Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 26

Enlaces rápidos

I - DF400
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver scelto
DF400
con portata di 400 litri/ora, filtro esterno affidabile e
silenzioso per nano acquari di aqua dolce, marina, acquari erborati e nano shrimp. Le consigliamo
di leggere attentamente queste istruzioni per il funzionamento corretto e sicuro dell'apparecchio.
Dopo aver aperto la confezione controllare che le parti elencate siano incluse.
1) Tappo di chiusura con O-ring
2) Ghiere stringitubo (4 pz)
3) Corpo pompa con O-ring e clips di bloccaggio
4) Rotore
5) Coperchio rotore
6) Tubo aria
7) Cartucce filtranti (3 pz)
8) Spugna filtrante
9) Elementi filtranti in plastica atossica
10) Corpo filtro
11) Aspirazione - tubo a L
12) Aspirazione - raccordo verticale
13) Aspirazione - prefiltro
14) Mandata - tubo a L
15) Mandata - giunto a L
16) Mandata - diffusore a spruzzo
17) Ventose (4 pz)
18) Tubi flessibili (2 pz)
Norme di sicurezza
Tutti gli apparecchi elettrici utilizzati devono essere collegati ad un relé differenziale salvavita con
soglia 30 mA. Verificare che la tensione stampata sull'etichetta del prodotto corrisponda a quella
della vostra rete di alimentazione. Questo apparecchio è per esclusivo uso interno con una
temperatura dell'acqua non superiore a 35°C. Non usare l'apparecchio con liquidi corrosivi.
Prima di collegare l'apparecchio alla rete, verificare che il prodotto o il cavo non risultino in alcun
modo danneggiati. Il cavo di alimentazione non può essere sostituito o riparato. In caso di
danneggiamento sostituire l'intera unità. L'apparecchio non deve funzionare senz'acqua per
evitare danneggiamenti al motore. Non usare l'apparecchio per scopi diversi da quelli indicati.
Scollegare il cavo dall'alimentazione prima di maneggiarlo. Non maneggiare il cavo o la spina di
connessione con mani bagnate. In caso la spina di connessione o la presa di corrente fossero
bagnate disinserire l'interruttore generale prima di scollegarlo. Tenere l'apparecchio lontano da
fonti di calore. Per evitare che accidentali gocciolamenti bagnino la spina o la presa di corrente si
consiglia di creare con il cavo un'ansa al di sotto del livello della presa (Fig A). Non sollevare
l'apparecchio usando il cavo di alimentazione Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, mentali o sensoriali
o prive di esperienza e conoscenza, solo se sono controllati o se sono istruiti all'uso
dell'apparecchio in modo sicuro e in grado di comprenderne i rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Pulizia e manutenzione non devono essere eseguite dai bambini senza
supervisione. Tenere l'apparecchio e il cavo fuori della portata dei bambini di 8 anni.
Norme per la sicurezza elettrica in classe di protezione II
Il filtro in classe di protezione II è costruito con cavo bipolare, doppio isolamento e non è previsto il
collegamento di terra.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para prodac DF400

  • Página 1 I - DF400 Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto DF400 con portata di 400 litri/ora, filtro esterno affidabile e silenzioso per nano acquari di aqua dolce, marina, acquari erborati e nano shrimp. Le consigliamo di leggere attentamente queste istruzioni per il funzionamento corretto e sicuro dell’apparecchio.
  • Página 2 Controllare tutte le connessioni per verificare che non ci siano perdite d’acqua e collegare il filtro all’alimentazione. Al momento dell’innesco dev’essere collocato su di una superficie piana, DF400 in posizione verticale e di lato all’acquario. Manutenzione prima di ogni intervento nell’acquario scollegare dalla rete tutti gli apparecchi elettrici Attenzione: installati all’interno o all’esterno della vasca.
