Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 38

Enlaces rápidos

K ECOSMART
PV BLACK
istruzioni per l'uso
instructions for use
instrucciones para el uso
mode d'emploi
gebrauchsanleitungen
instruções de uso
руководство по эксплуатации
K ECOSMART PV BLACK_IM_20220512

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Indel B K ECOSMART PV BLACK Serie

  • Página 1 K ECOSMART PV BLACK istruzioni per l’uso instructions for use instrucciones para el uso mode d’emploi gebrauchsanleitungen instruções de uso руководство по эксплуатации K ECOSMART PV BLACK_IM_20220512...
  • Página 3 K ECOSMART PV BLACK 3 - 18 ITALIANO 19 - 34 ENGLISH 35 - 50 ESPAÑOL 51 - 66 FRANÇAIS 67 - 84 DEUTSCH 85 - 100 PORTUGUÈS РУССК ИЙ 101 - 116 118 - 133 K ECOSMART PV BLACK_IM_20220512...
  • Página 5 CLASSE DI DIMENSIONI TENSIONE (V) POTENZA PESO DATI TIPO DI GAS PRODOTTO HXLXP FREQUENZA NOMINALE NETTO TECNICI IMPIEGATO (MM) (HZ) (KG) 220 - 240 R 600a ECOSMART 440x420x390 18.7 50 Hz (0,018 kg) PV BLACK 220 - 240 R 600a ECOSMART 555x400x480 22.8...
  • Página 6 K ECOSMART PV BL ACK AVV E RTE NZ E AVVERTENZA! Il presente apparecchio è concepito per essere utilizzato in applicazioni domestiche e simili quali: La zona cucina destinata al personale di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi; • Le fattorie e dai clienti negli alberghi, nei motel e in altri ambienti di tipo residenziale; •...
  • Página 7 Non ci sono differenze di consumi tra le possibili combinazioni di ripiani/cestelli • L’impostazione del frigorifero ad una temperatura più bassa (impostazione più elevata del • termostato) comporterà una conservazione maggiore degli alimenti Il dispositivo non contiene vani specifici destinati alla conservazione di particolari tipi di •...
  • Página 8 K ECOSMART PV BL ACK INS TA LL AZ I ONE Per un’ottimale installazione del Minibar è opportuno garantire l’areazione del gruppo refrigerante prati- cando delle aperture per l’ingresso e l’uscita dell’aria come indicato nella figura che segue. AER A Z I O N E Il sistema refrigerante a compressore emette calore e richiede una buona aerazione, sono perciò...
  • Página 9 CO L L EGA M E N TO ELET TRICO E MES SA A T ERRA Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicurarsi che la tensione di rete sia corri- spondente a quella indicata sulla targhetta dati tecnici (posta all’interno del Minibar) e che la presa sia dotata di un regolare impianto di messa a terra, come prescrivono le normative sulla sicurezza degli impianti elettrici.
  • Página 10: Generalità

    K ECOSMART PV BL ACK G EN E R A LI TÀ I Minibar della Serie K ECOSMART PV BLACK possono funzionare in tre modalità differenti: NORMALE: uno switch seleziona le opzioni minimo e massimo freddo. Impostando il termostato, si ha un ciclo frigorifero normale, con sbrinamento elettronico. TIMER: programma i tempi di funzionamento del compressore.
  • Página 11: D Esc R I Z I O N E E F Unz Ionamento

    D ESC R I Z I O N E E F UNZ IONAMENTO FUNZIONAMENTO IN MODALITÀ NORMALE È possibile regolare la temperatura di accumulo all’interno del Minibar attraverso il selettore posto sulla parte frontale del Minibar: - in posizione “0” il Minibar è spento - in posizione “...
  • Página 12 K ECOSMART PV BL ACK FUNZIONAMENTO IN MODALITÀ SISTEMA SMART Il SISTEMA SMART regola l’accensione e lo spegnimento del compressore in base alla presenza o assenza dell’ospite in camera. L’utilizzo del SISTEMA SMART richiede la presenza in camera di un Energy Saver: una tasca porta card per il risparmio energetico.
  • Página 13 Sul retro del Minibar sono presenti due spine di alimentazione. - Collegare la spina “POWER” alla presa della camera predisposta per il Minibar (presa non collegata all’unità di risparmio energetico). - Collegare la spina “SIGNAL” ad una presa qualsiasi collegata all’unità di risparmio energetico (Energy saver).
  • Página 14 K ECOSMART PV BL ACK US O D E L T I ME R I Minibar della serie K sono dotati di un termostato pre-tarato posto sul retro del frigo (la temperatura è già regolata a livelli ottimali di funzionamento). La durata dei cicli di raffreddamento è selezionabile tramite il telecomando.
  • Página 15: Uso Del Telecomando

    U SO DE L T E L ECOMAND O “beep” 189A0476 Il Minibar a compressore dotato di telecomando permette di agire sul funzionamento del compressore in modo che funzioni durante determinati periodi della giornata. Ogni frigo ha tre periodi di utilizzo già preimpostati ed uno (P4) programmabile dall’utente. Si possono stabilire al massimo due cicli di ON/OFF nelle 24 ore.
  • Página 16: Impostazione Dell'ORa

    K ECOSMART PV BL ACK IMPO STA ZI O NE DE LL’OR A Se premete qualsiasi tasto da P1 a P4 più volte, il display mostra il programma selezionato e successiva- mente l’ora. Per impostare l’ora, premere P2 e P3 contemporaneamente. Le cifre dell’ora iniziano a lampeggiare e sul display appare “set time”.
  • Página 17 Dopo l’installazione della batteria, il display visualizza per 5 secondi l’immagine che segue. PROGRAMMI IMPOSTATI PER K PROGRAMMI IMPOSTATI PER K VERSIONE PORTA PANNELLABILE VERSIONE PORTA VETRO SET TIME SET TIME TIME TIME ON 1 ON 1 TIME TIME ON 2 ON 2 Il display mostra successivamente l’ora corrente.
  • Página 18: Sug G E R I M E Nti E Cons Igli

    K ECOSMART PV BL ACK Premendo il tasto P4, il display mostra quanto segue: PROGRAMMI IMPOSTATI PER K PROGRAMMI IMPOSTATI PER K VERSIONE PORTA PANNELLABILE VERSIONE PORTA VETRO TIME TIME TIME TIME ON 1 OFF 1 ON 1 OFF 1 TIME TIME TIME...
  • Página 19: Cura E Pulizia

