Descargar Imprimir esta página

FAR KJ 46 Traducción De Instrucciones Originales página 27

Publicidad

KJ 46
EINSTELLUNG DER LEISTUNG ÜBER DRUCKREGLER UND MANOMETER (WERKSEINSTELLUNG) (Abb. f7)
D
(Fortsetzung der vorherigen Seite) Prüfen Sie regelmäßig, ob der Einbaudruck eines Einsatzes richtig eingestellt ist. Vor allem, wenn Sie denselben Einsatztyp über einen
langen Zeitraum hinweg immer wieder angezogen haben, sollten Sie den korrekten Anzug überprüfen, nachdem die Maschine 10 000 Einbauzyklen mit derselben Einstellung
durchgeführt hat..
Wenn der Verdacht besteht, dass der Druckregler versehentlich Stöße erlitten hat oder ein Zustand eingetreten ist, der zu einer möglichen Änderung
der Lufteinstellung geführt hat, überprüfen Sie die Einstellungen und kalibrieren Sie den korrekten Druck neu, falls erforderlich.
Das Manometer an der Unterseite ist nur ein Hilfsmittel zum Ablesen des Drucks und darf bei der Einstellung/Kalibrierung des Geräts die Überprüfung des korrekten Drucks
entsprechend den Fähigkeiten und der persönlichen Sensibilität und Erfahrung des Benutzertechnikers nicht ersetzen. Die Skala auf dem Manometer ist in Mega Pascal von
0 bis 1 MPa angegeben, was 0 entspricht: 10 bar, es gibt keine Marken zur Unterscheidung von Drucksteigerungen oder -senkungen unter 1 bar. Verwenden Sie daher den
Manometerwert als Anhaltspunkt und nicht als Referenzwert für Kalibrierungen oder Präzisionsmessungen. Es ist jedoch mit einem guten Maß an Genauigkeit möglich,
Erhöhungen/Verringerungen von 0,5 bar zu unterscheiden, indem der rote Referenzzeiger in der Mitte der Zwischenräume zwischen einer Marke und der nächsten platziert wird.
E
AJUSTE DE LA POTENCIA A TRAVÉS DEL REGULADOR DE PRESIÓN Y DEL MANÓMETRO (AJUSTE DE FÁBRICA) (fig. f7)
(Sigue de la página anterior) Compruebe periódicamente que la presión de instalación del remache está correctamente ajustada. Especialmente si ha estado apretando
continuamente el mismo tipo de remache durante mucho tiempo, compruebe el apriete correcto después de que la máquina haya realizado 10.000 ciclos de colocación con
el mismo ajuste.
Si se sospecha de un golpe accidental en el regulador de presión o se ha producido una condición que ha causado un posible cambio en el ajuste de
El manómetro de la parte inferior es solo un instrumento indicativo para la lectura de la presión y no debe sustituir, durante el ajuste/calibración de la máquina, la comprobación
de la presión correcta según las habilidades y la sensibilidad y experiencia personal del técnico usuario. La escala del manómetro está en Mega Pascal de 0 a 1 MPa, que
equivale a 0: 10 bar, no hay muescas para discriminar aumentos o disminuciones de presión inferiores a 1 bar. Por lo tanto, utilice la lectura del manómetro como indicación
y no como referencia para la calibración o las mediciones de precisión. Sin embargo, es posible con un buen grado de precisión discriminar aumentos/disminuciones de 0,5
bar colocando el puntero rojo de referencia en el centro de los espacios entre una muesca y la siguiente.
PL
REGULACJA SIŁY ZACIĄGANIA ZA POMOCĄ REGULATORA CIŚNIENIA I MANOMETRU (USTAWIENIA FABRYCZNE) (rys. f7)
(Ciąg dalszy z poprzedniej strony) Należy okresowo sprawdzać, czy ciśnienie nitowania jest prawidłowo wyregulowane. Szczególnie w przypadku nitowania przez długi czas z użyciem tego samego typu nitu, należy
sprawdzić poprawność zaciągania po wykonaniu nitownicą 10000 cykli nitowania bez zmiany regulacji.
W przypadku podejrzenia przypadkowego uderzenia w regulator ciśnienia lub wystąpienia sytuacji, która mogła spowodować zmianę regulacji powietrza, należy
Manometr umieszczony na spodzie urządzenia jest jedynie przyrządem do orientacyjnego odczytu ciśnienia i nie może zastępować, na etapie regulacji/kalibracji urządzenia, weryfikacji prawidłowego ciśnienia
