidad para carga y equipaje de 635 kg (1400 libras.). Usted y uno de sus amigos deciden ir a comprar cemento a una tienda local para mejoras en el hogar a fin de terminar ese patio que ha estado planificando durante los dos últimos años.
  • Página 189: Remolque De Trailer

    Llantas, ruedas y carga REMOLQUE DE TRAILER Su vehículo puede arrastrar un remolque convencional y clase IV o un remolque con quinta rueda, siempre que el peso máximo del remolque sea inferior o igual al peso máximo del remolque señalado para su motor y la relación del eje trasero en las siguientes tablas.
  • Página 190 Llantas, ruedas y carga GCWR máximo: lb. (kg.) Motor Relación del Transmisión Transmisión eje trasero manual automática F–250 5.4L 3.73 15000 (6804) 16.000 (7.257) 4.10 17.000 (7.711) 18.000 (8.165) 6.8L 4.10 20000 (9072) 21.000 (9.525) 4.30 22.000 (9.979) 22.500 (10.206) F–350 5.4L 4.10...
  • Página 191 Llantas, ruedas y carga Tipo de enganche El enganche estándar es de dos tipos según el modo de funcionamiento. • Transporte de peso: requiere una barra de tiro y una bola de enganche. La barra de tiro soporta toda la carga vertical de la lengüeta del remolque.
  • Página 192 Llantas, ruedas y carga Enganche de distribución de peso Al enganchar un remolque usando un enganche de repartición de carga, use siempre el siguiente procedimiento: 1. Estacione el vehículo sin carga sobre una superficie pareja. Con el encendido en la posición ON y todas las puertas cerradas, deje el vehículo detenido por varios minutos para que se pueda nivelar.
  • Página 193: Controlador De Freno De Remolque Incorporado

    ADVERTENCIA: Sólo se ha verificado que el TBC de Ford es compatible con remolques que tienen frenos de tambor eléctricos (de uno a cuatro ejes) y no con frenos de tipo de sobrevoltaje hidráulico o eléctricos sobre hidráulicos.
  • Página 194 Llantas, ruedas y carga • SENSIBIL =XX.X SALIDA = ////// : Cuando se empuja el pedal del freno del vehículo, o cuando se activa el control manual, los indicadores de barra se iluminarán en el centro de mensajes del panel de instrumentos para indicar la potencia que se transmite a los frenos del remolque en relación con el pedal de los frenos o la entrada del control manual.
  • Página 195 Llantas, ruedas y carga Nota: esto sólo se debe realizar en entornos sin tráfico a una velocidad de aproximadamente 30 a 40 km/h (20 a 25 mph). 1. Asegúrese de que los frenos del remolque estén en buenas condiciones de operación y ajustadas en forma adecuada. Consulte a su distribuidor de remolques, si es necesario.
  • Página 196 TBC. • El TBC es sólo un elemento instalado de fábrica o por el distribuidor. Ford no se hace responsable por la garantía o el rendimiento del TBC debido a uso indebido o instalación fuera de la fábrica.
  • Página 197 Llantas, ruedas y carga Luces del remolque Las luces de remolque se requieren en la mayoría de los vehículos remolcados. Asegúrese que todas las luces de marcha, luces de freno, direccionales y luces de emergencia estén funcionando. Consulte a su distribuidor autorizado o la agencia de arrendamiento de remolques para obtener las instrucciones y los equipos adecuados para conectar las luces del remolque.
  • Página 198 Llantas, ruedas y carga Consejos de seguridad de arrastre de remolque General • Asegúrese de que el remolque, las cadenas de seguridad y los conectores eléctricos de 7 pines estén asegurados firmemente. • Asegúrese de que el receptor, la barra de arrastre y el acoplador de la camioneta estén debidamente conectados y ajustados.
  • Página 199 Llantas, ruedas y carga Frenado • Los frenos del remolque se deben inspeccionar y reparar en los intervalos especificados por el fabricante. Esto incluye las zapatas, el tambor y los magnetos de los frenos del remolque. • Los frenos eléctricos también requieren un ajuste periódico para mantener el espacio correcto de las zapatas.
  • Página 200: Remolque Vacacional

    Llantas, ruedas y carga Botadura o recuperación de un bote Desconecte el cableado al remolque antes de moverlo hacia atrás dentro del agua. Vuelva a conectar el cableado al remolque después de sacar el remolque del agua. Al moverse hacia atrás en una rampa durante la botadura o recuperación de un bote: •...
  • Página 201 Llantas, ruedas y carga Transmisión Configuración del Requisitos para el tren motriz remolque neutro Manual 4x4 con sistema de Transmisión en (N) cambio manual en la Neutro; Caja de caja de transferencia transferencia en (N) (Neutro); Hublocks Automática fijados en FREE (libre) Manual 4X2 o 4x4 con caja de...
  • Página 202: Manejo

    Manejo ARRANQUE Posiciones del encendido 1. OFF (Apagado): apaga el motor y todos los accesorios y bloquea el volante de la dirección y permite quitar la llave. 2. Accessory (Accesorio): permite que los accesorios eléctricos, como la radio, funcionen mientras el motor no está...
  • Página 203 Manejo ADVERTENCIA: Si huele gases de escape dentro de su vehículo, haga que su distribuidor lo inspeccione de inmediato. No conduzca si percibe olor de gases de escape. Precauciones de seguridad importantes Cuando el motor arranca, las RPM en ralentí son más rápidas para calentar el motor.
  • Página 204 Manejo Si arranca un vehículo con transmisión manual: 1. Asegúrese que esté puesto el freno de estacionamiento. 2. Pise el pedal del embrague hasta el suelo. • Gire la llave a 3 (ON) sin girarla a 4 (START). Algunas luces de advertencia se iluminarán brevemente. Consulte Luces y campanillas de advertencia en el capítulo Grupo de instrumentos, para obtener más información acerca de las luces de advertencia.
  • Página 205: Frenos

