M A N U A L D E S E R V I C I O TEMPERATURE MANAGEMENT SYSTEM ÍNDICE Capítulo 1: Primeros pasos ................1 8.3 Retirada del panel trasero ................22 Introducción ........................ 1 8.4 Retirada de la cubierta exterior ..............23 Indicaciones de uso ....................
El interior no contiene piezas que pueda reparar el usuario. al inicio del procedimiento. No retire las cubiertas. Encomiende las tareas de reparación • Medivance recomienda tomar la temperatura al paciente también a personal cualificado. desde otro lugar para verificarla. Medivance recomienda el uso • El cable de alimentación lleva un enchufe de grado hospitalario.
No use lejía (hipoclorito de sodio) puesto que puede dañar el sistema. cuando el hidrogel deje de adherirse de forma uniforme a la piel. • Medivance no se hará responsable de la seguridad del paciente ni Se recomienda sustituir las almohadillas al menos cada 5 días.
E S P A Ñ O L Temp. del Temp. del paciente 1 paciente 2 Dispositivo Interruptor de alivio de encendido de tensión Salida de temp. del Cable de paciente temp. del paciente Fig. 1-3 Pantalla de selección de la terapia Ranura del Conducto de depósito...
M A N U A L D E S E R V I C I O H Temperatura del agua Flujo de agua Nivel de agua del depósito K Gráfi co de la terapia L Botón Control manual (si está activado) M Botón Vaciar los parches N Botón Llenar el depósito O Botón Selección de la terapia/Bloqueo de pantalla...
E S P A Ñ O L Capítulo 2: Componentes Verificación funcional En el envío de todos los sistemas de control de temperatura Arctic Sun ™ se incluyen certificados de conformidad de calibración, rendimiento y Componentes hidráulicos pruebas de seguridad eléctrica. Lleve a cabo lo siguiente para comprobar Conducto de suministro de fluido: tubo de luz doble reutilizable que el sistema se calienta y se enfría correctamente: que conecta el módulo de control a las almohadillas ArcticGel...
M A N U A L D E S E R V I C I O Capítulo 3: Teoría de funcionamiento Sensor de presión: ubicado dentro del colector de entrada/salida. Se utiliza para mantener una presión negativa constante dentro de las almohadillas ArcticGel mediante el control de la velocidad Circuitos hidráulicos principales ™...
• Control de las válvulas (VV, BV y FV) Reposición de la solución de limpieza interna • Control del refrigerador Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Medivance El subsistema de monitorización realiza las siguientes funciones: para solicitar la solución de limpieza interna.
M A N U A L D E S E R V I C I O 8. Asegúrese de retirar la derivación antes de volver a poner Asimismo, la siguiente información se puede ver en la pantalla en funcionamiento el dispositivo. Confi guración avanzada.
E S P A Ñ O L Alertas Las alertas consisten en una señal acústica que se repite cada 25 segundos. Aparecerá la pantalla Alerta, en la que se muestra el número de alerta, el título de la alerta, una descripción del problema que ha hecho saltar la alerta, y las soluciones e instrucciones para solucionar dichos problemas y resolver la condición de alerta.
M A N U A L D E S E R V I C I O Listado de alarmas y alertas Alarma Alerta La siguiente tabla contiene una lista de las alarmas y alertas que el usuario puede observar durante el uso del sistema de control de temperatura Arctic Sun .
Página 13
E S P A Ñ O L No es posible obtener una Cambio en la temperatura del paciente. Un cambio importante en la lectura de la temperatura estable del paciente temperatura del paciente durante más de 10 minutos estando en un modo de control del paciente (por ejemplo, Controlar al paciente, Enfriar al paciente o Recalentar al paciente).
Página 14
M A N U A L D E S E R V I C I O Error de calibración en la El sistema no puede verificar internamente la calibración del canal de temperatura del temperatura del paciente 2 paciente 2 dentro del margen de ±1,0 °C cuando el sistema está en un modo de control de paciente (por ejemplo, Controlar al paciente, Enfriar al paciente o Recalentar al paciente).
Página 15
E S P A Ñ O L Período prolongado de agua fría La temperatura del agua circulante ha estado por debajo de 10 °C (50 °F) durante 8 de las 10 horas anteriores. La alerta se repetirá al cabo de 1 hora si la condición continúa. Después de que el dispositivo haya emitido 11 alertas de exposición prolongada al agua fría, emitirá...