    CUR A E PU LIZIA • Pulire regolarmente l’interno e l’esterno del frigorifero utilizzando esclusivamente acqua tiepida e detersivo neutro; • Dopo il lavaggio risciacquare con acqua pulita e asciugare accuratamente con un panno morbido; • Non utilizzare: prodotti specifici per vetri e specchi; detergenti liquidi; in polvere, o spray; solventi;...
  • Página 20 K ECOSMART PV BL ACK DATI TECNICI: DATABASE EPREL Le informazioni tecniche sono riportate nella targhetta sul lato interno del dispositivo e sull’etichetta della classe energetica. Il QR code riportato sull’etichetta della classe energetica fornito con il dispositivo fornisce un link web alle informazioni correlate alle prestazioni del dispositivo nel database EU EPREL. Conservare l’etichetta della classe energetica per riferimenti insieme al manuale utente e a tutti gli altri documenti forniti con questo dispositivo.
  • Página 21 PRODUCT VOLTAGE DIMENSION NOMINAL TECHNICAL CLASSIFICA- HXWXD POWER WEIGHT SPECIFICATIONS TION FREQUENCY USED (MM) (KG) (HZ) 440x420x390 220 - 240 R 600a ECOSMART (0,018 kg) 18.7 50 Hz PV BLACK 555x400x480 220 - 240 R 600a ECOSMART (0,019 kg) 22.8 50 Hz PV BLACK K60 ECOSMART...
  • Página 22 K ECOSMART PV BL ACK WA R N INGS WARNING! This appliance is intended to be used in household and similar applications such as Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; • Farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; •...
  • Página 23 There are no most appropriate compartments of the appliance where specific types of food • need to be stored. The appliance is not big enough to take into account different tempera- ture distribution inside of it. The appliance is not intended for use by young children or infirm persons unless they have •...
  • Página 24 K ECOSMART PV BL ACK INS TA LL ATI O N To install the Minibar properly, you must ensure the air supply to the refrigerating unit making openings for air inlet and outlet as shown on the following figure. VENT I LAT I ON The compressor cooling system lets out heat and needs good ventilation.
  • Página 25 WIR IN G CO N NEC TIONS AND EARTHING Before putting the plug into the power socket, make sure the mains voltage is the same as the one shown on the technical specification plate (located inside the Minibar) and that the socket is equipped with proper earthing, as laid down in the regulations on wiring system safety.
  • Página 26: General Information

    K ECOSMART PV BL ACK G EN E R A L I N FO RMAT ION K ECOSMART PV BLACK minibar have three operations methods: STANDARD: a switch selects the options of minimum and maximum cold. By setting the thermostat, the equipment operates like a standard refrigerator, with electronic defrosting. TIMER: used to program the compressor operating time.
  • Página 27: Description And Operation

    D ESC R I PT I O N AND OP ERAT ION STANDARD OPERATION METHOD: FUNCTIONING It is possible to adjust this cooling temperature inside the Minibar using the switch on the front of the Minibar: - the Minibar is off when in position “0” - the Minibar operates at a higher (reduced cooling) internal constant temperature when in position “...
  • Página 28 K ECOSMART PV BL ACK SMART SYSTEM OPERATION METHOD: FUNCTIONING The SMART SYSTEM controls the turning on and off of the compressor based on the presence or absen- ce of the guest in the room. The use of the SMART SYSTEM requires the presence in the room of an Energy Saver device: a card-holder designed to save energy.
  • Página 29 There are two power supply plugs on the back of the Minibar. - Connect the “POWER” plug to the socket in the room specifically for the Minibar (socket not connected to the energy saving system). - Connect the “SIGNAL” plug to any socket connected to the energy saving system (Energy saver).
  • Página 30 K ECOSMART PV BL ACK TIM E R OP E R ATION METH OD: U SE The Minibars of the K series are equipped with a pre-set thermostat located on the back of the refrig- erator (the temperature has already been adjusted to the correct operating levels). You can select the duration of the cooling cycles using the remote control.
  • Página 31: T He R E M Ot E Cont Rol

    T HE R E M OT E CONT ROL “beep” 189A0476 The compressor Minibar equipped with a remote control allows you to set the operation of the compressor to make it work at certain times of day. Each refrigerator has three periods of use which have already been preset, and one (P4) which can be programmed by the user.
  • Página 32: Setting The Time

    K ECOSMART PV BL ACK SETT I N G T HE TIME If you press any button from P1 to P4 several times, the display will show the chosen programme and then the time. To set the time, press P2 and P3 at the same time. The hour digits will start to flash and the display will show the words “set time”.
  • Página 33 After installing the battery, the display will show the following picture for 5 seconds. PRESET PROGRAMS FOR K VERSION, IN WHICH PRESET PROGRAMS FOR K A PANEL CAN BE INSTALLED ON THE DOOR VERSION WITH GLASS DOOR SET TIME SET TIME TIME TIME ON 1...
  • Página 34 K ECOSMART PV BL ACK If you press the button P4, the display will show the following: PRESET PROGRAMS FOR K VERSION, IN WHICH PRESET PROGRAMS FOR K A PANEL CAN BE INSTALLED ON THE DOOR VERSION WITH GLASS DOOR TIME TIME TIME...
  • Página 35: Care And Cleaning

    C ARE AND CLE ANIN G • Regularly clean the inside and outside of the refrigerator using only warm water and a neutral detergent. • Subsequent to washing, rinse with clean water and dry thoroughly using a soft cloth. • Do not use the following: special glass and mirror cleaning products, liquid, powder, or spray detergents, alcohol, ammonia or abrasive products.
  • Página 36 K ECOSMART PV BL ACK TECHNICAL DATA: EPREL DATABASE The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance and on the energy label. The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database.
  • Página 37 TENSIÓN CLASE DE DIMENSIONES POTENCIA PESO DATOS TIPO DE GAS PRODUCTO HXLXP NOMINAL NETO TÈCNICOS FREQUENCIA UTILIZADO (MM) (KG) (HZ) 220 - 240 R 600a ECOSMART 440x420x390 18.7 50 Hz (0,018 kg) PV BLACK 220 - 240 R 600a ECOSMART 555x400x480 22.8 50 Hz...
  • Página 38 K ECOSMART PV BL ACK ADV E RT E NCIAS ¡ADVERTENCIA! El presente aparato está concebido para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares como: La zona de cocina destinada al personal de tiendas/comercios, oficinas y otros entornos de trabajo; •...
  • Página 39 Espere al menos 4 horas antes de conectar el aparato a la red eléctrica. Esto es para permi- • tir que el aceite llegue bien al compresor. Este aparato de refrigeración no es adecuado para congelar alimentos. • No hay diferencia de consumo entre las posibles configuraciones de las estanterías/cesta. •...
  • Página 40: Instalación

