Descargar Imprimir esta página

Notice Technique; Description Générale; Utilisation Générale; Réglage De L'hEure - Bell & Ross Vintage WW1 Guia De Inicio Rapido

Ocultar thumbs Ver también para Vintage WW1:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Vintage WW1
Heure Sautante - Pink gold
N o t i c e Te c h n i q u e
Série limitée à 50 pièces
Cette complication "numérique" a la particularité d'afficher le chiffre des heures
dans un grand guichet fixe. L'aiguille des heures est ici remplacée par un disque
rotatif sur lequel sont imprimés les chiffres des heures. Les chiffres sautent instan-
tanément lors du changement d'heure. Le guichet situé à 12h est parfaitement ali-
gné avec l'unique aiguille centrale des minutes et l'indicateur de réserve de marche
à 6h, hiérarchisant par ordre d'importance les informations. Le mécanisme de
déclenchement du "saut" des heures nécessitant de la puissance, la présence de
l'indicateur de réserve de marche prend alors tout son sens. Il permet de mesurer
l'énergie restante, indispensable au bon fonctionnement du mouvement. Cet indica-
teur est affiché dans une zone en forme d'arc de cercle à 6h, d'une grande lisibilité.
La réserve de marche est maximale lorsque l'aiguille est bloquée à gauche de l'arc
de cercle (HAUT), à l'inverse lorsque l'aiguille est à droite (BAS), la montre s'arrête
car l'énergie mécanique n'est plus suffisante. On notera que la précision de la
montre peut varier lorsque l'aiguille se situe dans le dernier "quart droit" de l'arc
de cercle (BAS) correspondant aux 10 dernières heures de fonctionnement.
deScriPtion générale
Mouvement
mécanique à remontage automatique. 21 rubis. 28 800 alternances par
heure. Réserve de marche de 40 heures environ. Réglage de haute précision dans
4 positions (tolérance de 0/+10 secondes par jour). Vis bleuies, platine perlée,
masse oscillante et ponts décorés "Côtes de Genève".
Épaisseur 11,5 mm. Or rose 18 cts poli. Fond avec verre saphir.
tion des heures dans un guichet (A), des minutes, grande aiguille centrale (B) et de
la réserve de marche (aiguille C).
Cadran
saphir bombé traité antireflet.
Étanchéité
A
B
C
A. Guichet des heures
B. Aiguille des minutes
C. Indicateur de la réserve de marche
D. Couronne
0. Remonter le mécanisme manuellement (sens des aiguilles d'une montre)
1. Régler l'heure (sens des aiguilles d'une montre ou sens inverse)
: diamètre 42 mm.
Boîtier
 : indica-
Fonctions
: perle opalin. Aiguilles bleuies.
Verre
 : 50 mètres.
Bracelet
: alligator.
0
1
D
utiliSation générale
Lorsque la montre est arrêtée (couronne en position 0) : remonter
Mise en service.
le mécanisme en tournant la couronne dans le sens des aiguilles d'une montre. Après
environ 40 rotations, la montre est complètement remontée (le mécanisme ne pos-
sède pas de butoir afin d'éviter une surtension du remontoir). L'aiguille de la réserve
de marche est positionnée à gauche et indique "HAUT" qui correspond à la position
d'énergie maximale. L'autonomie de fonctionnement est alors de 40 heures environ.
Lorsque la montre est portée , c'est l'automatisme qui remonte le mouvement.
réglage de l'Heure
Tirer la couronne jusqu'à la position 1. Régler l'heure en tournant la couronne dans
le sens souhaité. Le disque des heures est conçu pour "sauter" c'est-à-dire "passer
à l'heure suivante" entre la 59
système mécanique qui actionne le changement d'heure est réversible : l'utilisateur
a la possibilité de revenir à l'heure précédente en tournant la couronne dans le
sens des aiguilles d'une montre (ce qui correspond à une rotation de l'aiguille des
minutes dans le sens anti-horaire). Dans ce cas, le "saut" du disque des heures est
décalé d'environ 10 minutes.

imPortant

Une fois un réglage terminé et afin de garantir une parfaite étanchéité, repousser
la couronne jusqu'à la position 0. La couronne ne doit jamais être manipulée sous
l'eau.
:
entretien
Après chaque immersion dans l'eau de mer, il est conseillé de rincer soigneusement
la montre et son bracelet avec de l'eau douce. Il est également conseillé de réviser
l'étanchéité de votre montre tous les deux ans. Afin de garantir un service conforme
aux exigences de la marque, toute intervention sur votre montre doit être effectuée
par le centre de réparation Bell & Ross ou un horloger agréé par Bell  &  Ross.
Lorsqu'une réparation intervient durant la période de garantie, vous devez présen-
ter la carte de garantie Bell & Ross, dûment datée et signée par le revendeur lors
de l'achat de la montre.
La garantie internationale de Bell & Ross
Votre montre Bell & Ross a passé avec succès les tests de fiabilité les plus rigoureux de l'industrie horlogère
suisse. Elle est garantie contre tout vice de fabrication pour une durée de 2 ans à compter de la date d'acquisi-
tion inscrite par le vendeur agréé Bell & Ross sur le certificat de garantie internationale, sous réserve des lois
applicables et/ou garanties légales. Cette garantie est totale (pièces et main d'œuvre). Elle exclut toutefois :
. Les dommages qui résultent d'accidents ou d'un usage impropre ou abusif de la montre (choc violent, écrase-
ment, manipulations brutales du fermoir...).
. Les dommages qui résultent de réparations ou démontages non effectués par un revendeur agréé par
Bell & Ross ou un centre de service après-vente agréé par Bell & Ross.
. Les conséquences de l'usage normal et du vieillissement de la montre. Elle exclut également les bracelets cuir
ainsi que les piles, compte tenu de la nature spécifique de ces éléments.
IMPORTANT : Pour bénéficier de la Garantie Internationale de Bell & Ross, vous devez impérativement faire
effectuer toute intervention par les spécialistes agréés : revendeurs agréés par Bell & Ross, centres de Service
après-vente agréés par Bell & Ross.
Cette garantie ne peut être appliquée que sur présentation du certificat de garantie internationale de Bell & Ross,
dûment rempli, daté et signé par un revendeur agréé de Bell & Ross.
e
et la 60
e
minute (soit une minute de tolérance). Le

Publicidad

loading