    Manejo Nota: el giro puede detenerse en cualquier momento. Para ello, gire la llave a la posición OFF. 3. Después de estar en ralentí durante algunos segundos, libere el freno de estacionamiento, pise el freno, cambie a velocidad y maneje el vehículo.
  • Página 206 Manejo Sistema de frenos antibloqueo (ABS) en las cuatro ruedas (si está equipado) Su vehículo puede estar equipado con un Sistema de frenos antibloqueo (ABS). Este sistema ayuda a mantener el control de la dirección durante detenciones de emergencia al impedir el bloqueo de los frenos. El ABS funciona detectando el comienzo de un bloqueo de las ruedas durante la aplicación de los frenos y compensa esta tendencia.
  • Página 207 Manejo Freno de estacionamiento Para poner el freno de estacionamiento, presione el pedal del freno de estacionamiento hasta que se detenga. La luz de advertencia BRAKE del grupo de instrumentos se enciende y permanece encendida hasta que se BRAKE suelte el freno de estacionamiento. Jale la palanca de desenganche para liberar el freno de estacionamiento.
  • Página 208: Steering (Dirección)

    Manejo Si estaciona su vehículo en una pendiente o con un remolque, presione y mantenga presionado el pedal de freno, luego ponga el freno de estacionamiento. Se puede producir un pequeño movimiento del vehículo, ya que el freno de estacionamiento se ajusta para sostener el peso del vehículo.
  • Página 209: Eje Desplazable Limitado (Si Está Equipado)

    Manejo Si se revisa o repara algún componente de la dirección, instale sujetadores nuevos (muchos están recubiertos con adhesivo de rosca o tienen características de torsión dominantes que no se pueden volver a utilizar). Nunca vuelva a utilizar un perno o tuerca. Sujetadores de torsión según especificaciones en el Manual del taller.
  • Página 210: Interbloqueo Del Cambio De Velocidades Y Freno

    Manejo ADVERTENCIA: Los vehículos cargados, con un centro de gravedad más alto, pueden maniobrarse distinto de los vehículos no cargados. No sobrecargue su vehículo y use precauciones adicionales, como manejar a velocidad baja, evitar los cambios abruptos en la dirección y permitir una amplia distancia de detención cuando maneje un vehículo con mucha carga.
  • Página 211: Funcionamiento De La Transmisión

    Manejo 2. Pise el freno. Use una herramienta (o un destornillador pequeño) para sacar la cubierta de acceso. Inserte la herramienta en el orificio de acceso y deslice el botón de neutralización blanco hacia la izquierda. Mueva la palanca de cambio de velocidades a N (Neutro) mientras sostiene el disco de neutralización blanco hacia la izquierda.
  • Página 212 Manejo Estrategia de transmisión adaptativa le permite a la transmisión aprender nuevamente los parámetros de funcionamiento. Este proceso de aprendizaje puede tomar varios cambios ascendentes y descendentes de la transmisión; durante este proceso de aprendizaje, pueden ocurrir cambios un poco más bruscos. Después de este proceso de aprendizaje, se recuperará...
  • Página 213 Manejo D (Sobremarcha) con Remolque/Carga en la posición ON (Encendido) La función Remolque/Carga mejora el funcionamiento de la transmisión al arrastrar remolques o una carga pesada. Todas las velocidades de transmisión están disponibles al usar el Remolque/Carga. Para activar el Remolque/Carga, presione el botón del extremo de la palanca de cambio de velocidades.
  • Página 214 Manejo 3 (Tercera) La transmisión se inicia y sólo funciona en tercera. Se usa para mejorar la tracción en caminos resbalosos. Al seleccionar 3 (Tercera) se obtiene frenado del motor. 2 (Segunda) Use 2 (Segunda) para arrancar en caminos resbalosos o para proporcionar frenado adicional del motor al bajar pendientes.
  • Página 215: Operación De Transmisión Manual

    Manejo OPERACIÓN DE TRANSMISIÓN MANUAL 5 velocidades 6 velocidades Uso del embrague Los vehículos con transmisión manual tienen un seguro de interbloqueo del motor de arranque que evita que éste gire, salvo que se presione a fondo el pedal del embrague. Para arrancar el vehículo: 1.
  • Página 216 Manejo No maneje con el pie sobre el pedal del embrague ni use el pedal del embrague para mantener el vehículo parado mientras espera en una pendiente. Estas acciones reducirán severamente la vida útil del embrague y podrían anular el reclamo de la garantía del embrague.
  • Página 217: Sistema De Detección De Reversa (Si Está Equipado)

    Manejo Reversa 1. Asegúrese de que su vehículo esté completamente detenido antes de cambiar a R (Reversa). Si no, puede dañar la transmisión. 2. Mueva la palanca de cambio de velocidades a la posición de neutral y espere al menos tres segundos antes de cambiar a R (Reversa). Nota: la palanca de cambio de velocidades sólo se puede cambiar a R (Reversa) empujándola hacia la izquierda desde las velocidades 3 (Tercera) y 4 (Cuarta) antes de cambiar a R (Reversa).
  • Página 218 Manejo ADVERTENCIA: Para prevenir lesiones personales, tenga siempre precaución en Reversa y al usar el RSS. ADVERTENCIA: Este sistema no está diseñado para evitar el contacto con objetos pequeños o en movimiento. El sistema está diseñado para proporcionar una advertencia que ayude al conductor a detectar objetos grandes y fijos y evitar dañar el vehículo.
  • Página 219: Funcionamiento De La Tracción En Las Cuatro Ruedas

