Descargar Imprimir esta página

Zodiac MX6 Guia De Inicio Rapido página 2

Ocultar thumbs Ver también para MX6:

Publicidad

7
> Déconnectez temporairement le tuyau du skimmer ou de la prise balai. Mettre en marche la pompe. Remplisser le tuyau d'eau en
le plaçant devant une arrivée d'eau. Arrêter la pompe et raccordez le tuyau.
> Temporarily disconnect the hose from the skimmer or dedicated suction line. Turn on the pool filter pump. Flood the hose with
water by placing the end in front of one of the pool water return inlets. Turn off the pool filter pump and the reconnect hose.
> Trennen Sie den Schlauch vorübergehend vom Skimmer oder der zweckbestimmten Saugleitung. Schalten Sie die Pool-Filter-
pumpe ein. Lassen Sie Wasser in den Schlauch einströmen, indem Sie das Ende gegenüber einer der Pool-Wasserrücklauf-Ein-
trittsöffnungen platzieren. Schalten Sie die Pool-Filterpumpe aus, und schließen Sie den Schlauch wieder an.
> Desconecte temporalmente conexión de la manguera del skimmer o toma de succión. Enciende la bomba. Asegura la manguera
de que se llene de agua, conectandola a uno de las lineas de regreso de la piscina. Apague la bomba y volver a conectar la
manguera.
> Scollegare temporaneamente il tubo flessibile dallo skimmer o dalla linea di aspirazione dedicata. Accendere la pompa di filtrag-
gio della piscina. Riempire con acqua il tubo flessibile collocando l'estremità davanti a una delle bocchette di ritorno dell'acqua.
Spegnere la pompa di filtraggio della piscina e ricollegare il tubo flessibile.
> Desligue temporariamente o tubo do separador ou a linha de sucção dedicada. Ligue a bomba do filtro da piscina. Encha o tubo
com água colocando a extremidade em frente a uma das entradas de retorno da água da piscina. Desligue a bomba do filtro da
piscina e ligue novamente o tubo.
> Koppel de leiding tijdelijk los van de skimmer of de specifieke aanzuigleiding. Schakel de filterpomp van het zwembad in. Laat de
leiding vol lopen met water door het uiteinde voor een van de waterinlaten van het zwembad te houden. Schakel de filterpomp van
het zwembad weer en sluit de leiding opnieuw aan.
> Tymczasowo odłączyć wąż od skimmera lub specjalnej linii zasysania. Włączyć pompę. Napełnić przewód wodą, umieszczając go
przed otworem doprowadzania wody. Wyłączyć pompę i ponownie podłączyć wąż.
> Временно отключите шланг от скиммера или от форсунки пылесоса. Включите насос. Наполните шланг,
подставив его к отверстию подачи воды. Выключите насос и подключите шланг.
> Hortumu geçici olarak kevgir ya da özel emme hattından çıkarın. Havuz filtresi pompasını açın. Hortumun bir ucunu havuz su geri
dönüș girișlerinden birinin önünde tutarak içinden su geçmesini sağlayın. Havuz filtresi pompasını kapatın ve hortumu yeniden
bağlayın.
8
> Vérifier le débit: En regardant l'indicateur jaune, calculer 10 tours de la chenille à l'aide d'un chronomètre. Noter le nombre de secondes.
Se référer au tableau en étape 9 et ajuster le débit si nécessaire. MX
8 MX
9: attendre que les roues changent de direction pour
commencer à compter. Si les roues changent de direction, recommencer à compter.
> Check cleaner flow: Watch the yellow wheel marker and use a stopwatch to time 10 wheel rotations. Note the number of seconds. Refer-
ence the chart in Step 9 and adjust flow if necessary (Step 9). MX8
MX9
: Wait for wheels to change direction, then begin counting. If the
wheels reverse during timing start over.
> Prüfen Sie den Durchfluss am Reiniger: Beobachten Sie die gelbe Radmarkierung, und verwenden Sie eine Stoppuhr, um 10 Radumdre-
hungen zeitlich zu messen. Notieren Sie die Zeit in Sekunden. Ziehen Sie das Diagramm in Schritt 9 zum Vergleich heran, und korrigieren
Sie den Durchfluss, falls erforderlich (Schritt 9). MX8 MX9: Warten Sie, bis die Räder die Richtung ändern, und starten Sie dann mit der
Zählung. Ändern die Räder während der Zeitmessung die Drehrichtung, beginnen Sie von vorn.
> Compruebe el flujo del limpiador: Observe el marcador amarillo de la rueda y use un cronómetro para calcular 10 rotaciones de la rueda.
Anote el número de segundos. Consulte el gráfico del Paso 9 y ajuste el flujo si es necesario (Paso 9). MX8 MX9: Espere a que las ruedas
cambien de dirección y luego inicie el recuento. Si las ruedas cambian de dirección durante la temporización, vuelva a empezar.
> Controllare la portata del robot pulitore: Osservare l'indicatore giallo sulla ruota e utilizzare un cronometro per calcolare 10 rotazioni della
ruota. Annotare i secondi impiegati. Fare riferimento allo schema al punto 9 e regolare la portata in base alle esigenze (Punto 9). MX8
MX9: Iniziare a contare quando le ruote cambiano direzione. Se le ruote invertono la direzione durante il conteggio, iniziare nuovamente a
contare.