zgodnie z umiejętnościami i osobistym wyczuciem oraz doświadczeniem technika/montera. Skala na manometrze jest podana w megapaskalach od 0 do 1 MPa, co odpowiada zakresowi od 0 : 10 barów, nie posiada
znaczników umożliwiających rozróżnienie wzrostu lub spadku ciśnienia o wartości mniejszej niż 1 bar. Dlatego należy używać wskazań manometru jako wartości orientacyjnych, a nie referencyjnych dla kalibracji lub
pomiarów precyzyjnych. Można jednak z dużą dokładnością rozróżnić wzrost lub spadek ciśnienia o 0,5 bara, umieszczając czerwony wskaźnik odniesienia w środku przestrzeni między jednym a drugim znacznikiem.
RUS
НАСТРОЙКА МОЩНОСТИ С ПОМОЩЬЮ РЕГУЛЯТОРА ДАВЛЕНИЯ И МАНОМЕТРА (ЗАВОДСКИЕ НАСТРОЙКИ) (рис. f7)
(Продолжение с предыдущей страницы) Периодически проверяйте правильность регулировки давления установки заклепки. Особенно, если вы постоянно зажимали один и тот же тип заклепки в
течение длительного времени, проверьте правильность затяжки после того, как машина выполнит 10 000 циклов с одной и той же настройкой.
W przypadku podejrzenia przypadkowego uderzenia w regulator ciśnienia lub wystąpienia sytuacji, która mogła spowodować zmianę regulacji powietrza, należy
Манометр в основании является лишь ориентировочным прибором для считывания давления и не должен заменять, во время настройки/калибровки инструмента, проверку правильного давления
в соответствии с навыками и личной чувствительностью и опытом пользователя/техника. Шкала на манометре представлена в мегапаскалях от 0 до 1 МПа, что равнозначно 0 : 10 бар, нет меток для
определения повышения или понижения давления менее чем 1 бар. Поэтому используйте показания манометра как ориентировочные данные, а не как эталон для калибровки или точных измерений.
Тем не менее, можно с хорошей степенью точности определить увеличение/уменьшение на 0,5 бар, когда красная контрольная стрелка находится в середине между двумя последующими метками.
PT
REGULAÇÃO DA POTÊNCIA PELO REGULADOR DE PRESSÃO E MANÓMETRO (DEFINIÇÕES DE FÁBRICA)(fig. f7)
(Continuação da página anterior) Verificar periodicamente se a pressão de instalação de um inserto está corretamente ajustada. De modo especial se está sendo apertado
continuamente o mesmo tipo de inserção durante muito tempo, verificar o aperto correto após a máquina ter efetuado 10.000 ciclos de colocação com o mesmo ajuste.
Se houver suspeita de um choque acidental no regulador de pressão ou se tiver ocorrido uma condição que tenha causado uma possível alteração na
O manómetro na placa de fundo é apenas um instrumento indicativo para a leitura da pressão e não deve substituir, durante a regulação/calibração da máquina, a verificação
da pressão correta de acordo com as competências e sensibilidade pessoal e a experiência do técnico utilizador\ instalador. A escala no manómetro está em Mega Pascal
de 0 a 1 MPa, o que equivale a 0 : 10 bar, não há entalhes para discriminar aumentos ou diminuições de pressão inferiores a 1 bar. Portanto, utilizar a leitura do manómetro
como indicação e não como referência para calibração ou medições de precisão. Contudo, é possível com um bom grau de precisão discriminar aumentos/diminuições de
0,5 bar colocando o ponteiro de referência vermelho no meio dos espaços entre um entalhe e o seguinte.
aire, compruebe los ajustes y vuelva a calibrar la presión correcta si es necesario.
sprawdzić regulacje i w razie potrzeby ponownie skalibrować właściwe ciśnienie.
sprawdzić regulacje i w razie potrzeby ponownie skalibrować właściwe ciśnienie.
regulação do ar, verificar as regulações e calibrar novamente a pressão correta, se necessário.
75036155 - KJ46 - rev 00 - ( 06-2022 )
ACHTUNG!
¡ATENCIÓN!
UWAGA!
ВНИМАНИЕ!
ATENÇÃO!
27

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Kj 46-a