    K ECOSMART PV BL ACK INS TA LAC I Ó N Para instalar el Minibar correctamente es necesario que el grupo frigorífico esté bien ventilado, a tal fin deberá realizar aberturas para la entrada y la salida del aire, tal y como se indica en la figura siguiente. VENT I LAC I ÓN El sistema de refrigeración por compresión emite calor y precisa una sistema de ventilación adecuado.
  • Página 41 CONEXIÓN ELÉCTRICA Y PUESTA A TIERRA Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente asegúrese de que la tensión de red corresponda con la indicada en la placa de los datos técnicos (situada dentro del Minibar) y de que dicha toma esté...
  • Página 42: Datos Generales

    K ECOSMART PV BL ACK DATOS G E N E RALES Los Minibares de la Serie K ECOSMART PV BLACK y pueden funcionar en tres modalidades: NORMAL: mediante un interruptor, se seleccionan las opciones de frío mínimo y frío máxi- mo.
  • Página 43: Descripción Y Funcionamiento

    D ESC R I PC I ÓN Y F U NCIONAMI ENTO FUNCIONAMIENTO EN MODO NORMAL Es posible regular la temperatura de acumulación del interior del Minibar a través del selector situado en la parte frontal del Minibar: - en posición “0”, el Minibar está apagado - en posición “...
  • Página 44: Funcionamiento En Modo Sistema Smart

    K ECOSMART PV BL ACK FUNCIONAMIENTO EN MODO SISTEMA SMART El SISTEMA SMART regula el encendido y el apagado del compresor en función de la presencia o au- sencia del huésped en la habitación. El uso del SISTEMA SMART requiere la presencia en la habitación de Energy Saver, es decir, de un soporte para la tarjeta de ahorro energético.
  • Página 45 En la parte posterior del Minibar hay dos enchufes de alimentación. - Conecte el enchufe “POWER” a la toma de la habitación destinada al Minibar. (La toma no está conectada a la unidad de ahorro energético). - Conecte el enchufe “SIGNAL” a una toma conectada a la unidad de ahorro energético (Ener- gy saver).
  • Página 46 K ECOSMART PV BL ACK US O DE L T E MP ORIZ ADOR (T IMER) Los Minibares de la serie K están equipados con un termostato pre-calibrado situado en la parte trasera del frigorífico (la temperatura está ya regulada a niveles de funcionamiento optimales.). La duración de los ciclos de enfriamiento puede seleccionarse a través del mando a distancia.
  • Página 47: Uso Del Mando A Distancia

    U SO DE L M AN DO A D IS TANCIA “beep” 189A0476 El Minibar equipado con mando a distancia permite intervenir sobre el funcionamiento del compresor, pudiendo determinar los periodos del día en los que se desea hacerlo funcionar. Todos los frigoríficos tienen tres periodos de uso ya programados y uno (P4) programable por el usuario.
  • Página 48: Ajuste De La Hora

    K ECOSMART PV BL ACK AJ US T E D E LA H ORA Si pulsa cualquier tecla de P1 a P4 varias veces, en la pantalla aparecerá el programa seleccionado y sucesivamente la hora. Para introducir la hora, pulse P2 y P3 contemporáneamente. Las cifras de la hora inician a parpadear y en la pantalla aparece “set time”.
  • Página 49 Después de instalar la batería, en la pantalla aparecerá la siguiente imagen durante 5 segun- dos. Programas programados para Programas programados para K versión puerta a la cual es posible aplicar K versión puerta cristal un panel SET TIME SET TIME TIME TIME ON 1...
  • Página 50: Consejos Y Sugerencias

    K ECOSMART PV BL ACK Pulsando la tecla P4, en la pantalla aparece lo siguiente: Programas programados para Programas programados para K versión puerta cristal K versión puerta a la cual es posible aplicar un panel TIME TIME TIME TIME ON 1 OFF 1 ON 1...
  • Página 51: Cuidado Y Limpieza

    CU IDAD O Y LIM PIEZ A • Limpie regularmente el interior y el exterior del frigorífico utilizando solamente agua tibia y detergente neutro. • Tras el lavado, enjuáguelo con agua limpia y séquelo perfectamente con un paño suave. • No utilice: productos específicos para cristales y espejos; detergentes líquidos, en polvo, o en aerosol;...
  • Página 52: Datos Técnicos: Base De Datos Eprel

    K ECOSMART PV BL ACK DATOS TÉCNICOS: BASE DE DATOS EPREL La información técnica se encuentra en la placa de datos situada en la parte interna del aparato y en la etiqueta energética. El código QR de la etiqueta energética suministrada con el aparato proporciona un enlace web a la información relativa al rendimiento del aparato en la base de datos EPREL de la UE.
  • Página 53 TENSION CARACTÉRIS- CLASSE DE DIMENSIONS PUISSANCE POIDS TYPE DE TIQUES PRODUIT HXLXP NOMINALE FREQUENCE GAZ UTILISÉ TECHNIQUES (MM) (KG) (HZ) 440x420x390 220 - 240 R 600a ECOSMART 18.7 50 Hz (0,018 kg) PV BLACK 555x400x480 220 - 240 R 600a ECOSMART 22.8 50 Hz...
  • Página 54: Avertissements