Página 16
M A N U A L D E S E R V I C I O No ha sido posible comunicar Se ha producido un error al comunicar al sistema la configuración de hipotermia, la configuración la configuración de normotermia o la configuración avanzada. Fin del control manual El control manual ha llegado al final de la duración establecida.
E S P A Ñ O L Capítulo 7: Solución de problemas 7.1 Pantalla de diagnóstico La pantalla de diagnóstico permite al usuario ver el flujo, la presión, las temperaturas del paciente y las lecturas individuales de los sensores de temperatura del agua. Esta información resulta de interés durante el proceso de solución de problemas.
7.4 Asistencia para la solución de problemas Para obtener más ayuda con la solución de problemas, póngase en contacto con su distribuidor o con el soporte técnico de Medivance. Fig. 7-5 Pines para probar cada elemento calefactor Para dispositivos a 115 V, la resistencia debe ser de 70 a 81 ohmios en cada elemento.
™ fallos. Utilice los métodos de solución de problemas del capítulo 7 o consulte al soporte técnico de Medivance para determinar el componente que provoca el fallo. Una vez que haya determinado cuál es el componente que provoca el fallo, siga el procedimiento adecuado para retirar y sustituir dicho componente.
Página 20
M A N U A L D E S E R V I C I O Mazo de cables del colector Cable del sensor de nivel Cable del medidor de flujo Caja de tarjetas Mazo de cables principal: • Conexiones de la bomba •...
Página 21
E S P A Ñ O L Caja de tarjetas Chasis de refrigeración Colector de entrada/salida Evaporador del refrigerador Bomba de refrigeración Ventilador del refrigerador Válvula de derivación de gas caliente Fig. 8-3 Módulo de control, vista interior derecha...
Página 22
M A N U A L D E S E R V I C I O Caja de tarjetas Chasis de refrigeración Evaporador Depósito Conexión de los cables del calentador Conexión del mazo de cables de CA Compresor del refrigerador Fig. 8-4 Módulo de control, vista interior izquierda La electrónica que controla todos los procesos de la máquina se encuentra en dos áreas: (1) en la caja de tarjetas, ubicada en la parte superior de los componentes internos, y...
Página 23
E S P A Ñ O L Tarjeta del circuito de entrada/salida (ES) Tarjeta del circuito de aislamiento Tarjeta del circuito del procesador Tarjeta del circuito de potencia Fig. 8-5 Caja de tarjetas, identificación de las tarjetas de circuito Las siguientes dos tarjetas de circuito están montadas en la parte inferior del chasis: Fig. 8-7 Tarjeta del circuito de tensión principal Fig. 8-6 Módulo de alimentación...
M A N U A L D E S E R V I C I O 8.1 Herramientas necesarias Drenaje total El drenaje total activa las bombas para eliminar el agua residual. Es fundamental realizar este proceso si se va a enviar el dispositivo Las herramientas necesarias para la sustitución o si se van a retirar los componentes hidráulicos.
E S P A Ñ O L Fig. 8-11 Retire los 4 pernos (paso 1) Fig. 8-10 Panel trasero con indicación de los pernos que se deben retirar (paso 2, izquierda) 8.4 Retirada de la cubierta exterior Herramientas y suministros necesarios: • Llave para tuercas de 7/16" 1.
M A N U A L D E S E R V I C I O Fig. 8-14 Desenchufe las conexiones de la tarjeta de entrada/salida (paso 1) Fig. 8-13 Cubierta separada de los componentes internos 8.5 Retirada/sustitución de tarjetas de circuito de la caja de tarjetas Para acceder a las tarjetas de la caja de tarjetas, retire el panel trasero y la cubierta exterior como se muestra en los pasos 8.3 y 8.4.
E S P A Ñ O L 6. Al sustituir la tarjeta del circuito, compruebe que la tarjeta encaje en las ranuras de retención de los laterales de la caja de tarjetas. 7. Después de sustituir la tarjeta del circuito de aislamiento, realice una calibración (consulte el capítulo 9).