  • Página 3 GB - DF400 Dear Customer, Thank you for having purchased DF400 with 400 liters/hour flowrate, a reliable and silent running external filter for fresh water, reef and planted nano tank, nano shrimp. Please read these instructions carefully to ensure optimum performance and safe usage of this appliance.
  • Página 4 Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal. E - DF400 Estimado cliente, Queremos agradecerle por haber elegido DF400 con caudal de 400 litros/hora, filtro externo, fiable y silencioso para pequeños acuarios de agua dulce, de mar, plantado y de gambas.
  • Página 5 Controle todas las conexiones para comprobar que no haya pérdidas de agua y conecte el filtro a la alimentación. Para realizar la operación de cebado, DF400 se debe colocar en una superficie llana, en posición vertical y al lado del acuario.
  • Página 6 Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales. P - DF400 Estimado cliente, Agradecemos por ter escolhido...
  • Página 7 água e atarracar a tampa. Controlar todas as ligações para verificar se há vazamentos de água e conectar o filtro a alimentação. No momento do engate, o DF400 deve ser colocado em uma superfície plana, em posição vertical e ao lado do aquário.
  • Página 8 Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos e condições do contrato de compra. Este produto não deverá ser misturado com outros resíduos comerciais para eliminação. F - DF400 Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi DF400 avec un débit de 400 litres/heure, un filtre extérieur...
  • Página 9 Dévissez le bouchon du réservoir de la cuve, remplissez-le d’eau, revissez le bouchon. Contrôlez tous les raccordements afin de vérifier qu’il n’y ait aucune perte d’eau, branchez le filtre à l’alimentation. Au moment de l’amorcement, DF400 doit être posé sur une surface plane, en position verticale et à côté de l’aquarium.
  • Página 10 Ieurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éllminé avec les autres déchets commerciaux. NL - DF400 Beste klant, Wij danken u voor uw keuze van de DF 400 met een debiet van 400 liter/uur, een geluidsarme, betrouwbare externe filter voor aquariums met zoet- of zoutwater, aquariums met waterplanten en/of dwerggarnalen, e.a.
  • Página 11 Controleer alle aansluitingen om na te gaan of er geen water lekt en sluit de filter aan op de voeding. Op het moment van de koppeling moet de DF400 op een effen oppervlak staan, in verticale positie en naast het aquarium.
  • Página 12 Op het einde van de levensduur van het toestel mag dit niet bij het huishoudelijk afval, dit om mogelijk schade aan de omgeving of schade aan de menselijke gezondheid te vermijden. Op die manier kan dit toestel worden gerecycleerd en de grondestoffen ervan hergebruikt. DK - DF400 Kære kunde. Tak fordi De har valgt DF400 med en strømningshastighed på...
  • Página 13 Skru beholderens dæksel af, fyld den op med vand og skru dækslet på igen. Kontrollér alle tilslutningerne, for at være sikker på, at der ikke er vandudslip, og forbind filteret til forsyningen. Når DF400 sættes i gang, skal det være anbragt på en plan overflade, i lodret position og ved siden af akvariet.
  • Página 14 GR - DF400 Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε για την επιλογή DF400, ένα εξωτερικό φίλτρο ασφαλές και ήσυχο, με χωρητικότητα 20 λίτρα / ώρα. Για ενυδρεία γλυκού νερού νανο, νανο ενυδρεία με θαλασσινό νερό, ενυδρεία με υδρόβια φυτά και γαρίδες νάνο.
  • Página 15 του. Ξεβιδώστε το καπάκι της δεξαμενής, γεμίστε με νερό, και σφίξτε την τάπα. Ελέγξτε όλες τις συνδέσεις για να βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν διαρροές νερού και συνδέστε το φίλτρο τροφοδοσίας. Κατά τη στιγμή της έναρξης το πρέπει να τοποθετηθεί σε μια επίπεδη DF400 επιφάνεια, σε κατακόρυφη θέση και παράπλευρα του ενυδρείου. Συντήρηση Προσοχή: Πριν...
