Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 8

Enlaces rápidos

F R
Notice d'utilisation
N L
Gebruiksaanwijzing
E N
Instruction manual
IT
Libretto d'utilizzazione
E S
Instrucciones de uso
P T
Instruções utilisation
BADABULLE.COM
D E
P L
C Z
S K
H U
U A
Réf. B002104
Chauffe biberon Easy + Maison
Anleitungen zur benutzung
Użytkownik
Uživatel
Uživatel
Használó
інструкції користувача
BABYMOOV UK LTD
3rd Floor, East Reach House
East Reach
Taunton - TA1 3EN
ENGLAND

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Badabulle B002104

  • Página 1 ■ ■ Uživatel Libretto d’utilizzazione ■ ■ Használó Instrucciones de uso ■ ■ інструкції користувача Instruções utilisation Réf. B002104 Chauffe biberon Easy + Maison BABYMOOV UK LTD 3rd Floor, East Reach House East Reach Taunton - TA1 3EN BADABULLE.COM ENGLAND...
  • Página 2: Description Du Produit

    Universel : pour la plupart des biberons et petits pots. (d) Anneau d’adaptation : B002104SAV202 Les pièces de rechange a c et d sont disponibles auprès de notre service client (services@badabulle.fr). AVERTISSEMENTS LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS • Ne couvrez pas le chauffe-biberon avec du papier alu. Cela entraînerait une surchauffe de l’appareil.
  • Página 3: Veuillez Suivre Ces Consignes De Sécurité

    • Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement des • Ne laissez jamais l’appareil à proximité d’une source de accessoires et des pièces de rechange Badabulle et ne Pour un petit pot à température ambiante (20 °C) Pour un petit pot sortant du frigo (4 °C) chaleur comme un radiateur ou les rayons du soleil démontez jamais l’appareil.
  • Página 4: Productbeschrijving

    LEES VOOR GEBRUIK ALLE verwarmd. • vervangingsonderdelen van het merk Badabulle gebruikt te • Gebruik de flessenwarmer niet buiten. • Gebruik goedgekeurde plastic flessen voor het koken of glas INSTRUCTIES. • Gebruik de opwarmmandjes om potjes babyvoeding te worden en mag het apparaat niet worden gedemonteerd.
  • Página 5: Verhelpen Van Problemen

    3’40 spare parts are available with our custumer service 180 ml 180 ml (= 11,5 ml) 3’02 180 ml (= 13,5 ml) 4’22 (services@badabulle.fr). 210 ml 210 ml (= 12 ml) 3’13 210 ml (= 14 ml) 4’50 WARNINGS 240 ml 240 ml (= 12,5 ml) 3’23...
  • Página 6 • Always use the bottle warmer on a completely flat and dry • In the interests of safety, only use Badabulle accessories 270 ml 270 ml (= 13 ml) 3’34...
  • Página 7: Descrizione Del Prodotto

    • Per motivi di sicurezza, utilizzare solo accessori e pezzi di LEGGERE ATTENTAMENTE LE o innescare un incendio in prossimità di o sullo scalda piana e asciutta, lontano dalla portata dei bambini. ricambio Badabulle e non smontare l’apparecchio. • biberon. • Non utilizzare lo scalda biberon all’esterno.
  • Página 8: Descripción Del Producto

    90 ml (= 8 ml) 2’02 90 ml (= 11 ml) 3’00 Las piezas de recambio a c y d están disponibles en nuestro servicio post-venta (services@badabulle.fr). 120 ml 120 ml (= 10 ml) 2’25 120 ml (= 12 ml) 3’30...
  • Página 9: Respete Las Siguientes Instrucciones De Seguridad

    • Por motivos de seguridad, utilice únicamente accesorios y • No utilice el calientabiberones al aire libre. piezas de recambio Badabulle y no desmonte nunca el aparato. POTITO Graduación correspondiente Tiempo de Graduación correspondiente...
  • Página 10: Descrição Do Produto

    • Quando em funcionamento, o aquecedor de biberões contém danificar o aparelho. contacte o serviço de assistência pós-venda da Badabulle. demasiado tempo. água quente. Nessa altura não o movimente. • Não deixe o biberão ou o boião aquecer durante demasiado •...
  • Página 11: Technische Daten

