REMS Unimat 75 Instrucciones De Uso
REMS Unimat 75 Instrucciones De Uso

REMS Unimat 75 Instrucciones De Uso

Roscadora de tubos y barras
Ocultar thumbs Ver también para Unimat 75:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 24

Enlaces rápidos

Gewindeschneidmaschine
DEU
für Rohr- u. Bolzengewinde
Betriebsanleitung
Vor Inbetriebnahme lesen!
Pipe and bolt threading
GBR
machine
Operating instructions
Please r
Machine à fileter
FRA
pour tubes et barres
Instructions d'emploi
A lire avant que de mettre
l'appareil en service!
Filettatrice
ITA
per tubi e bulloni
Istruzione d'uso
Leggere attentamente prima della
messa in servizio!
Roscadora
ESP
de tubos y barras
Instrucciones de uso
¡Se ruega leer estas instrucciones,
antes de la puesta en servicio!
Draadsnijmachine voor
NLD
buizen en stangen
Gebruiksaanwijzing
Voor ingebruikname lezen!
REMS-WERK · Maschinen- und Werkzeugfabrik · Postfach 1631 · D-71306 Waiblingen
Telefon +49 7151 17 07-0 · Telefax +49 7151 17 07-110
Made in Germany
Maschinen und Werkzeuge für die Rohrbearbeitung
S 09/02
Gängskärningsmaskin
SWE
för rör och bultar
Bruksanvisning
Läs noga igenom säkerhets-
föreskrifterna före igångsättningen!
Gevindskæremaskine
DNK
til rør og bolte
Betjeningsvejledning
!
Skal læses igennem før opstart!
Kierteityskone putki-
FIN
ja pulttikierteille
Käyttöohje
Lue ennen työhön ryhtymistä!
Tarracha eléctrica de
PRT
tubos e varão
lnstruções de serviço
Favor ler estas instruções, antes
de pôr a máquina em serviço!
Gwinciarka do gwintów
POL
rurowych i sworzniowych
Závitor ¡ezný stroj pro
CZE
trubkové a šroubové závity
Závitorezný stroj pre trub-
SVK
kové a skrutkové závity
Cso ½ - és
HUN
csapmenetmetszo ½ gép
Stroj za narezivanje navoja
HRV
na cijevima i svornjacima
Ðåçüáîíàðåçíîé ñòàíîê äëÿ
RUS
òðóáíîé ì íàðóæíîé ðåçüáû
Ìç÷áíÞ óðåéñïôüìçóçò
GRC
ãéá óðåßñùìá óùëÞíùí
êáé ðåßñùí (ìðïõëïíéþí)
756010

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para REMS Unimat 75

  • Página 1 šroubové závity Gebruiksaanwijzing Voor ingebruikname lezen! REMS-WERK · Maschinen- und Werkzeugfabrik · Postfach 1631 · D-71306 Waiblingen Telefon +49 7151 17 07-0 · Telefax +49 7151 17 07-110 Made in Germany Maschinen und Werkzeuge für die Rohrbearbeitung...
  • Página 2 Diese Druckschrift ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte, insbesondere die der Übersetzung, des Nachdrucks, der Entnahme von Abbildungen, der Funksendung, der Wiedergabe auf fotomechanischem oder ähnlichem Wege und der Speicherung in Datenverarbeitungsanlagen, bleiben vorbehalten, auch bei nur auszugsweiser Verwertung. © Copyright 2002 REMS-WERK GmbH & Co Waiblingen...
  • Página 3 DEU / GBR / FRA / ITA / ESP / NLD / SWE / DNK / FIN / PRT / POL / CZE / SVK / HUN / HRV / RUS / GRC...
  • Página 4 DEU / GBR / FRA / ITA / ESP...
  • Página 5 NLD / SWE / DNK / FIN / PRT / POL / CZE / SVK / HUN / HRV / RUS / GRC...
  • Página 6 DEU / GBR / FRA / ITA / ESP...
  • Página 7 NLD / SWE / DNK / FIN / PRT / POL / CZE / SVK / HUN / HRV / RUS / GRC...
  • Página 8: Spezielle Sicherheitshinweise

