Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ISTR - 1043 / 00
Kit ali in plastica - 97180841AA
Plastic wing kit - 97180841AA
Simbologia
Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che
evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o
semplici informazioni. Prestare molta attenzione al significato dei
simboli, in quanto la loro funzione è quella di non dovere ripete-
re concetti tecnici o avvertenze di sicurezza. Sono da considerare,
quindi, dei veri e propri "promemoria". Consultare questa pagina
ogni volta che sorgeranno dubbi sul loro significato.
Attenzione
La non osservanza delle istruzioni riportate può creare una situa-
zione di pericolo e causare gravi lesioni personali e anche la morte.
Importante
Indica la possibilità di arrecare danno al veicolo e/o ai suoi compo-
nenti se le istruzioni riportate non vengono eseguite.
Note
Fornisce utili informazioni sull'operazione in corso.
Riferimenti
I particolari evidenziati in grigio e riferimento numerico (Es.
rappresentano l'accessorio da installare e gli eventuali componenti
di montaggio forniti a kit.
I particolari con riferimento alfabetico (Es.
componenti originali presenti sul motoveicolo.
Tutte le indicazioni destro o sinistro si riferiscono al senso di marcia
del motociclo.
Avvertenze generali
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti devono essere ese-
guite da un tecnico specializzato o da un'officina autorizzata Du-
cati.
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti se non eseguite a re-
gola d'arte possono pregiudicare la sicurezza del pilota.
Note
Documentazione necessaria per eseguire il montaggio del Kit è il
Manuale Officina, relativo al modello di moto in vostro possesso.
Note
Nel caso fosse necessaria la sostituzione di un componente del kit
consultare la tavola ricambi allegata.
1
Symbols
The symbols used in this manual are aimed at making reading di-
rect and easy. The symbols are used either to draw the reader's
attention on potentially hazardous conditions, or to give practical
advice or to supply general information. Pay the utmost attention
to these symbols as they are used to remind of technical principles
or safety measures which will not be repeated extensively. They
must therefore be considered as "reminders". Check with this page
in case of doubt about their meaning.
Failure to comply with these instructions may put you at risk and
lead to severe injury or death.
It indicates the possibility of damaging the motorcycle and/or its
components if the instructions are not followed.
It supplies useful information about the operation in progress.
References
1
)
The parts highlighted in grey and with a reference number (e.g.
) represent the accessory to be installed and any assembly compo-
nents supplied with the kit.
A
) rappresentano i
The parts with alphabetic reference (e.g.
components present on the motorcycle.
All left and right indications are referred to the motorcycle direc-
tion of travel (forward riding position).
General notes
The operations listed in the following pages must be carried out by
a specialised technician or by a Ducati authorised service centre.
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
The Workshop Manual of your motorcycle model is the documen-
tation required to assemble the Kit.
Should it be necessary to change any kit parts, please refer to the
attached spare part table.
Operating, servicing and maintaining a passenger vehicle or off-
highway motor vehicle can expose you to chemicals including en-
gine exhaust, carbon monoxide, phthalates, and lead, which are
known to the State of California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm. To minimize exposure, avoid breath-
ing exhaust, do not idle the engine except as necessary, service
your vehicle in a well-ventilated area and wear gloves or wash your
hands frequently when servicing your vehicle. For more informa-
tion go to www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.
Warning
Important
Notes
Warning
Warning
Notes
Notes
Warning
1
A
) represent the original

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DUCATI Performance 97180841AA