    K ECOSMART PV BL ACK AVE RT I SSE MENTS AVERTISSEMENT! Le présent appareil est conçu pour être utilisé pour des applications domestiques ou similaires telles que: Les zones cuisine/repas destinées au personnel de magasins, bureaux et autres lieux de travail; •...
  • Página 55 Le réglage du réfrigérateur sur une température plus basse (réglage du thermostat sur une • valeur plus élevée) permet de mieux conserver les aliments. L’appareil ne contient pas de logements spécifiquement destinés à la conservation de types • d’aliments particuliers. Les dimensions de l’appareil ne permettent pas de régler différentes températures à...
  • Página 56 K ECOSMART PV BL ACK INS TA LL AT I O N Pour garantir une installation optimale, veiller à ce que soit garantie l’aération du groupe réfrigérant en réalisant des ouvertures d’arrivée et de sortie d’air comme indiqué sur la figure qui suit. AÉRATION Le système de réfrigération à...
  • Página 57 B RA NC H E M E N T É LECT R IQU E ET MIS E A L A TERRE Avant de brancher la fiche à une prise de courant, s’assurer que la tension de secteur cor- respond à celle indiquée sur la plaque des données techniques (apposée à l’intérieur du Minibar) et que la prise est reliée à...
  • Página 58 K ECOSMART PV BL ACK G ÉN É R A LI T ÉS Les Minibars de la série K ECOSMART PV BLACK peuvent fonctionner dans trois modalités différentes : NORMALE : un commutateur permet de sélectionner les options de froid minimum et froid maximum.
  • Página 59: D Esc R I Pt I O N E T Fon Ctionnement

    D ESC R I PT I O N E T FON CTIONNEMENT FONCTIONNEMENT EN MODALITÉ NORMALE Il est possible de régler la température d’accumulation à l’intérieur du Minibar à l’aide du sélec- teur situé sur la partie frontale du Minibar : - sur la position “0”, le Minibar est éteint.
  • Página 60 K ECOSMART PV BL ACK FON CT I ON N E ME NT EN MODALITÉ SYS TÈME S MA RT Le SYSTÈME SMART règle l’allumage et l’arrêt du compresseur selon que le client est présent dans la chambre ou qu’il en est absent. L’utilisation du SYSTÈME SMART nécessite la présence dans la chambre d’une unité...
  • Página 61 Au dos du Minibar, deux fiches d’alimentation sont présentes. - Brancher la fiche “POWER” à la prise de la chambre prévue pour le Minibar (prise non reliée à l’unité d’économies d’énergie). - Brancher la fiche “SIGNAL” à toute prise reliée à l’unité d’économies d’énergie (Energy saver). NOTE: le Minibar fonctionne en modalité...
  • Página 62 K ECOSMART PV BL ACK UT ILI SAT I O N DU TIMER Les Minibars de la série K sont dotés d’un thermostat préréglé sur la partie postérieure (la température a déjà été réglée au niveau de fonctionnement optimal). La durée des cycles de refroidissement peut être sélectionnée par l’intermédiaire de la télécommande.
  • Página 63: Utilisation De La Télécommande

    U TI L ISATI O N D E L A TÉ LÉCOMMAND E “beep” 189A0476 Le Minibar à compresseur est doté d’une télécommande qui permet d’intervenir sur le fonctionnement du compresseur de telle sorte que celui-ci soit activé à des moments précis de la journée. A chaque Minibar correspondent trois périodes d’activation préprogrammées et une, (P4), programmable par l’utilisateur.
  • Página 64: Pro G Ra M M At Ion De L'H Eu Re

    K ECOSMART PV BL ACK PRO G RA M M AT ION DE L’H EU RE En appuyant sur n’importe quelle touche, de P1 à P4, à plusieurs reprises, le moniteur affiche le pro- gramme sélectionné puis l’heure. Pour programmer l’heure, appuyer simultanément sur P2 et P3. Les chiffres de l’heure se mettent ensuite à...
  • Página 65 Après installation de la batterie, le moniteur affiche pendant 5 secondes le symbole qui suit. Programmes selectionnés pour la version Programmes selectionnés pour la K, dans laquelle on peut installer un panneau version K avec porte en verre sur la porte SET TIME SET TIME TIME...
  • Página 66 K ECOSMART PV BL ACK En appuyant sur la touche P4, le moniteur affiche le symbole suivant: Programmes selectionnés pour la version Programmes selectionnés pour la version K, dans laquelle on peut installer K avec porte en verre un panneau sur la porte TIME TIME TIME...
  • Página 67 E NTRE TIE N E T NE T TOYAG E • Nettoyer régulièrement l’intérieur et l’extérieur du réfrigérateur en utilisant exclusivement de l’eau tiède et un détergent neutre. • A l’issue du lavage, rincer à l’eau propre et essuyer soigneusement avec un chiffon souple. •...
  • Página 68 K ECOSMART PV BL ACK CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES: BASE DE DONNÉES EPREL Les informations techniques se trouvent sur l’étiquette située à l’intérieur de l’appareil et sur l’étiquette de la classe énergétique. Le code QR présent sur l’étiquette de la classe énergétique de l’appareil permet d’accéder, grâce à...
  • Página 69 ABMESSUGEN NENNLEIS- VERWEN- NETTOGE- TECHNISCHE PRODUKT- SPANNUNG (V) HXBXT TUNG DETES WICHT DATEN KLASSE (L) FREQUENZ (Hz) (mm) (KG) 220 - 240 R 600a ECOSMART 440x420x390 18.7 50 Hz (0,018 kg) PV BLACK 220 - 240 R 600a ECOSMART 555x400x480 22.8 50 Hz (0,019 kg)
  • Página 70 K ECOSMART PV BL ACK H I N WE I SE WARNUNG! Das vorliegende Gerät wurde konzipiert, um in Haushaltsumgebungen und ähnliche Umgebungen verwendet zu werden, wie: Küchenbereich für das Personal von Geschäften, Büros und anderen Arbeitsbereichen; • Gutshäuser und Kunden von Hotels, Motels und andere Herbergen; •...
  • Página 71 Dieses Kühlgerät ist nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet. • Es gibt keinen Unterschied im Verbrauch zwischen den möglichen Konfigurationen der • Einlegeböden/Körbe Die Einstellung des Kühlschranks auf eine niedrigere Temperatur (höhere Thermostateinstel- • lung) führt zu einer längeren Haltbarkeit der Lebensmittel Es gibt keine geeigneten Fächer im Gerät, in denen bestimmte Arten von Lebensmitteln •...
  • Página 72 K ECOSMART PV BL ACK INS TA LL ATI O N Für eine optimale Installation sollte die Belüftung des Kühlaggregats gewährleistet werden, indem man Luftein- und -austrittsöffnungen anbringt, wie in der folgenden Abbildung gezeigt. BELÜFTUNG Das Kompressor-Kühlsystem gibt Wärme ab und benötigt eine gute Belüftung, daher sind Räume mit nicht ausreichender Belüftung schlecht geeignet.
  • Página 73 EL EK TROA N SC H LÜ SSE U ND E RDUN G Vor Einsetzen des Steckers in die Steckdose sich vergewissern, dass die Netzspannung derje- nigen entspricht, die auf dem Schild Technische Daten (im Inneren der Minibar) angegeben ist, und dass die Steckdose eine reguläre Erdungsanlage besitzt, wie die Sicherheitsbestimmungen für Elektroanlagen vorschreiben.
  • Página 74 K ECOSMART PV BL ACK AL LG E M E I N E S Die Minibars der Serie K ECOSMART PV BLACK können auf drei verschiedene Betriebsweisen arbeiten: NORMAL: Die Optionen für die minimale und maximale Kälte werden mit einem Schalter eingestellt.
  • Página 75 B ES C H R E I BU N G UND F U NK TIONSWEISE FUNKTIONSWEISE IM NORMAL-BETRIEB Die Speichertemperatur im Inneren der Minibar kann über den Schalter an der Vorderseite eingestellt werden: - In der Position “0” ist die Minibar ausgeschaltet. - In der Position “...
  • Página 76 K ECOSMART PV BL ACK FU N KT I O N SWE ISE IM S MART-SYS TEM- BE TRI EB Je nach der Anwesenheit bzw. Abwesenheit des Gastes im Zimmer wird das Ein- und Ausschalten des Kompressors vom SMART-SYSTEM geregelt. Die Nutzung des SMART-SYSTEMS erfordert die Anwesen- heit einer Energiespareinheit im Zimmer, d.h.
  • Página 77 Auf der Rückseite der Minibar sind zwei Netzstecker angebracht. - Den “POWER”-Stecker in die für die Minibar vorgesehene Steckdose im Zimmer (nicht mit der Energiespareinheit verbundene Steckdose) stecken. - Den “SIGNAL”-Stecker in eine beliebige, mit der Energiespareinheit (Energy saver) verbunde- ne Steckdose stecken.
  • Página 78: Verwe N Dung Des Timer S