    Schneidbacken (Strehler) und Halter siehe Preisliste Tragen Sie das elektrische Gerät niemals am Kabel. Benutzen Sie das Kabel Schnellwechselschneidkopf Unimat 75 751000 nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel Schnellwechselschneidkopf Unimat 77 771000 vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
  • Página 9 2.1. Transport und Aufstellen muß darauf geachtet weden, daß die Paßflächen des Schneidkopfes und REMS Unimat wird am besten mit Hubwagen für Norm-Paletten oder mit der Aufnahme am Getriebe sorgfältig gereinigt sind. Der Mitnehmer des dem Gabelstabler (Fig. 1) transportiert.
  • Página 10 Jetzt Maschine abschalten (22) und Material entnehmen. kierung am Schneidkopf übereinstimmt. Die Feineinstellung erfolgt mit Mit Unimat 75 können bis Ø 30 mm Langgewinde geschnitten werden. Hilfe der jeder Maschine beigefügten Feineinstellungstabelle, auf welcher Dabei wird das Material durch das Getriebe und den Motor (Hohlwelle) für jeden Gewindedurchmesser eine Einstellzahl der Einstellspindel ver-...
  • Página 11: Verhalten Bei Störungen

    Zum Einstellen des Strehlerbackens im Halter (Fig. 10) auf Maß 55,4 mm dendienstwerkstatt erbracht werden. Beanstandungen werden nur anerkannt, bei REMS Unimat 75 bzw. 95,4 mm bei REMS Unimat 77 wird die Schrau- wenn das Produkt ohne vorherige Eingriffe in unzerlegtem Zustand einer au- be der Spannplatte (25) fest angezogen.
  • Página 12: Specific Safety Instructions

    When not in use keep units in a dry place, either locked up or high up, out Chasers and holders see price list of reach of children. Universal automatic die head Unimat 75 751000 · Never overload a unit Universal automatic die head Unimat 77 771000 It will do the job better and safer at the rate for which it was intended.
  • Página 13 2.1. Handling and setup tioning the die head, ensure that the fitting surfaces of the die head and The best method of transporting the REMS Unimat is with a standard the mounting on the gearbox have been carefully cleaned. The closing le- pallet truck or forklift truck (Fig.
  • Página 14 The required thread diameter is set at the setting spindle (10) (Fig. 2) using With Unimat 75, long threads up to 30 mm in diameter can be cut. Here, the square-section spanner (9) (Fig. 5). Rough setting is achieved by adjus- the stock is passed through the gear unit and the motor (hollow shaft).
  • Página 15: Manufacturer's Warranty

    European Union, in Norway or Switzerland. stock chasers of the die set. In the case of the REMS Unimat 77, it is ad- visable to observe the specified distance, i. e. 95.4 mm +/– 0.05 mm.
  • Página 16: Caractéristiques Techniques

    été conçu, n’utiliser que des accessoires et des piè- · Tenir les enfants à l’écart ces d’origine REMS. L’emploi d’autres outils et d’autres accessoires peut Eviter que des tierces personnes ne touchent l’appareil ou le câble et les signifier un risque d’accident.
  • Página 17: Mise En Service

    2.1. Transport et mise en place Il est recommandé d'utiliser des têtes à fileter interchangeables pour évi- Transporter de préférence la REMS Unimat à l'aide d'un chariot transpa- ter le changement du jeu de filetage (peigne et support) dans la tête à fi- lettes ou du chariot à...
  • Página 18 Ce numéro de régla- L’Unimat 75 permet d'exécuter des filets longs jusqu'à Ø 30 mm. La piè- ge doit coïncider avec le repère (12) prévu au-dessus de la tige de régla- ce est alors guidée à...
  • Página 19: Marche À Suivre En Cas De Dérangements

    Sur la Les droits juridiques de l’utilisateur, en particulier pour ses réclamations vis à REMS Unimat 75, la cote est de 55,4 mm (voir figure 10), avec une toléran- vis du revendeur, restent inchangés. Cette garantie du fabricant n’est valable ce de ±...
  • Página 20: Dati Tecnici