  • Página 1 ISTR - 1043 / 00 Kit ali in plastica - 97180841AA Plastic wing kit - 97180841AA Simbologia Symbols Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che The symbols used in this manual are aimed at making reading di- evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o rect and easy.
  • Página 2 ISTR 1043 / 00 Importante Important I componenti del kit possono essere soggetti ad aggiornamenti; The parts of the kit can be updated; for information always up to consultare il DCS (Dealer Communication System) per avere infor- date, please refer to DCS (Dealer Communication System). mazioni sempre aggiornate.
  • Página 3 ISTR 1043 / 00 Smontaggio componenti originali Removing the original components Smontaggio carene Removing the fairing Per la procedura di smontaggio della carena superiore sinistra (A) e To remove the LH upper fairing (A) and the RH upper fairing (B), della carena superiore destra (B), fare riferimento a quanto ripor- refer to the instructions on the workshop manual under section tato sul manuale officina alla sezione “Smontaggio carene laterali”.
  • Página 4 ISTR 1043 / 00 Smontaggio ala sinistra (solo Panigale V4R) Removing the LH wing (Panigale V4R only) Svitare i n.2 dadi (A1) e rimuovere l’ala sinistra (A2) dalla carena Loosen no.2 nuts (A1) and remove the LH wing (A2) from the LH superiore sinistra (A).
  • Página 5 ISTR 1043 / 00 Smontaggio ala destra (solo panigale V4R) Removing the RH wing (Panigale V4R only) Svitare i n.2 dadi (B1) e rimuovere l’ala destra (B2) dalla carena su- Loosen no.2 nuts (B1) and remove the RH wing (B2) from the RH periore destra (B).
  • Página 6 ISTR 1043 / 00 6 Nm ± 10% Montaggio componenti kit Assembling the kit components Importante Important Verificare, prima del montaggio, che tutti i componenti risultino Before assembling, check that all parts are clean and in good con- puliti e in perfetto stato. Adottare tutte le precauzioni necessarie ditions.
  • Página 7 ISTR 1043 / 00 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% Montaggio ali in plastica Fitting the plastic wings Inserire le n.2 rosette (6) su i filetti dei perni (1A) dell'ala sinistra Fit 2 washers (6) on the threads of pins (1A) of left wing (1). Position (1).
  • Página 8 ISTR 1043 / 00 Rimontaggio carene Refitting the fairing Per la procedura di rimontaggio della carena superiore sinistra (A) e To refit the LH upper fairing (A) and the RH upper fairing (B), refer della carena superiore destra (B), fare riferimento a quanto riporta- to the instructions on the workshop manual under section “Refit- to sul manuale officina alla sezione “Rimontaggio carene laterali”.
  • Página 9 ISTR - 1043 / 00 Kit ailes en plastique - 97180841AA Kit Winglets aus Kunststoff - 97180841AA Symboles Symbole Pour une lecture rapide et rationnelle on a utilisé des symboles de Für ein schnelles und zweckmäßiges Lesen dieser Anleitung wur- mise en évidence de situations demandant une attention maxi-...
  • Página 10 ISTR 1043 / 00 Important Wichtig Les composants du kit peuvent être soumis à des mises à jour ; Die Bestandteile des Kits können Aktualisierungen unterliegen. veuillez consulter le DCS (Dealer Communication System) pour des Lesen Sie stets die Angaben im DCS (Dealer Communication Sys- informations toujours actualisées.
  • Página 11 ISTR 1043 / 00 Dépose des composants d'origine Abnahme der Original-Bestandteile Dépose des carénages Abnahme der Verkleidungen Pour la procédure de dépose du carénage supérieur gauche (A) et Bei der Abnahme der oberen linken Verkleidung (A) und der obe- du carénage supérieur droit (B), se référer aux indications du ma- ren rechten Verkleidung (B) ist Bezug auf die Angaben im Werk- nuel d’atelier à...
  • Página 12 ISTR 1043 / 00 Dépose aile gauche (seulement Panigale V4R) Abnahme des linken Winglets (nur bei Panigale V4R) Desserrer les 2 écrous (A1) et déposer l’aile gauche (A2) du caré- nage supérieur gauche (A). Die 2 Muttern (A1) lösen, dann das linke Winglet (A2) von der obe- ren linken Verkleidung (A) entfernen.
  • Página 13 ISTR 1043 / 00 Dépose aile droite (seulement Panigale V4R) Abnahme des rechten Winglets (nur bei Panigale V4R) Desserrer les 2 écrous (B1) et déposer l’aile droite (B2) du carénage supérieur droit (B). Die 2 Muttern (B1) lösen, dann das rechte Winglet (B2) von der oberen rechten Verkleidung (B) entfernen.
  • Página 14 ISTR 1043 / 00 6 Nm ± 10% Pose des composants kit Montage der Kit-Bestandteile Important Wichtig Avant la pose, vérifier que tous les composants sont propres et en Vor der Montage überprüfen, dass alle Bestandteile sauber sind bon état. Prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter und sich im perfekten Zustand befinden.
  • Página 15 ISTR 1043 / 00 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% Pose ailes en plastique Montage der Winglets aus Kunststoff Insérer les 2 rondelles (6) sur les filetages des pivots (1A) de l’aile Die 2 Unterlegscheiben (6) auf die Gewinde der Stifte (1A) des linken gauche (1).
  • Página 16 ISTR 1043 / 00 Repose des carénages Erneute Montage der Verkleidungen Pour la procédure de repose du carénage supérieur gauche (A) et Bei der erneuten Montage der oberen linken Verkleidung (A) und du carénage supérieur droit (B), se référer aux indications du ma- der oberen rechten Verkleidung (B) ist Bezug auf die Angaben im nuel d’atelier à...
  • Página 17: Advertências Gerais