    K ECOSMART PV BL ACK VERWE N DUNG DES TIMER S Die Minibars der Serie K besitzen einen voreingestellten Thermostaten auf der Rückseite (die Temperatur ist bereits auf ein optimales Betriebsniveau eingestellt.). Die Dauer der Kühlzyklen kann über die Fernbe- dienung gewählt werden.
  • Página 79 V ERWE N DU N G DE R FER NBED IEN UNG “beep” 189A0476 Bei der Kompressor-Minibar mit Fernbedienung kann der Kompressor so eingestellt werden, dass er zu bestimmten Tageszeiten läuft. Jeder Kühlschrank hat drei bereits voreingestellte Betriebeszeiten und eine (P4) vom Benutzer programmierbare. Es können maximal zwei ON/ OFF-Zyklen in 24 Stunden festgelegt werden.
  • Página 80: Ein St E L Lung De R Uh Rz E It

    K ECOSMART PV BL ACK EIN ST E L LUNG DE R UH RZ E IT Wenn man irgendeine Taste von P1 bis P4 mehrmals drückt, zeigt das Display das gewählte Programm und anschließend die Uhrzeit. Zum Einstellen der Uhrzeit P2 und P3 gleichzeitig drücken. Die Ziffern der Stunde beginnen zu blinken und am Display erscheint “set time”.
  • Página 81 Nach dem Einsetzen der Batterie wird am Display 5 Sekunden lang das folgende Symbol angezeigt. Eingestellte Programme für Eingestellte Programme für K Version mit dekorfähiger Tür K Version mit Glastür SET TIME SET TIME TIME TIME ON 1 ON 1 TIME TIME ON 2...
  • Página 82 K ECOSMART PV BL ACK Bei Drücken der Taste P4 wird am Display Folgendes angezeigt: Eingestellte Programme für Eingestellte Programme für K Version mit dekorfähiger Tür K Version mit Glastür TIME TIME TIME TIME ON 1 OFF 1 ON 1 OFF 1 TIME TIME...
  • Página 83: Pflege Und Reinigung

    PFLEG E U ND RE INIG UN G • Das Innere und das Äußere des Kühlgerätes ausschließlich mit lauwarmem Wasser und neutralem Reinigungsmittel reinigen. • Nach dem Reinigen mit sauberem Wasser nachspülen und mit einem weichen Tuch sorgfältig trocknen. • Nicht zu verwenden sind: spezielle Glasreiniger und Spiegelreiniger; flüssige, pulverförmige oder sprayförmige Reinigungsmittel;...
  • Página 84 K ECOSMART PV BL ACK TECHNISCHE DATEN: EPREL DATENBANK Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild an der Innenseite des Geräts und auf dem Energielabel. Der QR-Code auf dem mit dem Gerät gelieferten Energieetikett bietet einen Weblink zu den Informationen über die Leistung des Geräts in der EU-Datenbank EPREL.
  • Página 85: Info Rm Atione N Zu R E Ntsorg Ung

    INFO RM ATIONE N ZU R E NTSORG UNG • I H R E PFLI C HTE N A L S E N D N UT Z E R Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern gekennzeichnet. Das Gerät darf deshalb nur getrennt unsortierten Siedlungsabfall...
  • Página 86 K ECOSMART PV BL ACK Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät dorthin geliefert wird; in diesem Fall ist die Abholung des Altgerätes für den Endnutzer kostenlos. Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw.
  • Página 87 CLASSIFI- TENSÃO DIMENSÃO POTÊNCIA PESO ESPECIFICAÇÕES CAÇÃO GÁS AXLXP NOMINAL LIQUÍDO TÉCNICAS PRODUTO FREQUÊNCIA USADO (MM) (KG) (HZ) 440x420x390 220 - 240 R 600a ECOSMART 18.7 50 Hz (0,018 kg) PV BLACK 555x400x480 220 - 240 R 600a ECOSMART 22.8 50 Hz (0,019 kg) PV BLACK...
  • Página 88 K ECOSMART PV BL ACK AVI S OS ATENÇÃO! Este aparelho é destinado a ser utilizado em aplicações domésticas e análogas tais como: Áreas do pessoal em cozinhas, lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; • Casas de campo e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes residenciais; •...
  • Página 89 Aguarde pelo menos 4 horas antes de conectar o aparelho à fonte de alimentação. Isso • permite ao óleo de fluir de volta no compressor. Este aparelho de refrigeração não é adequado para a congelação de bens alimentares. • Não há diferença de consumo entre a configuração possível das prateleiras/cesta •...
  • Página 90: Instalação