    Filiere regolabili (Strehler) e supporti ved. listino prezzi gomma e scarpe non sdrucciolevoli. Con i capelli lunghi usare una reticella. · Utilizzare equipaggiamento di protezione personale Testa filettante a cambio rapido Unimat 75 751000 Testa filettante a cambio rapido Unimat 77 771000 Indossare occhiali di protezione.
  • Página 21: Messa In Funzione

    50/25/16/8 /min. dore od il gusto dell'acqua potabile. REMS Sanitol, olio per filettatura, è esente da olii minerali, è sintetico, 1.4. Dati tecnici completamente solubile in acqua e possiede il potere lubrificante di olii 400 V 3~; 50 Hz; 1,8/1,5 kW (a poli commutabili) o minerali.
  • Página 22 (12) che si trova sopra al mandrino di regolazione, applicata sulla testa filetta- Con la Unimat 75 si possono eseguire filettature lunghe fino a Ø 30 mm. trice. Per filettature sinistre la marcatura si troverà sul lato opposto (13).
  • Página 23: Garanzia Del Produttore

    Per la regolazione dei pettini nel portapettini (fig. 10) sulla quota 55,4 mm, cati, interventi propri o di terzi o altri motivi di cui la REMS non risponde. con REMS Unimat 75, rispettivamente 90,4 mm per la REMS Unimat 77 viene serrata con forza la vite della piastra di serraggio (25).
  • Página 24: Instrucciones De Seguridad Especiales

    Peines de roscar y porta-peines ver lista de precios quina sólo para los fines que se describen. · Lleve la ropa de trabajo apropiada Cabezal de roscar de cambio rápido Unimat 75 751000 Cabezal de roscar de cambio rápido Unimat 77 771000 No lleve ropa holgada ni joyas, pues podrían enredarse en las piezas en...
  • Página 25: Puesta En Servicio

    2.4. Apoyo del material REMS Unimat 75 227 kgs (500 lb) Los tubos y barras más largos deberán apoyarse con el REMS Herku- REMS Unimat 77 255 kgs (560 lb) Ies, de altura regulable y provisto de bolas de acero para mover los tubos y barras en todas las direcciones sin tener que volcar el apoyo del mate- 1.8.
  • Página 26: Funcionamiento

    (13). Es muy importante que durante estos trabajos de reglaje se encu- Con el modelo Unimat 75 pueden cortarse roscas largas de hasta 30 mm entren en contacto la palanca de cierre (1) y el tornillo de tope (3), es de- de Ø...
  • Página 27: Esquema De Circuitos Y Lista De Componentes

    Para regular el peine de roscar en su soporte (fig. 10) a 55,4 mm en el Los servicios de garantía sólo se deberán prestar por los talleres de postventa REMS Unimat 75 o a 95,4 mm en el REMS Unimat 77, debe apretarse autorizados por REMS. Las reclamaciones únicamente serán aceptadas si el firmemente el tornillo de la placa de sujeción (25).
  • Página 28: Speciale Veiligheidsvoorschriften

    · Gebruik persoonlijke veiligheidsuitrusting Draag een veiligheidsbril. Draag voor beveiliging tegen geluid € 85dB(A) Snijmessen (strelers) en houders zie prijslijst Snelwisselsnijkop Unimat 75 751000 gehoorbescherming. Gebruik bij stofveroorzakend werk een ademmasker. · Gebruik de kabel niet voor doeleinden, waarvoor het niet bedoeld is...
  • Página 29: Ingebruikname

    1.7. Gewichten 2.4. Materiaalondersteuning REMS Unimat 75 227 kg Langere buizen en stangen moeten met de in de hoogte verstelbare REMS REMS Unimat 77 255 kg Herkules ondersteund worden. Deze heeft stalen kogels voor het pro- bleemloos bewegen van de buizen en stangen in alle richtingen, zonder 1.8.
  • Página 30 /min: Transmissie-schakelhendel ingedrukt + knop I moeilijk REMS Unimat 75 en REMS Unimat 77 zijn bij normaal gebruik onder- verspanende materialen 3 tot 4” houdsvrij. De aandrijvingen lopen in een duuroliebad, resp. duurvetvul- ling en hoeven daarom niet nagesmeerd te worden.
  • Página 31: Schakelschema En Komponentenlijst