  • Página 16 SLO - DF400 Spoštovani kupec, zahvaljujemo se vam za nakup zunanjega filtra DF400 s 400 l/h pretoka. Zanesljiv in tih zunanji filter je namenjen za sladkovodne in morske nano akvarije, rastlinske in nano akvarije z rakci. Svetujemo vam, da pred uporabo skrbno preberete ta navodila in si tako zagotovite pravilno in varno delovanje izdelka.
  • Página 17 HU - DF400 Tisztelt ügyfelünk! Köszönjük, hogy a 400 l/óra teljesítményű DF400-et választotta, amely egy külső megbízható csendes szűrő édes vizű, sós vizű, nano akváriumokhoz, növényes és nano shrimp akváriumokhoz. A készülék kielégítő és biztonságos működése érdekében kérjük, olvassa el figyelmesen a következő...
  • Página 18 Csavarja le a tartály fedelét, töltse fel vízzel, majd csavarja vissza a fedelet. Ellenőrizze a csatlakozókat, hogy nem szivárog-e belőlük a víz, majd dugja be a szűrő csatlakozóját a konnektorba. A DF400 bekapcsolásakor az egységet egy sík felületre kell állítani az akkumulátor oldalára függőleges helyzetben.
  • Página 19 és hogyan vihetik el ez elhasznált terméket a környezetvédelmi szempontból biztonsàgos hulladékleadás céljából. Az üzleti felhasználók Iépjenek kapcsolatba a forgalmazóval, és vizsgálják meg az adásvételi szérződés feltételeit. A terméket mem szabad Ieadni kereskedelmi forgalomból származó egyéb hulladékkal együtt. DF400...
  • Página 20 I - DF700 - DF800 - DF1200 - DF1400 Gentile cliente La ringraziamo per aver scelto un filtro esterno affidabile e silenzioso della serie «DF» per acquari d’acqua dolce e marina. DF700 con portata di 750 litri/ora per vasche da 100 a 200 litri; DF800 con portata 850 litri/ora per vasche da 250 a 350 litri;...
  • Página 21 (Fig.C). Estrarre i materiali filtranti già forniti e sciacquarli in acqua corrente prima di usarli. Riempire i cestelli vuoti con i materiali filtranti di PRODAC INTERNATIONAL CRYSTALCIL CLAROCAR (non fornito).
  • Página 22 cestello. Controllare che la guarnizione di tenuta nel corpo pompa sia ben posizionata e sia pulita. Collocare il filtro dove previsto. Per un filtraggio ottimale la distanza tra la superficie dell’acqua e la base del filtro non dovrebbe superare 180 cm. Azionare manualmente la pompa d’innesco finchè l’acqua non raggiunge il tubo di mandata (Fig.L).
  • Página 23 GB - DF700 - DF800 - DF1200 - DF1400 Dear Customer Thank you for having purchased this reliable and silent running external filter of the series “DF” for both freshwater and marine aquarium. DF700 with 750 liters/hour flowrate for tanks from 100 to 200 liters;...
  • Página 24 Separate the media containers by opening the locking clips by means of a flat-blade screwdriver or similar tool (Fig.C). Take out the already supplied filter media, rinse them thoroughly under running water before using. Fill the empty containers with PRODAC INTERNATIONAL filter media: CRYSTALCIL CLAROCAR (non supplied).
  • Página 25 black plastic cover of the UV lamp by means of a phillips screwdriver (Fig. R). Pull the quartz tube upwards, remove lamps and replace them. Reassemble the whole unit in reverse order. Caution! When reassembling the UV lamp unit, the quartz tube does not fully fit in its housing because it forms a small vacuum that ensures the UV lamp watertightness.
  • Página 26 (Fig. C). Extraiga los materiales filtrantes ya suministrados y aclárelos con agua corriente antes de utilizarlos. Llene las cestas vacías con los materiales filtrantes de PRODAC INTERNATIONAL CRYSTALCIL CLAROCAR (no suministrado);...