M A N U A L D E S E R V I C I O Fig. 8-19 Retire los seis pernos (paso 1) Fig. 8-18 Levante la mitad superior (paso 3) 8.7 Retirada de componentes internos del chasis de refrigeración Herramientas y suministros necesarios: •...
E S P A Ñ O L 8.8 Separación de los componentes internos en dos secciones Los componentes internos se separan en dos secciones, una de las cuales contiene la bomba de circulación y la bomba de mezclado, y la otra, el calentador y el depósito.
M A N U A L D E S E R V I C I O Bomba de circulación Bomba de mezclado Calentador Sensor de nivel Caja de tarjetas Bomba de circulación Caja de tarjetas Fig. 8-28 Chasis de refrigeración 8.9 Sustitución de la bomba de mezclado Herramientas y suministros necesarios: •...
E S P A Ñ O L Fig. 8-32 Ilustración del conector de la bomba antes de conectarlo (arriba), conectado pero asentado incorrectamente con una clavija expuesta (abajo a la izquierda) y asentado correctamente (abajo a la derecha) Fig. 8-30 Retire los cuatro tornillos de montaje (paso 3) 8.10 Sustitución de la bomba de circulación Herramientas y suministros necesarios: •...
M A N U A L D E S E R V I C I O 8.11 Sustitución de las válvulas de drenaje Herramientas y suministros necesarios: • Destornillador de punta plana • Alicates 1. Retire el panel trasero como se muestra en el apartado 8.3. 2.
E S P A Ñ O L Fig. 8-39 Bomba de refrigeración Fig. 8-38 Parte trasera de las válvulas de drenaje (paso 5) Afloje las tuercas de la parte trasera de la válvula hasta que salgan de las roscas de la válvula. Sujete el tubo mientras quita la válvula del chasis para evitar daños en el tubo al retirar la válvula.
M A N U A L D E S E R V I C I O 7. Vuelva a montar el dispositivo. Fig. 8-42 Retirada de la bomba de refrigeración Fig. 8-44 Corte la brida de los cable (paso 2) Fig. 8-45 Afl oje la abrazadera (paso 3) Fig. 8-43 Abra la abrazadera que conecta el tubo de la bomba de refrigeración con la válvula de drenaje 8.13 Sustitución de la bomba de refrigeración de CC...
E S P A Ñ O L Fig. 8-48 Calentador Fig. 8-47 Vuelva a instalar la bomba (paso 6) (dos vistas) 8.14 Sustitución del calentador Herramientas y suministros necesarios: • Cortaalambres • Llave para tuercas de 7/16" Fig. 8-49 Depósito y calentador con indicación de las bridas de los cables que se deben retirar (paso 2) 1.
M A N U A L D E S E R V I C I O Fig. 8-51 Dirección adecuada de la lengüeta naranja al sustituir Fig. 8-53 Medidor de flujo con la flecha que indica el sentido del flujo: el calentador (paso 5) mismo sentido que el de la salida de la bomba de circulación 8.15 Sustitución del medidor de flujo 8.16 Sustitución del panel de control...
E S P A Ñ O L 8.18 Sustitución del mazo de cables del sensor Conexiones del panel de temperatura del depósito de control del mazo El mazo de cables del sensor de temperatura del depósito conecta de cables principal la bomba de refrigeración con el depósito. (izquierda) (derecha) Herramientas y suministros necesarios: •...
4. El mazo de cables del colector se conecta a tres solenoides (FV: válvula de llenado, BV: válvula de derivación y VV: válvula de ventilación), 1 termistor y 1 transductor de presión. Medivance suministra mazos de cables del colector de repuesto completos Fig. 8-60 Retire los pernos (paso 2)
E S P A Ñ O L 8.21 Sustitución del sensor de nivel Herramientas y suministros necesarios: • Cortaalambres 1. Desconecte el cable gris de la tarjeta de E/S (consulte la figura 8-15, Conexiones de la tarjeta del circuito de E/S). 2.
M A N U A L D E S E R V I C I O Fig. 8-68 Tarjeta del circuito de tensión principal Conexión de la alimentación de entrada a la red Fig. 8-66 Módulo de alimentación Fig. 8-69 Tarjeta del circuito de tensión principal en su posición, con las conexiones en su lugar Fig. 8-67 Módulo de alimentación en su posición con las conexiones en su lugar...