    Voor het afstellen van het streel- of tangentiale messen in de de houder ling of gebruik, verwaarlozing van de gebruiksaanwijzing, ongeoorloofde toe- (fig. 10) op maat 55,4 mm bij REMS Unimat 75 resp. 95,4 mm bij REMS passing, overmatig gebruik, gebruik voor vreemde doeleinden, eigen of vreem- Unimat 77 wordt de schroef van het klemplaatje (25) stevig aangedraaid.
  • Página 32: Särskilda Säkerhetsföreskrifter

    Kontrollera även förlängningskablar och byt ut dem vid ev skador. Se till att handtagen är torra, rena och fria från olja/fett. 1.3. Arbetsspindelns varvtal · Koppla ur enhetens strömförsörjning REMS Unimat 75, polomkopplingsbar 70/35 /min. Dra alltid ur nätkontakten innan något servicearbete som beskrivs under REMS Unimat 77, polomkopplingsbar med “Förberedelser före användning”...
  • Página 33 2.4. Materialstöd den nya skärsatsen skall sättas i med början med hållare nr. 1 (i ord- Längre rör och stänger måste stöttas upp med tillsatsen REMS Herkules, ningsföljden 1, 2, 4, 3). som kan ställas in i höjdled. Tack vare dess stålkulor kan rören och stän-...
  • Página 34 Stoppa nu maskinen (22) och ta ut materialet. huvudet. Fininställningen görs med hjälp av den fininställningstabell som Med Unimat 75 kan man skära långa gängor med diameter upp till 30 följer med varje maskin. På denna anges inställningsspindelns inställ- mm.
  • Página 35: Åtgärder Vid Störningar

    För att ställa in gängstålet på rätt mått i hållaren (Fig. 10) – d.v.s. 55,4 mm isär. Bytta produkter och delar övergår i REMS' ägo. på REMS Unimat 75 resp. 95,4 mm på REMS Unimat 77 drar man först Användaren står för fraktkostnaderna fram och tillbaka.
  • Página 36: Tekniske Data

    · Pas på ikke at overbelaste de elektriske apparater Gevindskærebakker (strålebakker) og holdere se prisliste Man arbejder bedst og sikrest inden for det angivne ydelsesområde. Slid- Gevindskærehoved til Unimat 75 751000 te apparater bør derfor udskiftes i tide. Gevindskærehoved til Unimat 77 771000 ·...
  • Página 37 1 – sættes lukkearmen i underste position (indsæt hol- Lange rør og stangmateriale skal understøttes med den højdeindstillelige derne i rækkefølge 1, 2, 4 og 3). REMS Herkules rørstøtte. Den er udstyret med stålkugler i holderen til...
  • Página 38 Så trykkes på stop (22), og materialet løsnes. lingstabel, på hvilken er opført et indstilletal til indstillespindlen for hver Med Unimat 75 kan der skæres langgevind indtil Ø 30 mm. Derved føres gevinddiameter. Dette indstilletal skal bringes i dækning med den på øver- materialet gennem drevet og motoren (hulaksel).
  • Página 39: Afhjælpning Af Fejl

    5.4. Indstilling af strålebakkerne i holderen greb fra brugerens eller andres side eller andre grunde, som REMS ikke er ansvarlig for. Man skal iagttage, at strålebakkernes nummerering skal stemme over- ens med holdernes nummerering, og at den monterede afstandsplatte ik- Garantiydelser må...
  • Página 40: Erityisiä Turvallisuusohjeita