    Manejo El RSS puede tener un menor rendimiento o mayores posibilidades de detección falsa si la puerta trasera no está asegurada en la posición vertical. Si la puerta trasera está abajo, el tono de advertencia del RSS puede escucharse de manera intermitente o continua. El tono de advertencia también se puede escuchar si hay elementos en la plataforma de carga que sobresalen hacia atrás fuera de ésta.
  • Página 220 Manejo Sistema 4X4 de Cambio electrónico en movimiento rápido (ESOF) Si está equipado con el sistema 4WD de cambios electrónicos y el control del tablero de instrumentos está en 4x4 LOW (4X4 Baja) mientras el vehículo viaja a más de 8 km/h (5 mph), el sistema no se activará...
  • Página 221 Manejo Luces indicadoras del sistema de tracción en las cuatro ruedas Las luces indicadoras del sistema de tracción en las cuatro ruedas se encienden sólo en las siguientes condiciones. Si se encienden estas luces al manejar en 2WD, comuníquese con su distribuidor lo más pronto posible.
  • Página 222 Manejo Cambio de 2WD a 4x4 HIGH Gire el control de 4x4 a la posición 4x4 HIGH a velocidades de hasta 88 km/h (55 mph). • El sistema 4x4 de cambio electrónico está diseñado para enganchar 4x4 HIGH con el vehículo en movimiento.
  • Página 223 Manejo 3. Mueva el control 4x4 a la posición 4x4 LOW 4. Mantenga las condiciones del cambio hasta que se encienda la luz indicadora 4x4 LOW. 5. Si la luz indicadora 4x4 LOW no se apaga dentro de 10 segundos, maneje el vehículo a una velocidad inferior a los 8 km/h (5 mph) y luego repita los pasos 2 a 5 mientras...
  • Página 224 Manejo Es posible que su vehículo esté equipado con una presa de aire frontal larga que puede dañarse (debido a la distancia reducida entre el suelo y el vehículo) cuando maneja el vehículo a campo traviesa. Esta presa de aire puede extraerse o reemplazarse por una más corta, la cual puede ser adquirida en su distribuidor autorizado.
  • Página 225 Manejo Si su vehículo se sale del camino • Si su vehículo se sale del camino, disminuya la velocidad, evitando frenar bruscamente. Vuelva al pavimento sólo cuando haya disminuido la velocidad. No gire el volante de la dirección con demasiada brusquedad cuando vuelva al pavimento.
  • Página 226 Manejo ADVERTENCIA: No gire las ruedas a más de 56 km/h (35 mph). Las llantas pueden fallar y lesionar a un pasajero o a un observador. Consulte Indicador de temperatura del líquido de la transmisión en el capítulo Grupo de instrumentos, para ver la información acerca de la temperatura del líquido de la transmisión.
  • Página 227 Manejo Estacionamiento En algunos vehículos con tracción en las cuatro ruedas, cuando la caja de transferencia está en N (Neutro), el motor y la transmisión están desconectados del resto de la línea de transmisión. Por lo tanto, el vehículo puede rodar libremente aun si la transmisión automática está en P (Estacionamiento) o la transmisión manual está...
  • Página 228 Manejo Características normales En algunos modelos tracción en las cuatro ruedas, el cambio inicial de tracción de dos ruedas a tracción en las cuatro ruedas mientras el vehículo está en movimiento, puede causar sonidos metálicos momentáneos o sonidos de trinquete. Esto se debe a que el mecanismo de transmisión delantero está...
  • Página 229 áreas salvajes de nuestra nación. Ford Motor Company se une al Servicio Forestal de EE.UU. (U.S. Forest Service) y a la Oficina de Administración de Tierras (Bureau of Land Management) instándolo a ayudar a preservar los bosques de la nación y otros terrenos públicos y...
  • Página 230 Manejo Al subir una montaña o cuesta empinada, comience en una velocidad baja en lugar de efectuar un cambio descendente desde una velocidad más alta luego de iniciado el ascenso. Esto reduce la tensión del motor y la posibilidad de que el motor se apague.
  • Página 231 Por este motivo, Ford Motor Company recomienda no efectuar modificaciones tales como agregar o eliminar piezas (como equipos elevadores o barras estabilizadoras) ni usar refacciones no equivalentes a los equipos originales de fábrica.
  • Página 232: Vehículo Usado Como Fuente Fija De Energía

    Los vehículos Ford Super Duty están calificados para uso como una fuente de alimentación fija, dentro de los límites detallados en el manual Ford Truck Body Builders Layout Book, que se encuentra en www.fleet.ford.com/truckbbas y mediante el Ford Truck Body Builders...
  • Página 233: Manejo En Condiciones Especiales

    Manejo MANEJO EN CONDICIONES ESPECIALES No conduzca en áreas inundadas, a menos que esté seguro que el nivel del agua está por abajo de la parte inferior de la parte metálica de las ruedas. Si debe manejar en áreas inundadas, hágalo lentamente. Puede tener una tracción limitada o frenos mojados, por lo tanto mantenga una distancia de frenado mayor debido a que su vehículo no frenará...
  • Página 234: Emergencias En El Camino

    Emergencias en el camino CONTROL DE LUCES INTERMITENTES DE EMERGENCIA La luz intermitente de emergencia está ubicada en la columna de la dirección, justo detrás del volante de la dirección. Las luces intermitentes de emergencia funcionarán cuando el encendido esté en cualquier posición o aunque la llave no esté...
  • Página 235: Fusibles Y Relevadores