> Verifique o fluxo do aparelho de limpeza: Observe a marca amarela na roda e utilize um um cronómetro para contar 10 rotações das rodas.
Registe o número de segundos. Consulte a tabela no Passo 9 e ajuste o fluxo, se necessário (Passo 9). MX8 MX9: Aguarde que as rodas
mudem de direcção e, em seguida, inicie a contagem. Se as rodas mudarem de direcção durante a contagem, comece novamente.
> Controleer de stroom van de reiniging: Bekijk de gele wielmarkering en gebruik
een stopwatch om tien wielrotaties te timen. Noteer het aantal seconden.
Verwijs naar het schema in Stap 9 en regel de stroom bij indien nodig (Stap 9°).
MX8 MX9: Wacht tot de wielen van richting veranderen en begin vervolgens
te tellen. Als de wielen tijdens het timen van richting veranderen, begint u
opnieuw.
> Sprawdzić natężenie przepływu: Obserwując żółty wskaźnik, odliczyć 10
obrotów koła gąsienicowego, używając stopera. Zanotować liczbę sekund.
Sprawdzić informacje zamieszczone w tabeli w etapie 9 i w razie potrzeby
wyregulować natężenie przepływu. MX™8 MX™9: przed rozpoczęciem liczenia
należy zaczekać, aż koła zmienią kierunek. Jeżeli koła ponownie zmienią
kierunek, rozpocząć liczenie od nowa.
> Проверьте расход. Засеките время с помощью секундомера
и отсчитайте 10 вращений колесика на желтом индикаторе.
Запишите количество секунд. Сравните полученный
результат со значением, указанным в таблице (этап 9) и при
необходимости отрегулируйте расход. Для MX™8 и MX™9:
начните отсчет в момент смены направления колес. Если колеса
сменили направление в процессе отсчета, начните заново.
> Temizleyici akıșını kontrol edin: Sarı teker ișaretini izleyin ve 10 teker dönüșünü
ölçmek için bir kronometre kullanın. Sayıları saniye olarak not edin. 9. Adımdaki
tabloyu referans olarak kullanın ve gerekirse akıșı ayarlayın (9. Adım). MX8™
MX9™: Tekerlerin yönünü değiștirmesini bekleyin ve ardından saymaya
bașlayın. Ölçüm sırasında tekerler ters dönerse yeniden bașlayın.
9
> SI > IF > WENN
> Sĺ > SE > SE
> IF > JEŻELI
> ДЛЯ
> DURUM
26-50
20-25
10-19
> S'il est necessaire, régler le débit avec la vanne automatique de
réglage du débit (f) ou ajustez les vannes d'aspiration.
> Adjust flow if necessary using FlowKeeper™ Valve (f) or the
valves at the equipment pad.
> Falls erforderlich, den Durchfluss am FlowKeeper-
Durchflussregelventil (f) oder an den Ventilen der
Geräteplattform einstellen.
> Si es necessario, ajustar el flujo con la válvula limitadora de
caudal (f) o ajustar las válvulas en la base del equipo.
> Regolare la portata in base alle esigenze utilizzando la val-
vola FlowKeeper (f) oppure le valvole sulla piattaforma
dell'apparecchiatura.
> Se necessário, ajuste o fluxo utilizando a válvula FlowKeeper (f)
ou as válvulas no bloco do equipamento.
> Stroom indien nodig bijregelen met FlowKeeper-klep (f) of de
kleppen op het uitrustingspad.
> W razie potrzeby, wyregulować natężenie przepływu za pomocą
automatycznego zaworu regulacji natężenia przepływu (f) lub
zaworów zasysających.
> При необходимости настройте расход с помощью
клапана автоматической регулировки расхода (f)
или отрегулируйте всасывающий клапан.
> Gerekliyse FlowKeeper™ Valfı (f) ya da ekipman plakası üzerin-
deki valfları kullanarak akıșı ayarlayın.
10
tours
secondes
rotations
seconds
Drehzahl
Sekunden
rotaciones
segundos
rotazioni
secondi
rotações
segundos
rotaties
seconden
Zodiac Pool Care Europe
liczba obrotów
liczba sekund
кол-во оборотов
кол-во секунд
PA du Chêne, 2 rue Edison, 69500 Bron FRANCE
dönüş
saniye
www.zodiac-poolcare.fr
consommateur.zpce@zodiac.com
Zodiac Pool Deutschland GmbH
Bauhofstrasse 18D 63762 Großostheim DEUTSCHLAND
+49 (0)6026 97 95-0
ZODIAC
®
is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license.
All other trademarks referenced are the property of their respective owners.
©2017 Zodiac Pool Systems, Inc. H0496500 RevE
> Ajustement du débit d'eau
> Résultat > Result > Ergebnis
> Adjustment > Einstellung >
> Resultado > Risultato >
Ajuste > Ajuste > Regolazione
Resultado > Resultaat >
Rezultat > Результат > Sonuç
> Bijregeling > Regulacja >
Регулировка > Ayarlama
> Mauvaise performance
> Poor
> Augmenter le débit
> Increase Flow
Performance
> Schwache Performance
> Durchfluss erhöhen
> Aumentar
> Bajo rendimiento
> Scarse prestazioni
flujo
> Aumentare la portata
> Mau desempenho
> Ontoereikende
> Aumentar fluxo
prestaties
> Wydajność nieprawidłowa
> Stroom verhogen
> Zwiększyć
>
Ненадлежащая работа
> Повысить
natężenie przepływu
> Zayıf Performans
расход
> Akıșı Artar
> Risque d'endommagement
> Possible
> Réduire le débit
> Decrease Flow
Damage
> Mögliche Beschädigung
> Durchfluss drosseln
> Disminuir
> Posibles daño
> Danno possibile
flujo
> Ridurre la portata
> Diminuir
fluxo
> Stroom verlagen
> Zmniejszyć
> Possíveis danos
> Mogelijke
natężenie przepływu
> Снизить
schade
> Ryzyko uszkodzenia
>
Риск
расход
> Akıș Azalır
повреждения
> Olası Hasar
f
  