    1.1. Tuotenumerot Vältä kosketusta maadoittetuihin pintoihin (esim. putket, lämpöpatterit ym.). Kierteitysleuat ja pitimet ks. hintaluettelo Laitetta saa käyttää ainoastaan maadoitetussa verkkovirrassa. Pikavaihtoinen kierrepää Unimat 75 751000 · Pidä laite poissa lasten ulottuvilta Pikavaihtoinen kierrepää Unimat 77 771000 Anna vain koulutettujen henkilöiden käyttää laitetta. Nuoret saavat käyttää...
  • Página 41 2.4. Tuenta Pitkähköt putket ja tangot on tuettava korkeussuunnassa säädettävällä 4. Käyttö REMS Herkules -tuella. Sen teräskuulien ansiosta putkia ja tankoja voi- daan liikuttaa vaivattomasti kaikkiin suuntiin tukea kallistamatta. Kahden 4.1. Oikeakätinen kierre – vasenkätinen kierre REMS Herkules -tuen käyttö on suotavaa, mikäli työstetään etupäässä...
  • Página 42 35 kierr/min. Vedä verkkopistoke pois ennen kunnossapito- ja korjaustöitä. Nämä työt jä- REMS Unimat 77:ssä on 4 kierroslukua. Painikkeilla I (19) ja II (18) ta- tettävä aina ammattilaisen tai niihin koulutetun henkilön tehtäväksi.
  • Página 43: Vianetsintä

    Säätöruuvin on oltava paineistettuna. Rahtikuluista kumpaankin suuntaan vastaa käyttäjä. REMS Unimat 75:ssä mitan on oltava 55,4 mm (kuva 10) ja toleranssin on pysyteltävä arvon +/– 0,05 mm sisällä. Pienehköjä kierteitä tehtäessä Valmistajan takuussa ei puututa käyttäjän lainmukaisiin oikeuksiin, erityisesti (läpimitta 6...12 mm) voi kuitenkin arvo 54,3 mm olla parempi.
  • Página 44: Instruções Especiais De Segurança

    Pentes e Porta pentes ver lista de preços Não use roupa muito folgada nem jóias, pois podem enredar-se nas peças Cabeça de roscar de mudança rápida Unimat 75 751000 em movimento. Para trabalhos no exterior, recomenda-se o uso de luvas Cabeça de roscar de mudança rápida Unimat 77...
  • Página 45: Pôr Em Serviço

    2.4. Apoio do material: (por exemp: tubos de plástico ou de paredes finas), Os tubos e varões mais longos, devem ser apoiados com o tripé REMS reduzir a pressão na unidade de alimentação. Herkules, regulável em altura e provido de esferas de aço para desliza- 1.6.
  • Página 46 à direita, a cabeça de roscar volta a fechar-se. Desligar portante que durante estes trabalhos de regulação se encontrem em a máquina (22) e tirar o material. Com o modelo REMS Unimat 75, po- contacto a alavanca de fecho (1) e o parafuso de tôpo (3) quer dizer, que dem fazer-se roscas longas até...
  • Página 47: Esquema De Circuitos E Componentes

    Para regular o pente de roscar no seu suporte (fig.10) a 55,4 mm na REMS lamentos de operação, meios de operação inadequados, cargas excessivas, Unimat 75 ou a 95,4 mm na REMS Unimat 77. deve apertar-se firme- utilização para outras finalidades além das previstas, intervenções pelo próprio...
  • Página 48 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ” · · · ” – 2 – 4” – · Ø ·...
  • Página 49 Ø...
  • Página 50 ” ” ” – 2 ” – 2 ” ” Ø ”...
  • Página 51 · · · · · · · · · · · · · ·...
  • Página 52 · · · · · · · · · · · · · · · · € · ” · · · ” – 2 – 4” – · · Ø · ·...
  • Página 53 Ø...
  • Página 54 ” ” ” ” ” ” ”...
  • Página 55 · · · · · · · · · · · · · · · ·...
  • Página 56 · · · · · · · · · · · · · · · · · ” · · · ” – 2 – 4” · – · Ø · ·...
  • Página 57 Ø...
  • Página 58 ” ” ” ” ” ” ”...
  • Página 59 · · · · · · · · · · · · · · · ·...
  • Página 60 · · · · · · · · · · · · · · · · € · · ” – · · · ” – 2 – 4” – · Ø · ·...
  • Página 61 Ø...
  • Página 62 Ø ” ” ” ” – 2 ” – 2 ” ”...
  • Página 63 · · · · · · · · · · · · · ·...
  • Página 64 · · · · · · · · · · · · · · · ·  ” – · · · ” · – 2 – 4” · · Ø · ·...
  • Página 65 Ø...
  • Página 66 Ø ” ” ” – 2 ” – 2 ” ”...
  • Página 67 · · · · · · · · · · · · · ·...
  • Página 68: Òåõíè÷Åñêèå Äàííûå