    Emergencias en el camino El interruptor posee un botón rojo en la parte superior. Restablecimiento del interruptor: 1. Apague el encendido. 2. Compruebe que no haya fugas en el sistema de combustible. 3. Si no hay fugas aparentes, restablezca el interruptor presionando el botón de restablecimiento.
  • Página 236 Emergencias en el camino Amperaje y color de los fusibles estándar COLOR Cartucho Ampe- Maxifusi- de co- Minifusi- Fusibles Maxifusi- raje del bles de nexiones bles estándar bles fusible cartucho de fusi- bles Gris Gris — — — Violeta Violeta —...
  • Página 237 Emergencias en el camino Para quitar la cubierta al tablero de fusibles, jale el tablero hacia usted. Cuando los clips del tablero se desenganchen, déjelo caer suavemente. Para quitar un fusible, use la herramienta de extracción de fusibles que viene en la cubierta del tablero de fusibles.
  • Página 238 Emergencias en el camino Los fusibles están codificados de la siguiente manera: Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores 30 A No se usa (disponible) 15 A No se usa (disponible) 15 A Sistema de entretenimiento familiar (FES) 30 A No se usa (disponible)
  • Página 239 Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores 15 A Iluminación interior, estribos iluminados 15 A Luz de carga, Luz de aplique, Iluminación de fondo de interruptor 10 A No se usa (disponible) 7.5 A Interruptor de espejos eléctricos, Asiento eléctrico del conductor...
  • Página 240 Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores 20 A Alimentación del interruptor de encendido, Fusibles del compartimiento del pasajero 28, 42, 43, 44 y 45, Bobina del relevador de arranque del compartimiento del motor #57 (motor diésel), Módulo de control de apagado de accesorios (si está...
  • Página 241 Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores 20 A Radio, Radio de navegación y amplificador 20 A Módulo 4x4, Módulo de radio satelital, SYNC , GPS 15 A Radio, Espejo retrovisor de atenuación automática, Iluminación del interruptor de bloqueo 10 A...
  • Página 242 Emergencias en el camino Si se ha desconectado y reconectado la batería, consulte la sección Batería del capítulo Mantenimiento y especificaciones. Los fusibles de alta potencia están codificados de la siguiente manera: Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores Relevador...
  • Página 243 Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores 20 A* Tomacorriente del tablero de instrumentos 15A** Alimentación del relevador de activación/desactivación del freno (BOO) 5A** Interruptor del freno, bobina del relevador del interruptor del freno, módulo SJB, módulo 4x4 —...
  • Página 244 Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores 50A* Módulo de control de bujías incandescentes (GPCM) #1 (sólo motores diesel) 20 A* Relevador de espejo térmico 30A* Asiento eléctrico del pasajero 10A** Relevador del embrague de A/A 15A** Relevador de los espejos plegables eléctricos...
  • Página 245 Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores 20 A* Tomacorriente (consola central trasera) 30A* Relevador de carga de la batería del remolque 30A* Asiento eléctrico del conductor o módulo de memoria, asientos amortiguados 40A* Relevador de Marcha/Arranque...
  • Página 246 Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores Relevador Bus de potencia de PCM (Fusibles 68, 70, 72, 74, 76) (sólo motores de gasolina) Diodo Arranque de un solo toque (OTIS) Diodo Embrague del A/A Diodo Bomba de combustible 15A**...
  • Página 247: Cambio De Una Llanta Desinflada

    Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores 20 A** Motores de gasolina: Potencia del vehículo (VPWR): Sensor calefaccionado de oxígeno en gases de escape, CMS, Sensor de flujo de masa de aire, Válvula electrónica de administración de vapor, CMCV, Sincronización variable de levas, IMTV...
  • Página 248 Ford originalmente. Si la llanta o rueda de refacción distinta está dañada, en lugar de repararla, debe reemplazarla.
  • Página 249 Emergencias en el camino El uso de una de las llantas de refacción distinta que se indican arriba en cualquier posición de la rueda puede provocar un deterioro de lo siguiente: • manejo, estabilidad y rendimiento de los frenos • comodidad y ruido •...
  • Página 250 Emergencias en el camino Al conducir con la llanta o rueda de refacción diferente de tamaño completo, debe poner cuidado cuando: • arrastre un remolque • maneje vehículos equipados con una carrocería para transportar equipo necesario para acampar • maneje vehículos con carga en una parrilla para carga Maneje con cuidado cuando use una llanta o rueda de refacción distinta de tamaño completo y busque servicio lo antes posible.
  • Página 251 Emergencias en el camino Estaciónese en una superficie nivelada, active las luces intermitentes de emergencia y ponga el freno de estacionamiento. • Transmisión automática: ponga la palanca de cambio de velocidades en P (Estacionamiento). • Transmisión manual: ponga la palanca de cambio de velocidades en R (Reversa).
  • Página 252 Emergencias en el camino Extracción de la llanta de refacción (sólo con porta llanta de refacción) 1. Se necesitan las siguientes herramientas para sacar la llanta de refacción: • una extensión de manija y dos extensiones típicas. Para armar, alinee el botón con el orificio y deslice las piezas para unirlas.
  • Página 253 Emergencias en el camino 3. Inserte la manija del gato por completo (con una extensión) a través del orificio de la defensa y en el tubo de la guía. La llave y el seguro se activarán al empujarlos levemente y al girarlos hacia la izquierda.
  • Página 254 Emergencias en el camino 1. Apague el motor y bloquee la rueda diagonalmente opuesta a la llanta pinchada con la cuña de rueda, si está equipada. Si el vehículo es un 4x4, bloquee el cubo manual en la rueda. 2. Quite el gato, la manija del gato, la llave de rueda y la llanta de refacción de las ubicaciones de almacenaje.
  • Página 255 Emergencias en el camino • Lado del conductor delantero (4x4) Nota: asegúrese de que el gato se ajuste en el área plana del lado exterior del diferencial. • Lado del pasajero delantero (4x4) Nota: vista de la parte trasera del vehículo para identificar con claridad el punto donde debe ubicarse el gato.
  • Página 256 Emergencias en el camino Nunca utilice el diferencial delantero o trasero como punto de apoyo del gato. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, no coloque ninguna parte de su cuerpo bajo el vehículo mientras realiza un cambio de llanta. No encienda el motor cuando su vehículo esté...
  • Página 257 Emergencias en el camino Los siguientes pasos se aplican a los vehículos F–350/F–450/F–550 solamente: 11. Introduzca el extremo con muesca de la manija del gato en la válvula de descarga y utilice la manija para deslizarlo bajo el vehículo. Asegúrese de que la válvula se cierre girándola hacia la derecha.
  • Página 258 Emergencias en el camino • Parte trasera: F-350 • Parte trasera: F–450/F–550 13. Inserte la manija del gato en la articulación de bombeo. 14. Efectúe un movimiento ascendente y descendente con la manija del gato para que la rueda quede completamente en el aire. Los gatos hidráulicos tienen una válvula de descarga de presión que impide levantar cargas que excedan la capacidad asignada del...
  • Página 259 Emergencias en el camino 17. Baje la rueda girando lentamente la válvula de descarga hacia la izquierda. Al abrir lentamente la válvula de descarga se logra una velocidad de descenso más controlada. Los siguientes pasos se aplican a todos los vehículos: 18.
  • Página 260 Emergencias en el camino 21. Desbloquee las ruedas. Los siguientes pasos se aplican sólo a vehículos F–250: 22. Cuando instale los ornamentos en el centro de la rueda, asegúrese de que las torres de retención del ornamento en el lado posterior de este último estén alineadas con los pernos o tuercas de seguridad.
  • Página 261 Emergencias en el camino 3. Utilice su mano o un mazo de caucho para dar golpes rápidos al ornamento, en un patrón de estrellas. Debería haber una distancia pareja entre el ornamento y la rueda. 4. Asegúrese de instalar todos los sujetadores en las tuercas sobre los rebordes para que haya un espacio parejo alrededor y para que los retenedores estén totalmente encajados.
  • Página 262: Especificaciones De Apriete De Las Tuercas De Las Ruedas