Zodiac Pool Systems Italia s.r.l.
Via Mazzini 28/Z 46043 Castiglione delle Stiviere ITALIA
+39 (0)376 86 16 11
www. zodiac-poolcare. it
Zodiac Pool Care Europe
Boulevard de la Romanerie - BP 90023
49180 St Barthélémy d'Anjou cedex
Zodiac Pool Česká republica
www.zodiac.com
www.zodiacpoolcare.cz
www. zodiac-poolcare.de
Zodiac Pool Sverige
www.zodiac-poolcare.se
+
Guide de Démarrage Rapide
Quick Start Guide
Kurz- oder Schnellstartanleitung
Guía Rápida de Puesta en Marcha
_
Guida di avvio rapida
Guia de Início Rápido
Snelstartgids
Przewodnik Szybkiego Uruchamiania
Краткое руководство пользователя
Hızlı Bașlangıç Kılavuzu
+
_
a
x1
MX6
MX630
e
x1
b
x1
c
x1
x 10 MX6
f
x1
x 12 MX8
d
x1
PRO
d
a
a
x1
c
MX8
b
f
MX8
PRO
g
MX9
h
g
x1
j
h
x 11
/ MX630
/ MX8
PRO / MX9
i
x1
MX8
PRO

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Mx630Mx8Mx8 proMx9