    Îñíîâíûå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè! · Èçáåãàéòå ñëó÷àéíîãî âêëþ÷åíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Âíèìàíèå! Ïðî÷èòàòü ïåðåä ââîäîì â ýêñïëóàòàöèþ! · Áóäüòå âíèìàòåëüíû. · Ïðîâåðÿéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò ïåðèîäè÷åñêè íà ïðåäìåò âîçìîæíûõ ïîâðåæäåíèé. · Ñîáëþäàéòå ïîðÿäîê íà ðàáî÷åì ìåñòå. · Èçáåãàéòå îïàñíûõ âîçäåéñòâèé îêðóæàþùåé ñðåäû. · Çàùèòèòå ñåáÿ îò ýëåêòðè÷åñêîãî óäàðà. ·...
  • Página 69 1.3. ×àñòîòà âðàùåíèÿ øïèíäåëÿ èçäåëèÿ REMS Ñïåöèàëü 1.4. Ýëåêòðè÷åñêèå äàííûå REMS Ñàíèòîëü 1.5. Ñæàòûé âîçäóõ (òîëüêî äëÿ ïíåâìàòè÷åñêèõ òèñêîâ) Ö 1.6. Ãàáàðèòû Âñå âèäû ðåæóùåãî ìàñëî èñïîëüçîâàòü òîëüêî â íåðàçáàâëåííîì âèäå! (Íå èñïîëüçîâàòü ýìóëüñèé!) 1.7. Âåñ 2.4. Îïîðà ìàòåðèàëà 1.8. Èíôîðìàöèÿ î øóìå...
  • Página 70 3.3. Ìîíòàæ (çàìåíà) ðåæóùåé ÷àñòè REMS Uïimat 77 4.5. Çàæèì îáðàáàòûâàåìîãî ìàòåðèàëà Ìåõàíè÷åñêèå òèñêè: Ïíåâìàòè÷åñêèå òèñêè: 4. Ýêñïëóàòàöèÿ 4.1. Ïðàâàÿ ðåçüáà – ëåâàÿ ðåçüáà 4.2. Óñòàíîâêà äèàìåòðà ðåçüáû 4.6. Òåõíîëîãè÷åñêèé ïðîöåññ Ø 4.3. Ðåãóëèðîâêà óïîðà ïðîäîëüíîé ïîäà÷è 4.7. Ñïåöèàëüíîå çàæèìíîå ñðåäñòâî...
  • Página 71 5. Ïîääåðæàíèå â èñïðàâíîì ñîñòîÿíèè 5.1. Îáñëóæèâàíèå 6. Ýëåêòðè÷åñêàÿ ñõåìà è ïåðåìåí ïðèáîðîâ 7. Ïðàâèëà ïîâåäåíèÿ ïðè íåïîëàäêàõ 7.1. Íåïîëàäêà: Ïðè÷èíà: · · 5.2. Ðåâèçèÿ/ðåìîíò · · 7.2. Íåïîëàäêà: Ïðè÷èíà: · · · 5.3. Çàòî÷êà ðåæóùèõ ãðåáåíîê 7.3. Íåïîëàäêà: Ïðè÷èíà: ·...
  • Página 72: Ôå÷Íéêü Óôïé÷Åßá

    · Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï êáëþäéï ãéá óêïðïýò, ãéá ôïõò ïðïßïõò äåí ðñïâëÝðåôáé. · Ìçí áðëþíåôå ôá ÷Ýñéá óáò ðïôÝ óå êéíïýìåíá (ðåñéóôñåöüìåíá) ìÝñç. · Áóöáëßóôå ôï åðåîåñãáæüìåíï êïììÜôé. · Áðïöåýãåôå ìéá áöýóéêç óôÜóç ôïõ óþìáôïò. · Ðåñéðïéåßóôå ôá åñãáëåßá óáò ìå öñïíôßäá. 1.2. Ðåñéï÷Þ åñãáóßáò Unimat 75 Unimat 77...
  • Página 73 2.3. ËÜäéá óðåéñïôüìçóçò Ø REMS Spezial 1.3. Áñéèìïß óôñïöþí ôçò áôñÜêôïõ åñãáóßáò 1.4. Óôïé÷åßá çëåêôñéêÞò åãêáôÜóôáóçò REMS Sanitol 1.5. ÐåðéåóìÝíïò áÝñáò (ìüíï óå ðåñßðôùóç ðíåõìáôéêÞò ìÝããåíçò) ×ñçóéìïðïéåßôå üëá ôá ëÜäéá óðåéñïôüìçóçò ìüíï ìç áñáéùìÝíá! (ÊáíÝíá ãáëÜêôùìá.) 1.6. ÄéáóôÜóåéò 1.7. ÂÜñç...
  • Página 74 4.5. Óößîéìï (ðñüóäåóç) ôïõ õëéêïý Ìç÷áíéêÞ ìÝããåíç: ÐíåõìáôéêÞ ìÝããåíç: 4. Ëåéôïõñãßá 4.1. Äåîéüóôñïöï óðåßñùìá – Áñéóôåñüóôñïöï óðåßñùìá 4.6. Ðïñåßá åñãáóßáò 4.2. Ñýèìéóç ôçò äéáìÝôñïõ ôïõ óðåéñþìáôïò Ø 4.3. Ñýèìéóç ôïõ ïäçãïý ìÞêïõò 4.7. ÅéäéêÜ åîáñôÞìáôá óöéîßìáôïò 4.4. ÅðéëïãÞ áñéèìïý óôñïöþí REMS Unimat 75...
  • Página 75 4.8. Äõóêïëïåðåîåñãáæüìåíá õëéêÜ 5. ÄéáôÞñçóç óå êáëÞ êáôÜóôáóç 6. Ó÷Ýäéï óõíäåóìïëïãßáò êáé ëßóôá óõóêåõþí 5.1. ÓõíôÞñçóç 7. ÓõìðåñéöïñÜ óå ðåñßðôùóç âëÜâçò 7.1. ÂëÜâç: Áéôßá: · · · · 5.2. Åðéèåþñçóç/ÄéáôÞñçóç óå êáëÞ êáôÜóôáóç 7.2. ÂëÜâç: Áéôßá: · · · 7.3. ÂëÜâç: 5.3.
  • Página 76: Spare Parts List