  • Página 27 de la bomba y cierre la palanca. Llene el cuerpo del filtro con aproximadamente ¾ de agua, introduzca el cabezal de la bomba en el cuerpo del filtro y cierre con los clips de bloqueo. ¡Atención! La cubierta de la lámpara UV debe colocarse perfectamente en el agujero de la primera cesta.
  • Página 28 Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra.
  • Página 29 (Fig.C). Retirar os materiais filtrantes já fornecidos e lavá-los em água corrente antes de usá-los. Encher as cestas vazias com materiais filtrantes de PRODAC INTERNATIONAL CRYSTALCIL CLAROCAR (não fornecido).
  • Página 30 rotor pelo menos uma vez a cada três meses e substituí-lo a cada 12 meses. Se necessário, remover as eventuais incrustações também da unidade de aspiração e de saída de água e dos tubos flexíveis; para esta operação recomenda-se o uso de uma escova de dentes. Não usar sabão ou detergentes.
  • Página 31 à lame plate ou d’un outil similaire (Fig.C). Sortez les masses de filtrations déjà fournies et rincez-les à l’eau courante avant de les utiliser. Remplir les paniers vides avec les masses de filtration de PRODAC INTERNATINAL: CRYSTALCIL CLAROCAR (non fournie).
  • Página 32 S’il le faut, connecter le raccord vertical à la canne d’aspiration, avec un manchon, avant d’insérer la crépine(Fig.G). Fixer la canne à la parois interne de l’aquarium avec les ventouses. Attention! La crépine doit se trouver au dessous du niveau minimum de l’eau. Selon la quantité d’oxygène que l’on souhaite avoir, le tuyau percé...
  • Página 33 certificat de garantie et ce dernier devra accompagner l’appareil en cas de restitution, ainsi que le ticket de caisse ou le reçu de paiement attestant la date d’achat. Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective) Ce symbole sur Ie produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé...
  • Página 34 (Afb.C). Neem de geleverde filtermaterialen uit en spoel ze voor het gebruik onder stromend water af. Vul de lege manden met het filtermateriaal van PRODAC INTERNATIONAL: CRYSTALCIL CLAROCAR (niet meegeleverd).
  • Página 35 Regel na ongeveer 30 minuten en als in het filter geen water meer aanwezig is, de waterstroom met het hendeltje op de IN-/OUT-eenheid (Afb.M). Schakel de uv-lamp in met een druk op de knop van (Afb.N). Een lampje gaat branden om aan te geven dat de lamp is ingeschakeld (Afb. O).
  • Página 36 (fig. B). Fjern afdækningsristen og filterkurvene, skil kurvene ad ved at åbne låseklipsene med en skruetrækker eller tilsvarende værktøj (fig. C) Fjern de medfølgende, filtrerende materialer og skyl dem under rindende vand inden de bruges. Fyld de tomme kurve med det filtrerende materiale fra PRODAC INTERNATIONAL CRYSTACIL CLAROCAR (følger ikke med leveringen).
  • Página 37 den specielt beregnede konnektor (fig. G). Fastgør slangen med de tilhørende sugekopper på akvariets indvendige væg. Obs! Forfilteret skal være under vandets minimumsstand. Sæt det L- formede samlestykke i den U-formede sugeslange (ved hjælp af de specielt beregnede konnektorer), og tilslut den justerbare dyse (fig. H). Alternativt samles sprøjtedysen og det tilhørende samlestykke, så...
  • Página 38 DEN EUROPÆISKE UNION – Korrekt bortskaffelse af produktet (affald af elektrisk og elektronisk udstyr) (Gældende i landene i Den Europæiske Union og i lande med affaldssortering). Afmærkningen på produktet eller dets dokumentation angiver at produktet ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet ved afslutningen af dets levetid. Med henblik på at undgå miljø- eller sundhedsskader pga.
