Universel : pour la plupart des biberons et petits pots. (d) Anneau d’adaptation : B002104SAV202 Les pièces de rechange a c et d sont disponibles auprès de notre service client (services@badabulle.fr). AVERTISSEMENTS LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS • Ne couvrez pas le chauffe-biberon avec du papier alu. Cela entraînerait une surchauffe de l’appareil.
• Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement des • Ne laissez jamais l’appareil à proximité d’une source de accessoires et des pièces de rechange Badabulle et ne Pour un petit pot à température ambiante (20 °C) Pour un petit pot sortant du frigo (4 °C) chaleur comme un radiateur ou les rayons du soleil démontez jamais l’appareil.
LEES VOOR GEBRUIK ALLE verwarmd. • vervangingsonderdelen van het merk Badabulle gebruikt te • Gebruik de flessenwarmer niet buiten. • Gebruik goedgekeurde plastic flessen voor het koken of glas INSTRUCTIES. • Gebruik de opwarmmandjes om potjes babyvoeding te worden en mag het apparaat niet worden gedemonteerd.
3’40 spare parts are available with our custumer service 180 ml 180 ml (= 11,5 ml) 3’02 180 ml (= 13,5 ml) 4’22 (services@badabulle.fr). 210 ml 210 ml (= 12 ml) 3’13 210 ml (= 14 ml) 4’50 WARNINGS 240 ml 240 ml (= 12,5 ml) 3’23...
Página 6
• Always use the bottle warmer on a completely flat and dry • In the interests of safety, only use Badabulle accessories 270 ml 270 ml (= 13 ml) 3’34...
• Per motivi di sicurezza, utilizzare solo accessori e pezzi di LEGGERE ATTENTAMENTE LE o innescare un incendio in prossimità di o sullo scalda piana e asciutta, lontano dalla portata dei bambini. ricambio Badabulle e non smontare l’apparecchio. • biberon. • Non utilizzare lo scalda biberon all’esterno.
90 ml (= 8 ml) 2’02 90 ml (= 11 ml) 3’00 Las piezas de recambio a c y d están disponibles en nuestro servicio post-venta (services@badabulle.fr). 120 ml 120 ml (= 10 ml) 2’25 120 ml (= 12 ml) 3’30...
• Por motivos de seguridad, utilice únicamente accesorios y • No utilice el calientabiberones al aire libre. piezas de recambio Badabulle y no desmonte nunca el aparato. POTITO Graduación correspondiente Tiempo de Graduación correspondiente...
• Quando em funcionamento, o aquecedor de biberões contém danificar o aparelho. contacte o serviço de assistência pós-venda da Badabulle. demasiado tempo. água quente. Nessa altura não o movimente. • Não deixe o biberão ou o boião aquecer durante demasiado •...
120 ml 120 ml (= 10 ml) 2’25 120 ml (= 12 ml) 3’30 Die Ersatzteile a c und d sind bei unserem Kundendienst erhältlich (services@badabulle.fr). 150 ml 150 ml (= 11 ml) 2’55 150 ml (= 13 ml) 3’40...
Página 12
Kindern auf einer völlig glatten, trockenen Oberfläche • Aus Sicherheitsgründen nur Zubehör und Ersatzteile von benutzen. Badabulle benutzen und das Gerät nie auseinanderbauen. • Den Fläschchenwärmer nicht im Freien benutzen. • Das Gerät nie im Fall von Funktionsstörungen oder Für ein Gläschen bei Raumtemperatur (20 °C) Für ein Gläschen aus dem Kühlschrank (4 °C)
INSTRUKCJI. akcesoriów i części zamiennych firmy Badabulle i w żadnym • Nie należy używać urządzenia na wolnym powietrzu. • W urządzeniu należy używać wyłącznie butelek plastikowych wypadku nie demontować...
Página 14
Nahradni součastky a c a d jsou k dispozici v našem zakaznickem 150 ml 150 ml (= 11 ml) 2’55 150 ml (= 13 ml) 3’40 servisu (services@badabulle.fr). 180 ml 180 ml (= 11,5 ml) 3’02 180 ml (= 13,5 ml) 4’22 UPOZORNĚNÍ...
5’22 radiátor nebo sluneční paprsky. • Z důvodu bezpečnosti používejte pouze příslušenství a náhradní • Ohřívač kojenecké láhve vždy umístěte na plochý a suchý díly značky Badabulle a přístroj nikdy nedemontujte. 300 ml 300 ml (= 13,5 ml) 3’45 300 ml (= 16 ml) 5’36...
• Ohrievač fliaš vždy umiestňujte na suchú a čistú plochu mimo • Z bezpečnostných dôvodov používajte iba príslušenstvo a UPOZORNENIE dosahu detí. náhradné diely Badabulle a zariadenie nikdy nedemontujte. • Ohrievač fliaš nepoužívajte v exteriéri. • Ak zariadenie správne nefunguje alebo je poškodené, NEDODRŽANIE TÝCHTO POKYNOV MÔŽE •...
Univerzális: a melegítők többségéhez. A a c és d potalkatreszek a vevőszolgalatunkon megtalalhatoak 240 ml 240 ml (= 12,5 ml) 3’23 240 ml (= 14,5 ml) 5’07 (services@badabulle.fr). 270 ml 270 ml (= 13 ml) 3’34 270 ml (= 15 ml) 5’22 FIGYELMEZTETÉS...
210 ml (= 14 ml) 4’50 • Ne hagyja a készüléket egy hőforrás közelében, mint pl. egy tápkábelt gyermekek keze ügyében. • A biztonság érdekében csak Badabulle tartozékokat és 240 ml 240 ml (= 12,5 ml) 3’23 240 ml (= 14,5 ml) 5’07...
приладі або поряд з ним. Під час використання електричних приладів необхідно • Використовуйте апарат для підігріву пляшечок тільки, якщо запасні частини виробництва компанії Badabulle та ніколи не • Після завершення нагрівання негайно вийміть пляшку або ЗАВЖДИ він встановлений на повністю рівній та сухій поверхні, у...
Página 20
Кількість води в таблиці визначали на воді при кімнатній температурі (20° C). В залежності від матеріалу і від форми вашої пляшки температури води може мінятися. Якщо вам здається, що температура занизька або зависока, ви можете трохи збільшити або зменшити кількість води для дозатора в порівнянні з таблицею. ОБЕРЕЖНО: використання...