    K ECOSMART PV BL ACK I NS TAL AÇÃO Para instalar o minibar adequadamente, deve garantir o suprimento de ar para a unidade de refrige- ração, através de aberturas para a entrada e saída de ar, conforme mostrado na figura a seguir. VENT I L AÇÃO O sistema de refrigeração do compressor liberta o calor e precisa de boa ventilação.
  • Página 91 CO NE X ÃO DA CA BLAGEM E ATER R AMENTO Antes de colocar a ficha na tomada, certificar-se de que a tensão da rede é a mesma que a indicada na placa de especificações técnicas (localizada no interior do minibar) e que a tomada está...
  • Página 92: Informação Geral

    K ECOSMART PV BL ACK INFOR M AÇ ÃO GE RAL O K ECOSMART PV BLACK minibar possuem três métodos de funcionamento: STANDARD: um interruptor seleciona as opções de frio mínimo e máximo. Ao configurar o termostato, o equipamento funciona como um frigorífico padrão, com descongelamento eletrónico.
  • Página 93: D Esc R I Ção E F Uncionamento

    D ESC R I ÇÃO E F UNCIONAMENTO MÉTODO DE FUNCIONAMENTO STANDARD: FUNCIONAMENTO É possível ajustar esta temperatura de refrigeração dentro do minibar usando o interruptor na frente do minibar: - o minibar está desligado quando na posição "0" - o minibar opera a uma temperatura constante interna maior (refrigeração reduzida) quando na posição “...
  • Página 94 K ECOSMART PV BL ACK MÉTODO DE FUNCIONAMENTO SMART SYSTEM: FUNCIONAMENTO O SMART SYSTEM controla a ativação e desativação do compressor com base na presença ou ausência do hóspede na sala. O uso do SMART SYSTEM requer a presença na sala de um dispositivo de econo- mia de energia: um suporte de cartão projetado para economizar energia.
  • Página 95 Existem duas fichas de alimentação na parte de trás do Minibar. - Ligar a ficha “POWER” à tomada na divisão especifica para o minibar (tomada não ligada ao sistema de poupança de energia). - Ligar a ficha “SIGNAL” a qualquer tomada ligada ao sistema de poupança de energia (econo- mizador de energia).
  • Página 96 K ECOSMART PV BL ACK M É TOD O D E FUNCIONAMENTO TIMER: UTI LI ZAÇ ÃO Os minibares da série K estão equipados com um termostato pré-ajustado localizado na parte traseira do frigorífico (a temperatura já foi ajustada para os níveis operacionais corretos). Pode selecionar a dura- ção dos ciclos de refrigeração usando o controlo remoto.
  • Página 97: O Co N Tro Lo Re Moto

    O CO N TRO LO RE MOTO “beep” 189A0476 O compressor do Minibar está equipado com um controlo remoto que permite que a configuração do compressor para que funcione em determinados momentos do dia. Cada frigorífico possui três períodos de uso que já foram pré-ajustados e um (P4) que pode ser programado pelo utilizador. Pode-se definir um máximo de dois ciclos ON/OFF dentro de 24 horas.
  • Página 98 K ECOSMART PV BL ACK AJ US T E DO TE MP O Se pressionar qualquer botão de P1 a P4 várias vezes, o visor mostrará o programa escolhido e depois a hora. Para definir a hora, pressionar P2 e P3 ao mesmo tempo. Os dígitos da hora começarão a piscar e o visor mostrará...
  • Página 99 Depois de instalar a bateria, o visor mostrará a seguinte imagem por 5 segundos. Programas predefinidos para a versão Programas predefinidos para a versão K K, em que um painel pode ser instala- com porta de vidro do na porta SET TIME SET TIME TIME...
  • Página 100: Sugestões E Dicas

    K ECOSMART PV BL ACK Se pressionar o botão P4, o visor mostrará o seguinte: Programas predefinidos para a versão Programas predefinidos para versão K K, em que um painel pode ser instala- com porta de vidro do na porta TIME TIME TIME...
  • Página 101: Cuidados E Limpeza

    CU IDAD OS E LIM PEZ A • Limpar regularmente o interior e o exterior do frigorífico utilizando apenas água morna e detergente neutro. • Após a lavagem, lavar com água limpa e secar bem com um pano macio. • Não usar o seguinte: produtos de limpeza especiais para vidros e espelhos, líquidos, pós ou detergentes em spray, álcool, amónia ou produtos abrasivos.
  • Página 102: Ape N As Par A Ve Ndas Na Comun Ida De E Uropei A (Ue )

    K ECOSMART PV BL ACK DA D O S TÉC N I CO S : BA S E D E DA D O S E PR E L As informações técnicas estão situadas na placa de classificação, no lado interno do aparelho e no rótulo energético.
  • Página 103 НАПРЯЖЕ- НОМИ- ТЕХНИ- КЛАСС ИСПОЛЬ- ВЕС РАЗМЕРЫ НИЕ (В) НАЛЬНАЯ ЧЕСКИЕ ПРОДУКТА ЗУЕМЫЙ НЕТТО ВxШxГ (мм) ЧАСТОТА МОЩ- ДАННЫЕ ГАЗ (кг) (Гц) НОСТЬ (Вт) 220 - 240 R 600a 440x420x390 18.7 ECOSMART 50 Hz (0,018 kg) PV BLACK 220 - 240 R 600a 555x400x480 22.8...
  • Página 104 K ECOSMART PV BL ACK П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Я ВНИМАНИЕ! Настоящее устройство предназначено для использования в быту и подобных сферах, таких как: Кухонная зона для персонала магазинов, офисов и иных рабочих помещений; •...
  • Página 105 Данный холодильный прибор предназначен для использования при температуре • окружающей среды от 16 °C до 32 °C Прежде чем подключить аппарат к источнику питания, необходимо подождать не • менее 4 часов. Это требуется для того, чтобы масло стекло обратно в компрес- сор.
  • Página 106 K ECOSMART PV BL ACK У С ТА Н О В К А Для оптимальной установки мини-бара необходимо обеспечить вентиляцию холодильного агрегата. Отверстия для впуска и выпуска воздуха должны быть открыты, как показано на следующем рисунке. ВЕНТИЛЯЦИЯ Система охлаждения компрессора излучает тепло и требует хорошей вентиляции, поэтому комнаты...
  • Página 107 ЭЛ Е К Т Р И Ч Е С К О Е С О Е Д И Н Е Н И Е И З А З Е М Л Е Н И Е Перед тем, как вставить вилку в розетку, убедитесь, что сетевое напряжение соот- ветствует...
  • Página 108: Общая Информация

