Descente d'urgence effectuée manuellement
(uniquement par un personnel autorisé)
Elévateur principal (fig. 34)
1) Ouvrir manuellement les 4 électrovannes « A »
2) Ouvrir manuellement l'électrovanne de descente « B »
3) Lorsque la descente est terminée, refermer toutes les électrovannes
Levage auxiliaire (fig. 35)
1) Relever le cliquet de sécurité enclenché sur la crémaillère
2) Ouvrir manuellement les 2 électrovannes « C »
3) Ouvrir manuellement l'électrovanne de descente « B »
4) Lorsque la descente est terminée, refermer toutes les électrovannes
60
Manuelle Notfallabsenkung
(nur durch dazu befugtes Personal)
Haupthebebühne (Abb. 34)
1) Öffnen Sie die 4 Magnetventile "A" von Hand.
2) Öffnen Sie das Absenk-Magnetventil "B" von Hand.
3) Schließen Sie nach der Absenkung wieder alle Magnetventile.
Hilfsplattform (Abb. 35)
1) Heben Sie die Sicherheitssperrklinke aus der Zahnstange.
2) Öffnen Sie die beiden Magnetventile "C" von Hand.
3) Öffnen Sie das Absenk-Magnetventil "B" von Hand.
4) Schließen Sie nach der Absenkung wieder alle Magnetventile.
Bajada manual
de
emergencia
(sólo para personal
autorizado)
Elevador principal (fig.34)
1) Abrir manualmente las 4 electroválvulas "A"
2) Abrir manualmente la electroválvula de bajada "B"
3) Terminada la bajada volver a cerrar todas las electroválvulas
Torreta (fig.35)
1) Levantar el arpón de seguridad de la cremallera
2) Abrir manualmente las 2 electroválvulas "C"
3) Abrir manualmente la electroválvula de bajada "B"
4) Terminada la bajada volver a cerrar todas las electroválvulas