E S P A Ñ O L Fig. 8-70 Diagrama de cableado del disyuntor de CA Fig. 8-72 Retire el perno (paso 1) Fig. 8-73 Asegure el soporte (paso 2) Fig. 8-71 Conexiones del mazo de cables del disyuntor de CA al disyuntor de CA 8.25 Instalación del módulo de interfaz de transmisión Herramientas y suministros necesarios: •...
M A N U A L D E S E R V I C I O Capítulo 9: Calibración/comprobación de la calibración 9.1 Unidad de prueba de calibración Se requiere un dispositivo independiente, la unidad de prueba de calibración (CTU), para realizar una calibración periódica del sistema de control de temperatura Arctic Sun ™...
E S P A Ñ O L Apéndice A: Especificaciones del producto Descripción técnica El sistema de control de temperatura Arctic Sun es un dispositivo ™ termorregulador que monitoriza y controla la temperatura del paciente en un rango de 32 °C a 38,5 °C (89,6 °F a 101,3 °F). El sistema de control de temperatura Arctic Sun consta del módulo de control y las almohadillas ™...
M A N U A L D E S E R V I C I O Especificaciones del sistema de control de temperatura Arctic Sun ™ Parámetro Especificación Modos de terapia Normotermia: Controlar al paciente, Recalentar al paciente Hipotermia: Enfriar al paciente, Recalentar al paciente Capacidad del calentador 2500 BTU/h/750 vatios Fluido circulante...
E S P A Ñ O L Apéndice B: Símbolos El módulo de control del sistema de control de temperatura Arctic Sun lleva los símbolos siguientes: ™ Para un uso seguro y eficaz de este dispositivo, el operador debe consultar los documentos que lo acompañan antes de su uso. Indica el representante autorizado en la Comunidad Europea.
M A N U A L D E S E R V I C I O Apéndice C: Compatibilidad electromagnética Consulte el manual del operador para obtener información sobre la compatibilidad electromagnética, emisiones e inmunidad. Apéndice D: Recambios y accesorios Cables y accesorios Recambios Rueda con freno...
M A N U A L D E S E R V I C I O Apéndice F: Cable de alimentación Cable de alimentación 733-00 Tipo B: Norteamérica Cable de alimentación 733-01 Tipo F: Europa Cable de alimentación 733-02 Tipo G: Reino Unido, Cable de alimentación Irlanda 733-03...
E S P A Ñ O L Apéndice G: Actualización del software Instalación del software en el panel de control Herramientas y suministros necesarios: 6. Apague la unidad cuando haya aparecido la pantalla negra durante • Unidad flash del software de gráficos al menos 30 segundos.
, este debe enviarse en un palé utilizando los materiales de ™ embalaje proporcionados por Medivance. Si el embalaje original no se encuentra disponible, se puede solicitar un kit de envío a Medivance. 1) Realice un drenaje total del sistema. a) Una vez drenado el dispositivo, enciéndalo; en la pantalla Selección de la terapia, pulse el botón Configuración avanzada...
E S P A Ñ O L Apéndice I: Garantía Garantía limitada Bard Medical Division, CR Bard, Inc. ("Bard") garantiza al cliente original que cada módulo de control Arctic Sun ("equipo") y cada almohadilla ArcticGel Pad ("desechable") estarán libres de defectos de mano de obra y materiales durante el período de tiempo establecido en el etiquetado y, en caso de no indicarse dicho período, durante un año a partir de la fecha de compra.
M A N U A L D E S E R V I C I O Apéndice J: Formato de salida de datos del módulo de interfaz de transmisión El flujo de salida de datos es una secuencia de caracteres ASCII que se repite cada cinco segundos. Se envía el carácter “$” como primer elemento de una nueva secuencia de datos.
Página 54
Todos los derechos reservados. Llamada gratuita: 844.823.5433 Fax: 720.880.5400 Bard, ArcticGel, Arctic Sun, lou.customerservice@bd.com Medivance y Simply Advanced son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Becton, Dickinson and Company. BD Switzerland Sàrl Terre Bonne Park – A4 Las leyes federales (EE. UU.) limitan Route de Crassier 17 la venta de este dispositivo a médicos...