    Emergencias en el camino 2. Deslice parcialmente la rueda bajo el vehículo e instale el retenedor a través del centro de la rueda. Jale el cable para alinear los componentes en el extremo del cable. 3. Gire la manija del gato hacia la derecha hasta que la llanta suba a su posición de almacenamiento debajo del vehículo.
  • Página 263 * Las especificaciones de apriete son para las roscas de pernos y tuercas sin suciedad ni óxido. Sólo utilice los sujetadores de repuesto que recomienda Ford. Es importante seguir el procedimiento apropiado para el montaje de la llanta y para la torsión de la tuerca de seguridad.
  • Página 264: Arranque Con Cables Pasacorriente

    Emergencias en el camino ARRANQUE CON CABLES PASACORRIENTE ADVERTENCIA: los gases que se encuentran alrededor de la batería del vehículo pueden explotar si se exponen a llamas, chispas o cigarrillos encendidos. Una explosión podría ocasionar lesiones personales o daños al vehículo. ADVERTENCIA: La batería del vehículo contiene ácido sulfúrico, que puede quemar la piel, los ojos y la ropa en caso de contacto.
  • Página 265 Emergencias en el camino Conexión de los cables pasacorriente 1. Conecte el cable pasacorriente positivo (+) al terminal positivo (+) de la batería descargada. Nota: en las ilustraciones, los pernos destacados con un rayo se usan para designar la batería auxiliar. 2.
  • Página 266 Emergencias en el camino 3. Conecte el cable negativo (-) al terminal negativo (-) de la batería auxiliar. 4. Haga la conexión final del cable negativo (-) a una parte metálica expuesta del motor del vehículo descompuesto, lejos de la batería, del carburador y del sistema de inyección de combustible.
  • Página 267 Emergencias en el camino Arranque con cables pasacorriente 1. Encienda el motor del vehículo auxiliar y haga funcionar el motor aumentando la velocidad en forma moderada. 2. Arranque el motor del vehículo descompuesto. 3. Una vez que el vehículo descompuesto arranque, deje funcionar ambos motores durante tres minutos antes de desconectar los cables pasacorriente.
  • Página 268 Emergencias en el camino 3. Retire el cable pasacorriente del terminal positivo (+) de la batería del vehículo auxiliar. 4. Retire el cable pasacorriente del terminal positivo (+) de la batería del vehículo descompuesto. Después de encender el vehículo descompuesto y de retirar los cables pasacorriente, déjelo funcionar en ralentí...
  • Página 269: Arrastre Con Grúa De Auxilio

    Póliza de garantía para ver la información de contacto. Se recomienda remolcar su vehículo con un elevador o equipo de plataforma plana. No lo arrastre con una eslinga. Ford Motor Company no aprueba el procedimiento de arrastre con eslingas.
  • Página 270 Emergencias en el camino Nota: remolcar un vehículo 4x2 o un vehículo con tracción en las cuatro ruedas con sistema de cambio electrónico en movimiento rápido con las ruedas traseras en el suelo por más e 80 km (50 millas) y/o a más de 56 km/h(35 mph) puede dañar la transmisión automática.
  • Página 271: Limpieza

    Limpieza LAVADO EXTERIOR Lave periódicamente el vehículo con agua fría o tibia y utilice un champú con pH neutro, como por ejemplo Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A), el cual puede encontrarlo en un distribuidor autorizado. • Nunca utilice detergentes o jabones caseros fuertes, como los detergentes líquidos para lavavajillas o para la ropa.
  • Página 272: Descascarados De Pintura

    Limpieza • Después de pulir las defensas cromadas, aplique Motorcraft Premium Liquid Wax (ZC-53-A), disponible con su distribuidor autorizado, o bien un producto de calidad equivalente como protección contra los efectos ambientales. ENCERADO • Primero lave el vehículo. • No use ceras que contengan abrasivos; use Motorcraft Premium Liquid Wax (ZC-53-A), que puede encontrar con su distribuidor autorizado, o un producto de calidad equivalente.
  • Página 273 Limpieza • Algunos lavados automáticos de autos pueden producir daño al acabado de las ruedas o los tapones de las ruedas. Los limpiadores químicos fuertes o los productos químicos de limpieza, junto con la agitación del cepillo para quitar el polvo y la suciedad, pueden desgastar con el tiempo la capa de pintura transparente.
  • Página 274: Partes Exteriores Plásticas (No Pintadas)

    Limpieza • Motor de gasolina V8 de 5.4L • Motor de gasolina V10 de 6.8L PARTES EXTERIORES PLÁSTICAS (NO PINTADAS) Use sólo productos aprobados para limpiar las piezas plásticas. Puede encontrar estos productos con su distribuidor autorizado. • Para la limpieza de rutina, use Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A). •...
  • Página 275: Ventanas Y Hojas Del Limpiador

    Limpieza VENTANAS Y HOJAS DEL LIMPIADOR El parabrisas, las ventanas trasera y laterales y las hojas de los limpiadores se deben limpiar con frecuencia. Si los limpiadores no limpian correctamente, la causa puede ser la presencia de sustancias en el parabrisas o en las hojas de los limpiadores. Estos pueden incluir tratamientos de cera caliente utilizados por lavados comerciales de vehículos, revestimientos repelentes al agua, savia de árboles u otro tipo de contaminación orgánica;...
  • Página 276: Interiores