    ISTR - 1043 / 00 Conjunto de aletas em plástico - 97180841AA Plastic wing kit - 97180841AA Símbolos Symbols Para uma leitura rápida e racional foram empregues símbolos que The symbols used in this manual are aimed at making reading di- evidenciam situações de máxima atenção, conselhos práticos ou...
  • Página 18 ISTR 1043 / 00 Importante Important Os componentes do conjunto podem sofrer atualizações; consulte The parts of the kit can be updated; for information always up to o DCS (Dealer Communication System) a fim de obter informações date, please refer to DCS (Dealer Communication System). sempre atualizadas.
  • Página 19: Desmontagem Dos Componentes Originais

    ISTR 1043 / 00 Desmontagem dos componentes originais Removing the original components Desmontagem das carenagens Removing the fairing Para o procedimento de desmontagem da carenagem superior es- To remove the LH upper fairing (A) and the RH upper fairing (B), querda (A) e da carenagem superior direita (B), consulte o quanto refer to the instructions on the workshop manual under section indicado no manual de oficina na seção “Desmontagem das care-...
  • Página 20 ISTR 1043 / 00 Desmontagem da aleta esquerda Removing the LH wing (Panigale V4R only) (apenas Panigale V4R) Loosen no.2 nuts (A1) and remove the LH wing (A2) from the LH Desatarraxe as 2 porcas (A1) e remova a aleta esquerda (A2) da ca- upper fairing (A).
  • Página 21 ISTR 1043 / 00 Desmontagem da aleta direita Removing the RH wing (Panigale V4R only) (apenas Panigale V4R) Loosen no.2 nuts (B1) and remove the RH wing (B2) from the RH Desatarraxe as 2 porcas (B1) e remova a aleta direita (B2) da care- upper fairing (B).
  • Página 22: Montagem Dos Componentes Do Conjunto

    ISTR 1043 / 00 6 Nm ± 10% Montagem dos componentes do conjunto Assembling the kit components Importante Important Verifique, antes da montagem, se todos os componentes estão Before assembling, check that all parts are clean and in good con- limpos e em perfeito estado.
  • Página 23 ISTR 1043 / 00 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% Montagem das aletas em plástico Fitting the plastic wings Insira as 2 anilhas (6) nas roscas dos pernos (1A) da aleta esquerda Fit 2 washers (6) on the threads of pins (1A) of left wing (1). Position (1).
  • Página 24 ISTR 1043 / 00 Remontagem das carenagens Refitting the fairing Para o procedimento de remontagem da carenagem superior es- To refit the LH upper fairing (A) and the RH upper fairing (B), refer querda (A) e da carenagem superior direita (B), consulte as infor- to the instructions on the workshop manual under section “Refit- mações no manual da oficina na seção "Remontagem das carena- ting the side fairings”.
  • Página 25: Referencias

