H
Felhasználási terület
Nyomás nélküli melegvíztárolókkal (nyílt üzemű vízmelegítőkkel)
nem működtethető!
Műszaki adatok
• Áramlási nyomás
• Üzemi nyomás
• Próbanyomás
5 bar feletti nyugalmi nyomás esetén nyomáscsökkentő
szükséges!
Kerülje a hideg- és melegvíz-csatlakozások közötti
nagyobb nyomáskülönbséget!
• Átfolyás 3 bar áramlási nyomásnál
• Hőmérséklet
a melegvíz befolyónyilásnál
javasolt
Nyers szerelés
Készítse elő a falat
Furatok elkőkészítése, a falra szerelt csaptelep valamint vályatok
kivésére a csővezetékek számára.
Az I kihajtható oldalon található méretrajznak megfelelően kell eljárni.
A falba süllyesztendő beszerelési egységet helyezze a falba és
csatlakoztassa a csővezetékekhez, lásd a II. kihajtható oldal [1]. ábra.
A kész falfelületig terjedő szerelési mélység (A) a beszerelési
sablonok területén (X) kell álljon, lásd [2] ábra.
A falba süllyesztendő beszerelési egységet vízmérték segítségével,
állítsa be vízszintesre, függőlegesre és párhuzamosra a falhoz
viszonyítva.
A csővezetéket a szerelés előtt és után is alaposan öblítse át
(ügyeljen az EN 806 szabványra)!
Nyissa meg a hideg- és a melegvíz hozzávezetést és
ellenőrizze a csatlakozások tömítettségét.
Útmutatás: A beszerelési sablonokat tilos a készreszerelés előtt
leszerelni.
P
Campo de aplicação
Não é possível a utilização com reservatórios sem pressão
(esquentadores abertos).
Dados Técnicos
• Pressão de caudal
mín. 0,5 bar / recomendada 1 - 5 bar
• Pressão de serviço
• Pressão de teste
Em pressões estáticas superiores a 5 bar dever-se-á
montar um redutor de pressão.
Evitar grandes diferenças de pressão entre a ligação
da água fria e a ligação da água quente!
• Débito a 3 bar de pressão de caudal
• Temperatura
entrada de água quente
recomendada
Instalação básica
Preparar a parede onde será efectuada a montagem.
Fazer os furos para a misturadora de fixação à parede, bem
como os rasgos para as tubagens.
Consultar o desenho cotado na página desdobrável I.
Montar a parte encastrável na parede e ligá-la às tubagens,
ver página desdobrável II, fig. [1]
A profundidade de montagem até à superfície da parede pronta (A)
tem de se situar na zona (X) da matriz de montagem, ver fig. [2].
Com a ajuda de um nível, alinhar a parte encastrável na
horizontal, na vertical e paralelamente à parede.
Antes e depois da instalação, enxaguar bem as tubagens
(respeitar a norma EN 806)!
Abrir a entrada de água fria e de água quente e verificar se
as ligações estão estanques.
Atenção: Não desmontar as matrizes de montagem antes de
terminar a instalação.
Készre szerelés
Zárja el a hideg- és melegvíz hozzávezetést.
Távolítsa el a beszerelési sablonokat.
I. Oldalszelepek felszerelése, lásd II. kihajtható oldal, [3].
és [4]. ábra.
A hosszabbító hüvelyt az orsó hosszabbítóval vágja le úgy, hogy
a beszerelési méret értéke min. 25mm-től max. 30mm-ig
min 0,5 bar / javasolt 1 - 5 bar
terjedjen, lásd [4]. ábra.
max. 10 bar
16 bar
II. A kifolyó szerelése, lásd [5]. és [6]. ábra.
1. Határozza meg a falba építhető doboz felső élétől a csempézés
2. A csatlakozó darabot (B) vágja le úgy, hogy annak teljes
kb. 8 l/perc
3. A csatlakozó darabot (B) 12mm-es imbuszkulccsal csavarozza
max. 80 °C
(energia-megtakarítás) 60 °C
III. Rozetta és a fogantyú szerelése, lásd [7]. és [8]. ábra.
Nyissa meg a hideg- és a melegvíz hozzávezetést és
ellenőrizze a csatlakozások tömítettségét.
Karbantartás
Az összes alkatrészt ellenőrizze, tisztítsa meg esetleg cserélje ki és
kenje be speciális szerelvényzsírral.
Zárja el a hideg- és melegvíz hozzávezetést.
I. Felsőrész, lásd [9]. ábra.
II. Szűkítő és szűrő, lásd [9]. ábra.
Cserealkatrészek, lásd a kihajtható I oldalon (* = speciális
tartozékok).
Ápolás
A szerelvény ápolására vonatkozó útmutatást a mellékelt ápolási
utasítás tartalmazza.
Instalação completa
Fechar a entrada de água fria e de água quente.
Retirar as matrizes de montagem.
I. Montagem das torneiras laterais, ver página desdobrável II,
fig. [3] e [4].
Cortar o comprimento do casquilho de extensão com
prolongamento do veio, de modo a obter uma medida de
montagem de no mín. 25mm até ao máx. de 30mm, ver fig. [4].
máx. 10 bar
16 bar
II. Montagem da bica, ver fig. [5] e [6].
1. Determinar a medida "Y" da aresta superior da parte
2. Encurtar o bocal de ligação (B), de modo a obter a medida
cerca de 8 l/min
3. Apertar o bocal de ligação (B) na parte encastrável, com uma
máx. 80 °C
(poupança de energia) 60 °C
III. Montagem do espelho e dos manípulos, ver fig. [7] e [8].
Abrir a entrada de água fria e de água quente e verificar se
as ligações estão estanques.
Manutenção
Verificar, limpar e, se necessário, substituir todas as peças
e lubrificá-las com massa especial para misturadoras.
Fechar a entrada de água fria e de água quente.
I. Parte superior, ver fig. [9].
II. Válvula reguladora e filtro , ver fig. [9].
Peças sobresselentes, ver página desdobrável I (* = acessórios
especiais).
Conservação
As instruções para a conservação desta misturadora constam
das Instruções de conservação em anexo.
felső éléig tartó méretet „Y", lásd [5]. ábra.
hossza „Y"+24mm legyen.
úgy be a falba süllyeszthető házba, hogy a beszerelési méret
értéke 12mm legyen. A kifolyót (C) 2,5mm-es imbuszkulccsal
felülről rögzítsék, lásd [6]. ábra.
encastrável até à aresta superior dos azulejos, ver fig. [5].
total de "Y"+24mm.
chave sextavada de 12mm, de modo a obter a medida de
montagem de 12mm. Fixar a bica (C) por cima, com chave
sextavada de 2,5mm, ver fig. [6].
8