    Gewindeschneidmaschine Pipe and bolt threading Machine à fileter Filettatrice für Rohr- und Bolzengewinde machine pour tubes et barres per tubi e bulloni Teileverzeichnis Spare parts list Liste des pièces Elenco dei pezzi DEU Schneidkopf GBR Die head FRA Tête de filetage ITA Filiera ––...
  • Página 77 REMS Unimat 75 DEU Getriebe GBR Gear FRA Engrenage ITA Ingranaggio Sicherungsring Locking ring Circlip Anello di sicurezza 059025 Tellerfeder Cup spring Ressort Belleville Molla a disco 061009 Schließritzel Locking pinion Goupille de fermeture Pignone di chiusura 752216 Greifring Grap ring...
  • Página 78 REMS Unimat 75 DEU Getriebe GBR Gear FRA Engrenage ITA Ingranaggio ÖIrohrführung Oilpipe-guide Conduite d’huile Guida tubo dell’olio 752207 Zylinderschraube (alt) Fillister head screw (old) Vis à tête cylindrique (ancien) Vite a testa cilindrica (vecchia) 081098 –– Zylinderschraube (neu) Fillister head screw (new) Vis à...
  • Página 79 REMS Unimat 75 DEU Spannstock kompl. GBR Vice compl. FRA Etau de serrage compl. ITA Morsa di serraggio compl. Spannbackenkörper rechts Clamping jaw body right Corps de machoires droit Corpo morsa destro 753320 R Spannbackenkörper links Clamping jaw body left...
  • Página 80 REMS Unimat 75 DEU Ständer/Abdeckung GBR Support/cover FRA Servante/Couvercle ITA Supporto/Coperchio...
  • Página 81 REMS Unimat 75 DEU Ständer/Abdeckung GBR Support/cover FRA Servante/Couvercle ITA Supporto/Coperchio Scheibe Washer Rondelle Ranella 754229 Zylinderschraube Fillister head screw Vis à tête cylindrique Vite a testa cilindrica 081026 Haubengriff Cover handle Poignée Impugnatura coperchio 754226 Kugelauszug Guide Glissière à billes...
  • Página 82 Gewindeschneidmaschine Pipe threading Machine à fileter Filettatrice für Rohrgewinde machine pour tubes per tubi Teileverzeichnis Spare parts list Liste des pièces Elenco dei pezzi DEU Schneidkopf GBR Die head FRA Tête de filetage ITA Filiera –– Strehler + Halter Chaser + Holder Peignes + porte peignes Pettini + Portapettini Pos.
  • Página 83 REMS Unimat 77 DEU Spannstock kompl. GBR Vice compl. FRA Etau de serrage compl. ITA Morsa di serraggio compl. Spannbackenkörper rechts Clamping jaw body right Corps de machoires droit Corpo morsa destro 773320 R Spannbackenkörper links Clamping jaw body left...
  • Página 84 REMS Unimat 77 DEU Getriebe GBR Gear FRA Engrenage ITA Ingranaggio Sicherungsring Locking ring Circlip Anello di sicurezza 059025 Tellerfeder Cup spring Ressort Belleville Molla a disco 061009 Schließritzel Closing pinion Pignon de fermeture Pignone di chiusura 752216 Greifring Grap ring Anneau de prise Anello d’attacco...
  • Página 85 REMS Unimat 77 DEU Getriebe GBR Gear FRA Engrenage ITA Ingranaggio Ölrohr Oil tube Tube d’huile Tubo d’olio 772270 Zylinderschraube Fillister head screw Vis à tête cylindrique Vite a testa cilindrica 081029 Schlauchklemme Tube clip Collier pour tuyaux Serratubo 049003...
  • Página 86 REMS Unimat 77 DEU Ständer/Abdeckung GBR Support/cover FRA Servante/Couvercle ITA Supporto/Coperchio...
  • Página 87 REMS Unimat 77 DEU Ständer/Abdeckung GBR Support/cover FRA Servante/Couvercle ITA Supporto/Coperchio Scheibe Washer Rondelle Ranella 754229 Zylinderschraube Fillister head screw Vis à tête cylindrique Vite a testa cilindrica 081026 Haubengriff Cover handle Poignée Impugnatura coperchio 754226 Kugelauszug Guide Glissière à billes...
  • Página 88 REMS Unimat 75 REMS Unimat 77 DEU Elektrik GBR Electrical FRA Composants ITA Parti elettrici components électriques Schaltschrank Switch cupboard Armoire électrique Quadro di distribuzione 755202 Gegenmutter Lock nut Contre-écru Dado 032121 Kabelverschraubung Cable screw connection Raccord de câbles Pressacavo (nur f.
  • Página 89 REMS Unimat 75 REMS Unimat 77 DEU Elektrik GBR Electrical FRA Composants ITA Parti elettrici components électriques Wechselstromschütz Alternating current contactor Contacteur courant alternativ Soccorritore corrente alternata 10 E 10 E 10 E 10 E 025038 Hilfsschalterblock 22 E Auxiliary switch block 22 E Interrupteur auxiliaire 22 E Blocco interr.
  • Página 90 Vis à tête cylindrique Vite a testa cilindrica 081006 Einstellblech Unimat 75 Setting sheet Unimat 75 Tôle de réglage Unimat 75 Piastra di regolazione Unimat 75 753112 R Einstellblech Unimat 77 Setting sheet Unimat 77 Tôle de réglage Unimat 77...
  • Página 91: Eu-Samsvarserklæring

    Dichiarazione CE di conformità La REMS-WERK, D-71306 Waiblingen, dichiara che i prodotti descritti sono conformi alle norme europee EN 292, EN 50144-1, EN 55014-1, EN 60335-1, EN 60204-1, EN 61029-1, prEN 61029-2-9 secondo le direttive delle norme europee 73/23/EWG, 89/336/EWG e 98/37/EG.

Este manual también es adecuado para:

Unimat 77

Tabla de contenido