•
Doporučená doba koupání je přibližně 15 minut.
•
Koupací kruh je vhodný pro děti od 7 měsíců do asi 16 měsíců a do váhy do 13 kg.
Čištění. Můžete snadno vyjmout bébé-jou z koupací kruh, zatažením za malou přísavku (C). Vyčistěte bébé-jou vanu
vlažnou vodou a mýdlem a osušte ručníkem. Nikdy nepoužívejte chemické čisticí prostředky. Skladujte bébé-jou koupací kruh
bezpečně tam, kde nemůže dojít k jeho poškození. Deformace např. přísavky ovlivňuje správné fungování.
Záruka. Pro více informací o záruce, prosím, navštivte naše webové stránky: www.bebe-jou.com.
Anleitung bébé-jou Badewannenring 175. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Badenwannenring
verwenden und bewahren Sie sie es für zukünftige Referenz auf. Die Sicherheit Ihres Kindes kann nicht gewährleistet werden,
wenn Sie die Anweisungen nicht befolgen.
Badewannenring 175. Der Badewannenring erleichtert den Umstieg von einer Babywanne auf eine normale Badewanne.
Der Badewannenring gestaltet das Baden sehr viel angenehmer für Ihr Kind. Ihr Kind kann im Wasser spielen, während es
gleichzeitig problemlos gewaschen wird.
Gebrauchsanleitung. Ein Kind ist hilfsbedürftig. Lassen Sie Ihr Kind darum nie allein und halten Sie Ihr Kind jederzeit sicher fest
beim Baden! Stellen Sie immer sicher, dass die Oberfläche, auf der Sie den Badewannenring positionieren möchten, glatt ist,
und machen Sie die Saugnäpfe nass (A). Sie können den Badewannenring in der Badewanne positionieren. Drücken Sie die
Saufnäpfe kräftig nach unten und kontrollieren Sie die Stabilität, indem Sie versuchen, den Badewannenring wieder hochzuzie-
hen (B). Füllen Sie die Badewanne nun bis zu der auf dem Badewannenring angebrachten Markierung mit Wasser. Wenn das
Badewasser zwischen 36 und 38 Grad ist, dann ist es genau richtig.
Passende Produkte. Für weitere Informationen über unseren kompletten Produktkatalog, schauen Sie gern auf unserer
Website: www.bebe-jou.com vorbei.
WARNUNGEN!
ACHTUNG! Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt! Es sollte immer ein Erwachsener bei dem Kind sein, um es
fest zu halten und zu unterstützen, um Ertrinken zu verhindern! Reagieren Sie nie auf Einflüsse von außen.
•
Kinder können sehr schnell und in sehr flachem Wasser (±2 cm) ertrinken.
•
Die Badewannenring bietet keinen Schutz gegen Ertrinken. Leider hat es schon tragische Unglücksfalle in einer Bade-
wanne gegeben.
•
Sollten Sie gezwungen sein, den Raum zu verlassen, nehmen Sie Ihr Kind unbedingt mit.
•
Wenn der Saugnapf nicht mehr funktioniert, bitte den Badenwannenring nicht mehr verwenden.
•
Verwenden Sie den Badewannenring nicht, wenn Ihr Kind nicht eigenständig sitzen kann.
•
Verwenden Sie den Badewannenring nicht in einer Badewanne mit unterschiedlichen Höhen.
•
Drücken Sie die Saufnäpfe kräftig nach unten und kontrollieren Sie die Stabilität (B).
•
Stellen Sie immer sicher, dass die Oberfläche, auf der Sie den Badewannenring positionieren möchten, glatt ist (A).
•
Füllen Sie niemals mehr Wasser ein als bis zu der auf dem Badewannenring angegebenen Markierung (Ihr Kind bereits
inbegriffen).
•
Überprüfen Sie immer die Wassertemperatur bevor Sie Ihr Baby in die Badewanne legen. Die ideale Temperatur des
Badewassers liegt zwischen 36 und 38 Grad
•
Füllen Sie die Badewanne nicht unter einem Wasserhahn, wenn sich Ihr Kind in der Babybadewanne befindet.
•
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Kind beim Baden nicht an den Wasserhahn gelangen kann.
•
Die empfohlene Badedauer beträgt etwa 15 Minuten.
•
Der Badewannenring ist für Kinder von 7 bis etwa 16 Monaten mit einem Gewicht von maximal 13kg geeignet.
Reinigung. Sie können einfach den Badenwannenring aus der Badewanne holen, indem Sie an der Lasche des Saugnapfes
ziehen (C). Reinigen Sie den Badenwnannenring mit lauwarmem Wasser und milder Seife und trocknen Sie sie danach gut
ab. Verwenden Sie niemals chemische Reinigungsmittel. Stellen Sie den Badenwannenring in einem Ort, wo er nicht beschä-
digt werden kann. Zum Beispiel können Verformungen des Saugnapfes diesen stark beeinträchtigen.
Garantie. Für weitere Informationen über unsere Garantie, schauen Sie auf unserer Website: www.bebe-jou.com vorbei.
Bewahren Sie Ihren Bon und Kaufbeleg an einer sicheren Ort auf.
Manual anel de banho 175 da bébé-jou. Leia atentamente este manual antes de usar a banheira para bebé e guarde-o para
Vejledning til bébé-jou badering 175. Læs venligst denne omhyggeligt, før du bruger badering og opbevar den et sikkert sted,
hvis du får brug for at konsultere den igen på et senere tidspunkt. Dit barns sikkerhed kan være i fare, hvis du ikke følger disse
instruktioner.
Badering 175. Baderingen letter overgangen fra et babybad til et normalt badekar. Baderingen gør badetiden for dit barn
meget sjovere. Dit barn kan lege i vandet og kan vaskes nemt.
DE
DK
1.
5