Resumen de contenidos para PYD Electrobombas KS Serie
Página 1
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ELECTROBOMBA DE ACHIQUE Serie entidad asociada a cepreven V1.0 C. 220809 M. 220809 Por favor, lea atentamente este manual antes del uso del equipo. Please, read this manual carefully before using the equipment.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO BOMBABOMBA DE ACHIQUE KS 1. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 1) El cuerpo del motor y de la bomba está fabricado en acero inoxidable/fundición de hie- rro para conseguir una alta durabilidad. 2) Profundidad máxima de inmersión altamente incrementada gracias al doble cierre me- cánico resistente a altas presiones (0,5 MPa).
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO BOMBABOMBA DE ACHIQUE KS 3. ANTES DEL PRIMER USO Realice las siguientes comprobaciones al recibir la bomba. 1) Compruebe que la bomba no ha sufrido ningún daño durante el transporte. 2) Inspeccione la bomba en busca de roturas, golpes, roscas dañadas, etc. 3) Compruebe que el cable no tiene cortes u otros daños.
Página 4
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO BOMBABOMBA DE ACHIQUE KS 4) No eleve la bomba tirando del cable eléctrico ni de la tubería/manguera de impulsión. Debe utilizar un sistema de elevación adecuado (cuerda o cadena). 5) La bomba está diseñada para trabajar parcial o totalmente sumergida. Evite que la bom- ba trabaje en seco durante periodos de tiempo prolongados.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO BOMBABOMBA DE ACHIQUE KS 5. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMAS RAZONES SOLUCIÓN 1. Tensión de alimentación demasiado 1. Ajusta la tensión a 0,9 - 1,1 el rango baja. nominal. 2. Se ha perdido la fase de la bomba 2.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO BOMBABOMBA DE ACHIQUE KS 6. MANTENIMIENTO 1. Compruebe regularmente la resistencia de aislamiento entre el devanado de la bomba y la carcasa del motor. No deberá ser inferior a 50M Ω. De lo contrario, deben tomarse medi- das.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO BOMBABOMBA DE ACHIQUE KS 8. FUNCIONAMIENTO 1) Antes de comenzar: compruebe la dirección de rotación de la bomba. En el momento del arranque, la bomba dará una sacudida en sentido antihorario vista desde arriba. Si la dirección de rotación es incorrecta, intercambie dos fases.
Página 8
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO BOMBABOMBA DE ACHIQUE KS 8. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Precaución. Desconecte la bomba de la fuente de energía ANTES de realizar cualquier tipo de actuación, reparación o mantenimiento sobre el equipo 1. Contacte con la compañía eléctrica o 1.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO BOMBABOMBA DE ACHIQUE KS 9. TRANSPORTE Las máquinas en cuestión serán suministradas en embalajes adecuados para garantizar una protección apropiada durante todas las fases de transporte. Si al recibir la mercancía, el emba- laje está dañado, es necesario asegurarse de que la máquina no haya sufrido daños durante el transporte y que no haya sido manipulada.
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL BILGE PUMP KS 1. PRODUCT SPECIFICATIONS 1) Motor and pump body are made of stainless steel/cast iron for high durability. 2) Highly increased maximum immersion depth due to double mechanical seal resistant to high pressures (0.5 MPa). 3) Efficient motor cooling thanks to the incorporation of a discharge channel as part of the motor housing.
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL BILGE PUMP KS 3. BEFORE FIRST USE Carry out the following checks on receipt of the pump. 1) Check that the pump has not been damaged in transit. 2) Inspect the pump for breaks, bumps, damaged threads, etc. 3) Check the cable for cuts or other damage.
Página 12
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL BILGE PUMP KS 4) Do not lift the pump by pulling on the power cable or the delivery pipe/hose. A suitable lifting system (rope or chain) must be used. 5) The pump is designed to operate partially or fully submerged. Avoid running the pump dry for extended periods of time.
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL BILGE PUMP KS 5. PROBLEM SOLVING PROBLEMS REASONS SOLUTION 1. Supply voltage too low. 1. Adjust the voltage to 0.9 - 1.1 the 2. Pump phase lost. nominal range. Difficulty in starting the 3. Clogged impeller. 2.