  • Página 39 κάλυψης και τα καλάθια των φίλτρων, διαχωρίστε τα καλάθια ανοίγοντας τα κλιπς ασφάλισης με ένα κοινό κατσαβίδι ή με παρόμοιο εργαλείο (Εικ. C). Αφαιρέστε τα διατιθέμενα υλικά διήθησης και ξεβγάλτε τα με τρεχούμενο νερό πριν τα χρησιμοποιήσετε. Γεμίστε τα άδεια καλάθια με τα υλικά διήθησης της PRODAC INTERNATIONAL και (δεν διατίθενται).
  • Página 40 του νερού με το μοχλό στη μονάδα IN/OUT (Εικ. M). Για να ανάψετε το λαμπτήρα UV πιέστε το διακόπτη της (Εικ. N). Μια ενδεικτική λυχνία υποδηλώνει το άναμμα του λαμπτήρα (Εικ. O). Όλα τα φίλτρα της σειράς «DF» πρέπει να τοποθετούνται σε επίπεδη επιφάνεια και κατακόρυφη θέση...
  • Página 41 SLO - DF700 - DF800 - DF1200 - DF1400 Spoštovani kupec, zahvaljujemo se vam, da ste izbrali zanesljiv in tih zunanji filter iz serije DF za sladkovodne in morske akvarije. DF700 s pretokom 750 litrov/uro za akvarije od 100 do 200 litrov; DF800 pretokom 850 litrov/uro za akvarije od 250 do 350 litrov;...
  • Página 42 (sl. C). Odstranite že dobavljen filtrirni material in ga pred uporabo sperite pod tekočo vodo. Napolnite prazne košare s filtrirnim (ni priložen). materialom proizvajalca PRODAC INTERNATIONAL CRYSTALCIL CLAROCAR Preden uporabite filtrirni material, ga sperite pod tekočo vodo. Ne uporabljajte mila ali čistilnih sredstev.
  • Página 43 namestitvi UV sijalke se kvarčna cev ne prilega popolnoma svojemu ležišču, ker se ustvari majhen zračni žep, ki zagotavlja neprepustnost. Močno pritisnite pokrov cevi, da se bo povsem prilegala. Svetujemo vam, da ta postopek opravita dve osebi (sl. S). Garancija: Garancija zajema napake v izdelavi in materialih v roku 24 mesecev od nakupa.
  • Página 44 Húzza ki a fedőrácsot és a szűrőkosarakat, vegye le a kosarakat a rögzítőkapcsokat egy lapos csavarhúzóval vagy hasonló szerszámmal kinyitva (C. ábra). Vegye ki a már meglévő szűrőanyagokat és használat előtt öblítse el őket folyó víz alatt. Töltse fel az üres kosarakat szűrőanyagokkal (nincsenek PRODAC INTERNATIONAL, CRYSTALCIL és CLAROCAR mellékelve).
  • Página 45 nem haladhatja meg a 180 cm-t. Kézzel indítsa el az indítószivattyút, amíg a víz el nem éri a kifolyó csövet (L. ábra). Ellenőrizze az összes csatlakozást, hogy ne álljon fenn vízszivárgás és csatlakoztassa a szivattyútestet a hálózati csatlakozóhoz. Kb. 30 perc után és amikor a szűrőben már nem lesz levegő, állítsa be a víz áramlását az IN/OUT egységen elhelyezett kar segítségével (M.
  • Página 46 egészségkárosodás, különítse ezt el a többi hulladéktól, és felelősségteljesen gondoskodjon a hulladék Ieadásáról, a hulladékanyagok fenntartható szintű újrafelhasználása céljából. A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi önkormányzati szervéktől kérjenek tanácsot arra vonatkozóan, hová és hogyan vihetik el ez elhasznált terméket a környezetvédelmi szempontból biztonsàgos hulladékleadás céljából.