Después de instalar el calefactor en la pared
(Fig. a):
Active el interruptor general
El calefactor ahora se alimentará con la tensión
de red de 220-240 VCA. Una luz verde
parpadeará durante unos segundos para
confirmar la operación
Fig. 2
.
ON
Fig.1
MEMORIZACIÓN DE 1 MANDO A DISTANCIA CON 1 CALEFACTOR
LLEVAR SIEMPRE A CABO LAS OPERACIONES CON UN SOLO CALEFACTOR
1
Tome el mando a distancia cód. PTVTEL:
•
utilice los botones "+" y "-" para seleccionar el canal 13 (Fig. 3) e
inmediatamente después pulse el botón como se muestra en la Fig. 4
•
El LED azul del calefactor comenzará a parpadear como en la Fig. 5
Fig.3
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
. Fig. 1
Fig.2
ALIMENTADO CON LA TENSIÓN DE RED.
Fig.4
Fig.a
Fig.5
41
ISTRUZIONI D'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
VARMA TANDEM RADIO
-2000 Watt (cod. 550/20*R)
-
VARMA TANDEM IPX5
-1500 Watt (cod. 550/15)
-2000 Watt (cod. 550/20)
BREVETTO DEPOSITATO / PATENTED / ЗАРЕГИСТРИРОВАННАЯ МОДЕЛЬ
RISCALDATORE ELETTRICO A INFRAROSSI NON TEME PIOGGIA E SPRUZZI D'ACQUA
ELECTRIC INFRARED HEATER PROTECTED AGAINST RAIN AND WATER SPRAY
RECHAUFFEUR ELECTRIQUE A INFRA-ROUGES PROTEGE CONTRE LA PLUIE ET LES ECLABOUSSURES
CALENTADOR ELÉCTRICO INFRARROJO CON PROTECCIÓN CONTRA LLUVIA Y ROCÍO DE AGUA
ELEKTRISCHES INFRAROT-HEIZGERÄT, GESCHÜTZT GEGEN REGEN UND PRITZWASSER.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ИНФРАКРАСНЫЙ ОБОГРЕВАТЕЛЬ , НЕ БОИТСЯ ДОЖДЯ И БРЫЗГ ВОДЫ
CANAL 13