    Limpieza ADVERTENCIA: No use solventes químicos ni detergentes fuertes al limpiar el volante de la dirección o el tablero para evitar que se contamine el sistema de la bolsa de aire. Si se derrama un líquido que manche, como café o jugo, en las superficies del tablero de instrumentos o tapizado interior, límpielo de la siguiente forma: 1.
  • Página 277: Parte Inferior De La Carrocería

    El líquido a alta presión podría penetrar en las piezas selladas y provocar daños. PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE AUTOMÓVILES FORD, LINCOLN Y MERCURY El distribuidor autorizado dispone de muchos productos de calidad para limpiar su vehículo y proteger sus acabados.
  • Página 278: Mantenimiento Y Especificaciones

    Mantenimiento y especificaciones RECOMENDACIONES DE SERVICIO Para ayudarlo con el mantenimiento de su vehículo, le entregamos la información de mantenimiento programado, la cual facilita el seguimiento del servicio de rutina. Si su vehículo requiere servicio profesional, un distribuidor autorizado puede proporcionar las refacciones y el servicio necesarios. Revise la Póliza de garantía y registro de mantenimiento/Manual de información del propietario para averiguar qué...
  • Página 279: Apertura De La Cajuela

    Mantenimiento y especificaciones Trabajo con el motor encendido • Transmisión automática: 1. Coloque el freno de estacionamiento y cambie a P (Estacionamiento). 2. Bloquee las ruedas. • Transmisión manual: 1. Ponga el freno de estacionamiento, oprima y mantenga oprimido el pedal del embrague, coloque la palanca de cambio de velocidades en N (Neutral) y suelte el pedal del embrague.
  • Página 280 Mantenimiento y especificaciones 2. Vaya a la parte delantera del vehículo y libere el enganche auxiliar ubicado debajo del costado del pasajero de la rejilla, junto al faro delantero. Deslice la manija para soltar el seguro auxiliar. 3. Levante el cofre hasta que los cilindros de elevación lo mantengan abierto.
  • Página 281: Compartimiento Del Motor

    Mantenimiento y especificaciones Motores de gasolina 5.4L V8/6.8L V10 1. Depósito del líquido lavaparabrisas 2. Batería (acumulador) 3. Tapón de llenado del aceite del motor 4. Varilla indicadora del nivel de aceite del motor 5. Depósito del líquido de la dirección hidráulica 6.
  • Página 282: Cambio De Las Hojas De Los Limpiadores

    Use un líquido lavaparabrisas que cumpla con la especificación WSB-M8B16–A2 de Ford. No utilice líquidos lavaparabrisas especiales, como por ejemplo, líquido para parabrisas tipo repelente al agua o para quitar insectos, ya que esto puede ocasionar chirrido/cascabeleo, rayas o manchas.
  • Página 283: Aceite Del Motor

    Mantenimiento y especificaciones Para prolongar la vida útil de las hojas de los limpiadores, se recomienda encarecidamente raspar el hielo acumulado en el parabrisas antes de encender los limpiadores. La capa de hielo tiene muchos bordes agudos que pueden dañar el micro borde de la hoja de hule del limpiador. ACEITE DEL MOTOR Revisión del aceite del motor Consulte la información de mantenimiento programado para conocer...
  • Página 284 Mantenimiento y especificaciones • Si el nivel de aceite está por debajo de la marca MIN, agregue lo suficiente como para aumentar el nivel dentro del rango MIN-MAX. • Los niveles de aceite por encima de la marca MAX pueden causar daños en el motor.
  • Página 285 Motorcraft SAE 5W-20 o un equivalente que cumpla con la especificación WSS-M2C930-A de Ford. Si el aceite no tiene la etiqueta de la especificación de Ford, se aceptan aceites rotulados con API Service SM. No use aditivos suplementarios para el aceite del motor, ni tratamientos de aceite, ni tratamientos de motor.
  • Página 286: Batería

    Mantenimiento y especificaciones BATERÍA (ACUMULADOR) ADVERTENCIA: Este vehículo puede estar equipado con más de una batería, por lo tanto, si retira el cable de una sola batería no desconectará el sistema eléctrico del vehículo. Asegúrese de desenchufar los cables de todas las baterías para desconectar la energía.
  • Página 287 Mantenimiento y especificaciones ADVERTENCIA: al levantar una batería con caja de plástico, la presión excesiva en las paredes del extremo puede hacer que el ácido fluya a través de los tapones de ventilación y provoque lesiones personales o daños al vehículo o a la batería. Levante la batería con un portabaterías o con las manos apoyadas en esquinas opuestas.
  • Página 288: Líquido Refrigerante Del Motor

    Mantenimiento y especificaciones • Si no permite que el motor vuelva a aprender su ajuste de ralentí, la calidad de ralentí de su vehículo puede verse afectada negativamente hasta que vuelva a aprenderla. Si la batería se ha desconectado o si se ha instalado una batería nueva, el reloj y las estaciones de radio preestablecidas se deben restablecer al volver a conectar la batería.
  • Página 289 Mantenimiento y especificaciones • Funcionamiento correcto de los indicadores calibrados. Cuando el motor esté frío, revise el nivel de líquido refrigerante del motor en el depósito. • El líquido refrigerante del motor debe estar en FULL COLD (nivel de llenado en frío) o dentro de COLD FILL RANGE (rango de llenado en frío) como se indica en el depósito del líquido refrigerante del motor (dependiendo de la aplicación).
  • Página 290: No Agregue Inhibidores O Aditivos Adicionales Al Líquido