    K ECOSMART PV BL ACK О Б Щ А Я И Н Ф О Р М А Ц И Я Мини-бары K ECOSMART PV BLACK могут работать в трёх разных режимах: СТАНДАРТНЫЙ: с помощью переключателя выбирают минимальные и макси- мальные параметры холода. Настройкой термостата устанавливают стандартный режим...
  • Página 109 О П И С А Н И Е И РА Б О ТА РАБОТА В СТАНДАРТНОМ РЕЖИМЕ Температуру охлаждения (внутри мини-бара) можно настроить с помощью переклю- чателя, расположенного на передней панели мини-бара: в положении “0” мини-бар выключен в положении “ ❄...
  • Página 110 K ECOSMART PV BL ACK РАБОТА В РЕЖИМЕ СИСТЕМЫ SMART СИСТЕМА SMART управляет включением и выключением компрессора в зависимости от присутствия или отсутствия посетителя в комнате. Для использования СИСТЕМЫ SMART требуется наличие в помещении энергосберегающего устройства: энергосберегающий кар- точный выключатель. Клиент...
  • Página 111 На задней панели мини-бара расположены две вилки питания. Вставьте вилку POWER в гнездо в комнате, предназначенной для мини-бара (гнездо не подключено к энергосберегающему устройству). Вставьте вилку SIGNAL в любое гнездо, подключенное к энергосберегающему устрой- ству (Energy saver). ПРИМЕЧАНИЕ: Мини-бар работает в режиме СТАНДАРТНЫЙ/ТАЙМЕР, если вилка SIGNAL не...
  • Página 112 K ECOSMART PV BL ACK И С П О Л Ь З О ВА Н И Е ТА Й М Е РА Мини-бары серии K оборудованы предварительно откалиброванным термостатом, установ- ленным на задней панели холодильника (температура уже отрегулирована по оптимальным рабочим...
  • Página 113: И С П О Л Ь З О Ва Н И Е П Ул Ьта Д И С Та Н Ц И О Н Н О Г О У П Ра В Л Е Н И Я

    И С П О Л Ь З О ВА Н И Е П УЛ ЬТА Д И С ТА Н Ц И О Н Н О Г О У П РА В Л Е Н И Я Звуковой сигнал 189A0476 Мини-бар...
  • Página 114 K ECOSMART PV BL ACK У С ТА Н О В К А В Р Е М Е Н И Если нажать на любую из кнопок P1 – P4 несколько раз, на дисплее отобразится выбранная программа и затем время. Чтобы установить время, нажмите одновременно P2 и P3. Цифры...
  • Página 115 После установки батарейки на дисплее в течение 5 секунд будет отображаться следующее. Предварительно установленные Предварительно установленные программы для версии K программы для версии K (дверца с возможностью установки панели) (стеклянная дверца) SET TIME SET TIME TIME TIME ON 1 ON 1 TIME TIME ON 2...
  • Página 116 K ECOSMART PV BL ACK Если нажать на кнопку P4, на дисплее отобразится следующее: Предварительно установленные Предварительно установленные про- программы для версии K граммы для версии K (дверца с возможностью установки панели) (стеклянная дверца) TIME TIME TIME TIME ON 1 OFF 1 ON 1 OFF 1...
  • Página 117: Уход И Чистка