    ISTR - 1043 / 00 Kit alas de plástico - 97180841AA プラスチック製ウィングキット - 97180841AA Símbolos シンボル Para que la lectura resulte más rápida y racional, se han utilizado 素早くかつ合理的に読み進めることができるように、本マニュア símbolos que evidencian situaciones de máxima atención, conse- ルではいくつかのシンボルを導入し、最大限の注意を払う必要が jos prácticos o simples informaciones. Prestar mucha atención al ある状況や、推奨事項、または一般情報を明確にしてあります。...
  • Página 26 ISTR 1043 / 00 Importante 重要 Es posible que los componentes del kit sean actualizados; consul- キットの構成部品は更新されることがあります。DCS (Dealer tar el DCS (Dealer Communication System) para tener información Communication System) から常に最新の情報をチェックするよ siempre al día. うにしてください。 Importante 重要 Para los modelos Panigale V4 y Panigale V4S Model Year 18 y 19, Panigale V4 および...
  • Página 27: Desmontaje Componentes Originales

    ISTR 1043 / 00 Desmontaje componentes originales オリジナル構成部品の取り外し Desmontaje carenados フェアリングの取り外し Para el procedimiento de desmontaje del carenado superior iz- 左アッパーフェアリング (A)、および右アッパーフェアリング quierdo (A) y del carenado superior derecho (B), consultar las in- の取り外し手順については、ワークショップマニュアルの「 dicaciones en la sección "Desmontaje carenados laterales" del ma- サイドフェアリングの取り外し」のセクションを参照してくださ...
  • Página 28 ISTR 1043 / 00 Desmontaje ala izquierda (solo Panigale V4R) 左ウィングの取り外し (Panigale V4R のみ) Desatornillar las 2 tuercas (A1) y quitar el ala izquierda (A2) del ca- 2 個のナット (A1) を緩めて外し、左ウィング (A2) を左アッパ renado superior izquierdo (A). ーフェアリング (A) から取り外します。...
  • Página 29 ISTR 1043 / 00 Desmontaje ala derecha (solo Panigale V4R) 右ウィングの取り外し (Panigale V4R のみ) Desatornillar las 2 tuercas (B1) y quitar el ala derecha (B2) del care- 2 個のナット (B1) を緩めて外し、右ウィング (B2) を右アッパ nado superior derecho (B). ーフェアリング (B) から取り外します。...
  • Página 30: Montaje Componentes Kit

    ISTR 1043 / 00 6 Nm ± 10% Montaje componentes kit キット部品の取り付け Importante 重要 Antes del montaje, comprobar que todos los componentes se en- 取り付けの前に全ての部品に汚れがなく、完璧な状態であること cuentren limpios y en perfecto estado. Adoptar todas las precau- を確認してください。作業する部分が破損しないように、必要な ciones necesarias para evitar dañar cualquier parte en la que se すべての予防措置を講じてください。...
  • Página 31 ISTR 1043 / 00 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% Montaje alas de plástico プラスチック製ウィングの取り付け Introducir las 2 arandelas (6) en las roscas de los pernos (1A) del ala 左ウィング (1) のピンのネジ山 (1A) に 2 つのワッシャー (6) izquierda (1). Colocar el ala izquierda (1) en el carenado izquierdo を挿入します。左ウィング...
  • Página 32 ISTR 1043 / 00 Montaje carenados フェアリングの取り付け Para el procedimiento de montaje del carenado superior izquierdo 左アッパーフェアリング (A)、および右アッパーフェアリング (A) y del carenado superior derecho (B), consultar las indicaciones の取り付け手順については、ワークショップマニュアルの「 en la sección "Montaje carenados laterales" del manual de taller. サイドフェアリングの取り付け」のセクションを参照してくださ い。...
  • Página 33 レース専用部品 ご注文書 ご注文商品 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N お客様ご記入欄 私は上記レース専用部品を下記車両に装着し、サーキット走行のみに 利用し、一般公道には利用しません。 車台番号 ZDM     モデル名 お客様署名     ご注文日 ドゥカティ正規ネットワーク店記入欄 お客様に上記レース専用部品を販売し、レース専用部品のご利用方法を 説明いたしました。 販売店署名     販売日     年   月   日 販売店様へお願い 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス 部までFAX してください 。FAX : 03 - 6692 - 1317 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス 部までFAX してください 。FAX : 03 - 6692 - 1317 2.