    Mantenimiento y especificaciones ADVERTENCIA: No coloque líquido refrigerante del motor en el contenedor del líquido lavaparabrisas. Si se rocía en el parabrisas, el líquido refrigerante del motor puede dificultar la visión a través del parabrisas. • No mezcle líquidos refrigerantes. Agregue el tipo de líquido refrigerante que venía originalmente en su vehículo.
  • Página 291 Mantenimiento y especificaciones ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de sufrir lesiones personales, asegúrese que el motor esté frío antes de quitar el tapón de descarga de presión del líquido refrigerante. El sistema de enfriamiento está bajo presión, por lo que pueden salir con fuerza vapor y líquido caliente cuando se suelta ligeramente la tapa.
  • Página 292 éste. Líquido refrigerante del motor reciclado Ford Motor Company NO recomienda el uso de un líquido refrigerante reciclado para el motor, dado que aún no se dispone de un proceso de reciclaje aprobado por Ford.
  • Página 293 Mantenimiento y especificaciones Si conduce en climas extremadamente cálidos: • Todavía es necesario mantener la concentración del líquido refrigerante por encima de 40%. • NUNCA disminuya la concentración del líquido refrigerante por debajo de 40%. • Las concentraciones de líquido refrigerante del motor por debajo de 40% disminuyen las características de protección anticorrosiva del líquido refrigerante del motor y pueden causar daños en el motor.
  • Página 294: Filtro De Combustible

    Mantenimiento y especificaciones Cuando esto sucede, el vehículo sigue funcionando. Sin embargo: • La potencia del motor será limitada. • El sistema de aire acondicionado se desactivará. El funcionamiento continuo incrementará la temperatura del motor y éste se detendrá por completo, provocando un aumento en el esfuerzo de la dirección y del frenado.
  • Página 295: Lo Que Debe Saber Acerca De Los Combustibles Para Automóviles

    Mantenimiento y especificaciones LO QUE DEBE SABER ACERCA DE LOS COMBUSTIBLES PARA AUTOMÓVILES Precauciones de seguridad importantes ADVERTENCIA: no llene en exceso el tanque de combustible. La presión en un tanque excesivamente lleno puede causar fuga de líquido y conducir a un derrame de combustible y a un incendio. ADVERTENCIA: el sistema de combustible puede estar bajo presión.
  • Página 296 Mantenimiento y especificaciones • Los combustibles para automóviles son tóxicos y pueden ser mortales si son ingeridos. La gasolina es muy tóxica y si se ingiere, puede causar la muerte o lesiones permanentes. Si ingiere combustible, llame a un médico cuanto antes, incluso si no se presentan síntomas inmediatos.
  • Página 297 Mantenimiento y especificaciones Use las siguientes pautas para evitar la acumulación de estática al llenar un contenedor de combustible no conectado a tierra: • Coloque en el suelo el contenedor aprobado de combustible. • NO llene un contenedor de combustible mientras éste se encuentre en el vehículo (incluida el área de carga).
  • Página 298 Ford o Motorcraft original y correcto. ADVERTENCIA: el sistema de combustible puede estar bajo presión.
  • Página 299 Mantenimiento y especificaciones Recomendaciones de octanaje Su vehículo está diseñado para usar gasolina sin plomo “Magna” con un octanaje de 87 (R+M)/2. En áreas de gran altitud, no recomendamos el (R+M)/2 METHOD uso de gasolinas “Magna” que se venden con octanajes de 86 o menos. No se preocupe si a veces su motor tiene leves detonaciones.
  • Página 300: Puntos Esenciales Para Una Buena Economía De Combustible

    Mantenimiento y especificaciones Qué hacer si se queda sin combustible Evite quedarse sin combustible, ya que esta situación puede afectar negativamente los componentes del tren motriz. Si se queda sin combustible: • Es posible que deba realizar un ciclo de encendido desde OFF a ON varias veces después de agregar combustible, para permitir que el sistema bombee el combustible desde el tanque al motor.
  • Página 301 Mantenimiento y especificaciones La cantidad de combustible en la reserva de vacío varía y no se puede confiar en ella para aumentar la capacidad de manejo. Al llenar el tanque de combustible de su vehículo después que el indicador de combustible ha señalado vacío, es posible que no pueda llenar la cantidad completa de capacidad anunciada del tanque de combustible debido a la reserva de vacío aún presente en el tanque.
  • Página 302 Mantenimiento y especificaciones Mantenga un registro durante al menos un mes y anote el tipo de conducción (ciudad o carretera). Esto le da una estimación precisa del ahorro de combustible del vehículo en las condiciones actuales de manejo. Además, mantener registros durante el verano y el invierno muestra la forma en que la temperatura afecta el ahorro de combustible.
  • Página 303 Mantenimiento y especificaciones Mantenimiento • Mantenga las llantas correctamente infladas y use sólo el tamaño recomendado. • El uso de un vehículo con las ruedas desalineadas reducirá el ahorro de combustible. • Use el aceite de motor recomendado. Consulte Especificaciones de productos de mantenimiento y capacidades en este capítulo.
  • Página 304: Sistema De Control De Emisión De Gases

    Mantenimiento y especificaciones SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE GASES Su vehículo está equipado con diversos componentes de control de emisión de gases y un convertidor catalítico que le permitirán cumplir con las normas de emisión de gases correspondientes. Para asegurarse que el convertidor catalítico y los demás componentes de control de emisión de gases sigan funcionando correctamente: •...
  • Página 305: Líquido De La Dirección Hidráulica

    Mantenimiento y especificaciones Consulte su Manual de garantías para obtener una completa información sobre la garantía del sistema de emisión de gases. Disponibilidad para prueba de inspección y mantenimiento (I/M) En algunos lugares, puede ser una exigencia legal aprobar una prueba de inspección y mantenimiento (I/M) del sistema de diagnóstico a bordo.
  • Página 306: Líquido De Frenos

    Mantenimiento y especificaciones Revise el nivel del líquido cuando esté a temperatura ambiente, -7°C–25°C (20°F–80°F): 1. Revise el nivel de líquido en el depósito. Debe estar entre el rango MIN y MAX. No agregue líquido si el nivel está dentro de este rango. 2.
  • Página 307: Líquido Del Clutch (Si Está Equipado)