    У Х О Д И Ч И С Т К А • Холодильник необходимо регулярно мыть внутри и снаружи исключительно те- • плой водой с нейтральным моющим средством. После мойки холодильник нужно промыть чистой водой и аккуратно протереть • (просушить) сухой мягкой тканью. Нельзя...
  • Página 118 K ECOSMART PV BL ACK Т Е Х Н И Ч Е С К И Е Д А Н Н Ы Е : БА З А Д А Н Н Ы Х E P R E L Технические данные приводятся в паспортной табличке на внутренней стороне холодильни- ка...
  • Página 120 K ECOSMART PV BL ACK :EPREL ‫البيانات الفنية: قاعدة بيانات‬ ‫المعلومات الفنية موجودة في لوحة التصنيف على الجانب الداخلي للجهاز وعلى ملصق الطاقة. يوفر رمز االستجابة السريعة‬ ‫. احتفظ بملصق الطاقة‬EU EPREL ‫المزود مع الجهاز رابط ويب للمعلومات المتعلقة بأداء الجهاز في قاعدة بيانات‬ .‫للرجوع...
  • Página 121 :‫العناية والتنظيف‬ .‫نظف الثالجة بصفة منتظمة من الداخل والخارج باستخدام الماء الدافئ فقط ومادة تنظيف متعادلة‬ • .‫بعد الغسل، ت ُ شطف بالماء النظيف و ت ُ جفف جي د ًا بقطعة قماش ناعمة‬ • ‫ال تستخدم ما يلي: منتجات تنظيف الزجاج والمرايا الخاصة، أو مواد التنظيف السائلة، أو المساحيق، أو‬ •...
  • Página 122 K ECOSMART PV BL ACK :‫، ستظهر شاشة العرض اآلتي‬P4 ‫إذا قمت بالضغط على الزر‬ ً ‫ التي تم ضبطھا مسبق ا‬K ‫البرامج الخاصة بإصدارات‬ ‫ التي‬K ‫البرامج الخاصة بإصدارات‬ ‫والتي تسمح‬ ‫تم ضبطھا مسبق ا ً والتي بھا باب زجاجي‬ .‫بتثبيت...
  • Página 123 .‫بعد تركيب البطارية، س ـ ـتظهر الصورة التالية على شاش ـ ـة العرض لمدة 5 ثواني‬ ً ‫ التي تم ضبطھا مسبق ا‬K ‫البرامج الخاصة بإصدارات‬ K ‫البرامج الخاصة بإصدارات‬ ‫التي تم ضبطھا مسبق ا ً والتي‬ ‫والتي تسمح‬ .‫بتثبيت لوحة على الباب‬ ‫بھا...
  • Página 124 K ECOSMART PV BL ACK ‫ضبط الوقت‬ ‫ عدة مرات، سيظهر البرنامج المختار‬P2 ‫ إلى‬P1 ‫إذا قمت بالضغط على أي زر من‬ .‫ثم الوقت على شاشة العرض‬ ‫ في الوقت نفسه. سوف تبدأ أرقام الساعة في اإلضاءة بشكل متكرر ثم تظهر‬P3 ‫ و‬P2 ‫لضبط الوقت، قم بالضغط على‬ ."‫الكلمات...
  • Página 125 ‫جھاز التحكم عن بعد‬ "‫"اإلشارة الصوتية‬ ‫الوحدة الضاغطة للميني بار مزودة بجهاز تحكم عن بعد يمكنك من ضبط تشغيل ضاغط الهواء لتجعله يعمل‬ ‫( التي‬P4) ‫في أوقات معينة من اليوم. لكل ثالجة 3 مراحل لالستخدام والتي تم ضبطهم مسب ق ً ا بالفعل، وواحدة‬ .‫يمكن...
  • Página 126 K ECOSMART PV BL ACK ‫طريقة تشغيل عداد الوقت: االستعمال‬ ‫ مجهزة بخاصية اإلعداد المسبق لمنظم الحرارة الموجود في الجزء الخلفي للثالجة )تم‬K ‫جميع أجهزة الميني بار بمجموعة‬ ‫ضبط درجة الحرارة بالفعل وفق ا ً لمستوى التشغيل الصحيح(. يمكنك تحديد مدة دورة التبريد باستخدامجهاز التحكم. في حالة‬ .‫توصيل...
  • Página 127 ‫يوجد نوعان من القابس الكھربائي في الجزء الخلفي للميني بار‬ ‫قم بتوصيل قابس "التيار الكهربائي" بالمقبس في الغرفة المخصصة للميني بار )ال يكون المقبس موصل بنظام‬ .(‫توفير الطاقة‬ .(‫" إلى أي مقبس موصل بنظام توفير الطاقة. )موفر للطاقة‬SIGNAL" ‫قم بتوصيل قابس اإلشارة‬ ‫...
  • Página 128 K ECOSMART PV BL ACK ‫طريقة تشغيل النظام الذكي: وظيفة‬ ‫يتحكم النظام الذكي في تشغيل ضاغط الهواء و إيقاف تشغيله على أساس وجود النزيل في الغرفة أو عدم وجوده. يتطلب‬ .‫استخدام النظام الذكي الوجود في غرفة جهاز توفير الطاقة: صمم حامل البطاقة لتوفير الطاقة‬ ‫يدخل...
  • Página 129 ‫الوصف والتشغيل‬ ‫طريقة التشغيل القياسية: وظيفة‬ .‫من الممكن تعديل درجة حرارة التبريد داخل الميني بار باستخدام المفتاح الموجود في الجزء األمامي للميني بار‬ "0" ‫- يتوقف الميني بار عن العمل عندما يكون على وضعية‬ "❄" ‫- يعمل الميني بار )بتبريد منخفض( بأعلى درجة حرارة داخلية ثابتة حينما يكون على الوضعية‬ ."❄...
  • Página 130 K ECOSMART PV BL ACK ‫معلومات عامة‬ :‫ على ثالث طرق للتشغيل‬K ECOSMART PV BLACK ‫يحتوي كل من ميني بار‬ ‫القياسي: مفتاح يحدد خيارات الحد األدنى واألقصى للبرودة. عن طريق ضبط‬ .‫منظم الحرارة، يعمل الجهاز مثل الثالجة العادية مع عملية إزالة التجمد اإللكترونية‬ .‫عداد...
  • Página 131 ‫وصالت األسالك والتوصيل األرضي‬ ‫قبل وضع القابس في مقبس الكهرباء، تأكد من أن جهد التيار الكهربائي هو نفس الجهد المبين على لوحة‬ ‫المواصفات الفنية )الموجودة داخل الميني البار( وأن المقبس مجهز ً ا بالتوصيل األرضي السليم، على النحو‬ ‫المنصوص عليه في إرشادات السالمة المتعلقة بنظام التوصيالت الكهربائية. باإلضافة إلى ذلك، يجب أن يكون‬ .‫مقبس...
  • Página 132 K ECOSMART PV BL ACK ‫التثبيت‬ ‫لتثبيت الميني بار بشكل صحيح، يجب ضمان عملية تزويد الهواء لوحدة التبريد وذلك بعمل فتحات‬ .‫لمدخل ومخرج الهواء كما هو مبين في الشكل التالي‬ ‫التھوية‬ ‫يتيح لك نظام تبريد ضاغط الهواء خروج الحرارة ويحتاج إلى تهوية جيدة. ومن ثم األماكن ذات التهوية السيئة - تكون غير‬ ‫مناسبة.
  • Página 133 ،‫ال يجوز استخدام األجهزة الكهربائية في القسم المخصص لتخزين المواد الغذائية بالجهاز‬ • .‫إال إذا كانت من األنواع الموصى بها من قبل الشركة المصنعة‬ ‫يجب عدم تعريض الجهاز الكهربائي للمطر‬ • .‫يرجى حفظ المنتجات بعي د ًا عن النار أو ما شابه ذلك من مواد متوهجة قبل التصرف في الثالجة‬ •...
  • Página 134 K ECOSMART PV BL ACK ‫  تحذيرات‬ !‫  تحذير‬ :‫تم ابتكار هذا الجهاز من أجل تخصيصه لالستخدامات المنزلية وما شابهها مثل‬ ‫منطقة المطبخ لموظفي المتاجر، والمكاتب، وغيرها من بيئات العمل؛‬ • ‫المزارع ومن نزالء الفنادق، واالستراحات )الموتيالت(، وغيرها من البيئات ذات الطابع السكني؛‬ •...
  • Página 135 ‫الوزن‬ ‫الطاقة‬ ‫األبعاد‬ ‫تصنيف‬ ‫الغاز‬ (V) ‫الجھد‬ ‫الصافي‬ ‫االسمية‬ ‫العرض‬x‫االرتفاع‬ ‫المنتج‬ ‫المواصفات الفنية‬ ‫المستخدم‬ (‫التردد)هرتز‬ (‫)كجم‬ (‫ العمق )مم‬x R 600a 220 - 240 18.7 440x420x390 ECOSMART (‫810,0 )كجم‬ ‫05 هرتز‬ PV BLACK R 600a 220 - 240 22.8 555x400x480 ECOSMART (‫910,0 )كجم‬...