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL BILGE PUMP KS 6. MAINTENANCE 1. Regularly check the insulation resistance between the pump winding and the motor hou- sing. It must not be less than 50M Ω. Otherwise, measures must be taken. After meeting the requirements, the electric pump can be used again. 2.
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL BILGE PUMP KS 8. OPERATION 1) Before starting: check the direction of rotation of the pump. At start-up, the pump will jerk counter-clockwise when viewed from above. If the direction of rotation is incorrect, exchange two phases. 2) Reversal of the direction of rotation in a connection which does not have a phase trans- position mechanism should only be carried out by authorised personnel.
Página 16
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL BILGE PUMP KS 10. PROBLEM SOLVING Caution. Disconnect the pump from the power source BEFORE performing any work, repair or maintenance on the equipment. 1. Contact the power company or an electrician. 1. No power supply 2.
Página 17
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL BILGE PUMP KS 11. TRANSPORT The machines in question shall be supplied in suitable packaging to ensure proper protec- tion during all stages of transport. If, on receipt of the goods, the packaging is damaged, it is necessary to ensure that the machine has not been damaged during transport and that it has not been tampered with.
MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN POMPE A BILGE KS 1. SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT 1) Le moteur et le corps de la pompe sont en acier inoxydable/fonte pour une grande durabilité. 2) Profondeur d’immersion maximale fortement augmentée grâce à une double garniture mécanique résistant à...
MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN POMPE A BILGE KS 3. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Effectuez les contrôles suivants à la réception de la pompe. 1) Vérifiez que la pompe n’a pas été endommagée pendant le transport. 2) Inspectez la pompe pour voir s’il y a des cassures, des bosses, des filets endommagés, etc.
Página 20
MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN POMPE A BILGE KS 4) Ne soulevez pas la pompe en tirant sur le câble d’alimentation ou le tuyau de refoule- ment. Un système de levage approprié (câble ou chaîne) doit être utilisé. 5) La pompe est conçue pour fonctionner partiellement ou totalement immergée. Évitez de faire fonctionner la pompe à...
MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN POMPE A BILGE KS 5. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES PROBLÈMES RAISONS SOLUTION 1. la tension d’alimentation est trop 1. régler la tension sur 0,9 - 1,1 de la faible. plage nominale. 2. perte de la phase de pompage. 2.
Página 22
MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN POMPE A BILGE KS 6. MAINTENANCE 1. vérifiez régulièrement la résistance d’isolement entre le bobinage de la pompe et le boîtier du moteur. Elle ne doit pas être inférieure à 50M Ω. Dans le cas contraire, des mesu- res doivent être prises.
MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN POMPE A BILGE KS 8. OPERATION 1) Avant de commencer : vérifier le sens de rotation de la pompe. Au démarrage, la pompe se déplace dans le sens inverse des aiguilles d’une montre lorsqu’elle est vue du dessus. Si le sens de rotation est incorrect, échangez deux phases.
MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN POMPE A BILGE KS 10. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Attention. Débranchez la pompe de la source d’alimentation AVANT d’effectuer tout travail, réparation ou entretien sur l’équipement. 1. Contactez la compagnie d’électricité 1. pas d’alimentation électrique ou un électricien. 2.
Página 25
MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN POMPE A BILGE KS 11. TRANSPORT Les machines en question sont livrées dans un emballage approprié pour assurer une protection adéquate pendant toutes les étapes du transport. Si, à la réception de la marchandise, l’emballage est endommagé, il est nécessaire de s’assurer que la machine n’a pas été...
Página 26
Si en algún momento en el futuro necesita desechar este producto o cualquier parte de este producto, tenga en cuenta que los productos eléctricos, baterías o cables, no deben desecharse junto con la basura doméstica. Recicle donde existan instalaciones adecuadas para ello, consulte con su autoridad local para obtener consejos de reciclaje.
Página 27
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY DESCRIPCIÓN. DESCRIPTION ELECTROBOMBA DE ACHIQUE EN ACERO INOXIDABLE STAINLESS STEEL DRAINAGE ELECTRIC PUMP MODELOS. MODELS SERIE KS DECLARA. DECLARES DECLARA, bajo su única responsabilidad, que los productos arriba indicados se hallan en conformidad con las siguientes Directivas Europeas: DECLARES, under its own responsibility, that the products above mentioned comply with the following European Directives: Estándares referidos a:...