    120 ml 120 ml (= 10 ml) 2’25 120 ml (= 12 ml) 3’30 Die Ersatzteile a c und d sind bei unserem Kundendienst erhältlich (services@badabulle.fr). 150 ml 150 ml (= 11 ml) 2’55 150 ml (= 13 ml) 3’40...
  • Página 12 Kindern auf einer völlig glatten, trockenen Oberfläche • Aus Sicherheitsgründen nur Zubehör und Ersatzteile von benutzen. Badabulle benutzen und das Gerät nie auseinanderbauen. • Den Fläschchenwärmer nicht im Freien benutzen. • Das Gerät nie im Fall von Funktionsstörungen oder Für ein Gläschen bei Raumtemperatur (20 °C) Für ein Gläschen aus dem Kühlschrank (4 °C)
  • Página 13: Opis Produktu

    INSTRUKCJI. akcesoriów i części zamiennych firmy Badabulle i w żadnym • Nie należy używać urządzenia na wolnym powietrzu. • W urządzeniu należy używać wyłącznie butelek plastikowych wypadku nie demontować...
  • Página 14 Nahradni součastky a c a d jsou k dispozici v našem zakaznickem 150 ml 150 ml (= 11 ml) 2’55 150 ml (= 13 ml) 3’40 servisu (services@badabulle.fr). 180 ml 180 ml (= 11,5 ml) 3’02 180 ml (= 13,5 ml) 4’22 UPOZORNĚNÍ...
  • Página 15: Řešení Problémů

    5’22 radiátor nebo sluneční paprsky. • Z důvodu bezpečnosti používejte pouze příslušenství a náhradní • Ohřívač kojenecké láhve vždy umístěte na plochý a suchý díly značky Badabulle a přístroj nikdy nedemontujte. 300 ml 300 ml (= 13,5 ml) 3’45 300 ml (= 16 ml) 5’36...
  • Página 16: Technické Vlastnosti

    • Ohrievač fliaš vždy umiestňujte na suchú a čistú plochu mimo • Z bezpečnostných dôvodov používajte iba príslušenstvo a UPOZORNENIE dosahu detí. náhradné diely Badabulle a zariadenie nikdy nedemontujte. • Ohrievač fliaš nepoužívajte v exteriéri. • Ak zariadenie správne nefunguje alebo je poškodené, NEDODRŽANIE TÝCHTO POKYNOV MÔŽE •...
  • Página 17: Műszaki Adatok

    Univerzális: a melegítők többségéhez. A a c és d potalkatreszek a vevőszolgalatunkon megtalalhatoak 240 ml 240 ml (= 12,5 ml) 3’23 240 ml (= 14,5 ml) 5’07 (services@badabulle.fr). 270 ml 270 ml (= 13 ml) 3’34 270 ml (= 15 ml) 5’22 FIGYELMEZTETÉS...
  • Página 18: Karbantartás

    210 ml (= 14 ml) 4’50 • Ne hagyja a készüléket egy hőforrás közelében, mint pl. egy tápkábelt gyermekek keze ügyében. • A biztonság érdekében csak Badabulle tartozékokat és 240 ml 240 ml (= 12,5 ml) 3’23 240 ml (= 14,5 ml) 5’07...
  • Página 19: Опис Продукту

    приладі або поряд з ним. Під час використання електричних приладів необхідно • Використовуйте апарат для підігріву пляшечок тільки, якщо запасні частини виробництва компанії Badabulle та ніколи не • Після завершення нагрівання негайно вийміть пляшку або ЗАВЖДИ він встановлений на повністю рівній та сухій поверхні, у...
  • Página 20 Кількість води в таблиці визначали на воді при кімнатній температурі (20° C). В залежності від матеріалу і від форми вашої пляшки температури води може мінятися. Якщо вам здається, що температура занизька або зависока, ви можете трохи збільшити або зменшити кількість води для дозатора в порівнянні з таблицею. ОБЕРЕЖНО: використання...