    Utilice sólo un líquido de frenos DOT 3 diseñado para cumplir con las especificaciones de Ford. Consulte Especificaciones de productos de mantenimiento y capacidades en este capítulo. ADVERTENCIA: Lea con cuidado la información precautoria de la etiqueta del producto.
  • Página 308: Aceite De La Transmisión

    Mantenimiento y especificaciones (Se muestra depósito del líquido del clutch de la F-450/550; el depósito de la F-350 se encuentra en el extremo posterior izquierdo del compartimiento del motor, junto al PDB.) 1. Limpie el tapón del depósito antes de quitarlo para evitar que entre suciedad y agua al depósito.
  • Página 309 Mantenimiento y especificaciones 5. Retire la varilla indicadora y límpiela con un trapo limpio, seco y sin pelusas. Si fuera necesario, consulte Identificación de los componentes del compartimiento del motor en este capítulo para conocer la ubicación de la varilla indicadora. 6.
  • Página 310 Mantenimiento y especificaciones Nivel alto de aceite Los niveles de líquido por encima del rango seguro pueden producir una falla en la transmisión. El llenado excesivo de aceite de la transmisión puede provocar problemas de cambios y/o de acoplamiento o posibles daños.
  • Página 311: Filtro(S) De Aire

    5. Instale y apriete el tapón de llenado con firmeza. Use sólo un aceite que cumpla con las especificaciones de Ford. Consulte Especificaciones de productos de mantenimiento y capacidades en este capítulo. FILTRO DE AIRE Consulte el registro de mantenimiento programado para conocer los intervalos adecuados para cambiar el elemento del filtro de aire.
  • Página 312 Mantenimiento y especificaciones El siguiente procedimiento corresponde a vehículos con motor de gasolina. Si su vehículo cuenta con un motor diesel, consulte el Suplemento del Manual del propietario del motor diesel turbo de inyección directa Power Stroke de 6.0 y 6.4 litros. Nota: no arranque el motor sin el filtro de aire y no lo quite mientras el motor esté...
  • Página 313: Números De Refacciones Motorcraft

    Reemplace las bujías por otras que cumplan con los materiales y especificaciones de diseño Ford para su vehículo, tales como refacciones de Motorcraft o equivalentes. La garantía al usuario se anulará por cualquier daño al motor si no se usan tales bujías.
  • Página 314 Mantenimiento y especificaciones...
  • Página 315 Mantenimiento y especificaciones...
  • Página 316 Mantenimiento y especificaciones...
  • Página 317 Mantenimiento y especificaciones...
  • Página 318: Datos Del Motor

    Mantenimiento y especificaciones DATOS DEL MOTOR Motor Motor 5.4L V8 Motor 6.8L V10 Pulgadas cúbicas Combustible requerido 87 octanos 87 octanos Orden de encendido 1-3-7-2-6-5-4-8 1-6-5-10-2-7-3-8-4-9 Separación de los 1.3–1.4mm 1.3–1.4mm electrodos de las bujías (0.052–0.056 pulg.)** (0.052–0.056 pulg.)** Sistema de encendido Bobina en bujía Bobina en bujía Relación de...
  • Página 319: Identificación Del Vehículo

    Mantenimiento y especificaciones IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad Los reglamentos de la Administración nacional de seguridad de tránsito en carreteras (NHTSA) exigen que se adhiera una Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad y establecen el lugar en que esta etiqueta debe estar ubicada.
  • Página 320: Designaciones De Códigos De La Transmisión

    Mantenimiento y especificaciones 1. Identificador de fabricante mundial 2. Tipo de frenos y Peso bruto vehicular máximo (GVWR) 3. Línea, serie y tipo de carrocería del vehículo 4. Tipo de motor 5. Dígito de verificación 6. Año de modelo 7. Planta de ensamblaje 8.
  • Página 321: Índice

    Índice Asistencia al cliente accesorios de Ford para su Aceite del motor .......283 vehı ´ culo ........277 capacidades de llenado ..314 Aviso especial ........6 filtro, especificaciones ..285, 313 vehı ´ culos con motores diesel ..6 recomendaciones ....285 vehı ´ culos tipo utilitarios ....6 revisio ´...
  • Página 322 Índice Cinturones de seguridad Controlador de freno de (vea Sistemas de remolque incorporado ....193 seguridad) ......109–114 Controles Clutch asiento ele ´ ctrico .....104 funcionamiento al manejar ..215 lı ´ quido ........307 velocidades de cambio recomendadas ......216 Direccio ´ n hidra ´ ulica ....208 Cofre ..........279 lı...
  • Página 323 Índice Interruptor de corte de la bomba de combustible .....234 Faros ..........53 alineacio ´ n ......55, 57 encendido y apagado ....53 luces altas .........54 Kilometraje (vea Ahorro de reemplazo de focos ....61–64 combustible) ......300 sistema de autoencendido de luces ..........53 Faros de niebla ......54 Lı...
  • Página 324 Índice llantas y cadenas para la control de velocidad de ralentı ´ ........286 nieve ........180 diesel ...........6 prácticas de seguridad ...164 enfriamiento a prueba de reemplazo ........162 fallas ........293 revisio ´ n de la presio ´ n .....159 limpieza ........273 rodadas ......153, 161 lı...
  • Página 325 Índice Remolcar Sistema de audio (consulte Radio) .....30, 32, 37 Controlador de freno de remolque incorporado ....193 Sistema de control de emisio ´ n .........304 Remolque ........189 remolque .........200 Sistema de detección de reversa ........217 remolque con gru ´ a de auxilio .........269 Sistema de entrada a control remolque de trailer ....189...
  • Página 326 Índice Sistema suplementario de lı ´ quido, an ˜ adido ......308 bolsa de aire lı ´ quido, capacidades de interruptor de desactivacio ´ n llenado ........314 de bolsa de aire del lı ´ quido, revisio ´ n ......308 pasajero ........128 manejo con sobremarcha Sistemas de seguridad - automa ´...

Este manual también es adecuado para:

F-350 2010F-450 2010F-550 2010

Tabla de contenido