SET UP & ASSEMBLY / MONTAGE ET INSTALLATION /
AUFKLAPPEN DES RAHMENS / INSTALACIÓN Y MONTAJE /
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO
Unfolding the frame / Déplier le cadre / Entfalten des Rahmens
Desplegado del Chasis / Svolgimento del telaio
1
2
Unfolding the frame
1. Unhook the latch, located on the
right hand side of the frame
2. Lift the handlebar in the
direction of the arrow until the
frame locks into place
Déplier le cadre
1. Détacher le loquert, situé sur la droite
du chassis
2. Lever la poignée en suivant la flèche
jusqu'à ce qu'il s'enclenche
Aufklappen des Rahmens
1. Haken Sie den Riegel auf der
rechten Seite des Rahmens aus
2. Heben Sie den Lenker in Pfeilrichtung
an, bis der Rahmen einrastet
8
icklebubba.com
Desplegado del Chasis
1. Entriegeln Sie die Verriegelung,
die sich auf der rechten Seite
des Rahmens befindet.
2. Heben Sie den Griff in Pfeilrichtung
an, bis der Rahmen einrastet.
Svolgimento del telaio
1. Sganciare il fermo situato
sul lato destro del telaio
2. Sollevare il maniglione nella
direzione della freccia fino a quando
il telaio scatta in posizione
Adjusting the Handle Height / Réglage de la hauteur de la
poignée / Einstellen der Griffhöhe / Ajuste de la altura del mango /
Regolazione dell'altezza dell'impugnatura
1
3
Adjusting the Handle Height
1. Slide the secondary lock, located on
the underneath of the handle to the
right, then press down on the larger
button on the top of the handle.
2. Once they're both engaged,
move the handle upwards or
downwards as desired.
3. Ensure the handle is locked
in place before use.
Réglage de la hauteur de la poignée
1. Faites glisser le verrou secondaire,
situé sous la poignée, vers la droite, puis
appuyez sur le plus gros bouton situé sur
le dessus de la poignée.
2. Une fois qu'ils sont tous deux enclenchés,
déplacez la poignée vers le haut ou vers
le bas, comme vous le souhaitez.
3. Assurez-vous que la poignée est
verrouillée en place avant de l'utiliser.
2
Einstellen der Griffhöhe
1. Schieben Sie die sekundäre
Verriegelung an der Unterseite des
Griffs nach rechts und drücken Sie
dann den größeren Knopf an der
Oberseite des Griffs nach unten.
2. Sobald beide Knöpfe eingerastet
sind, bewegen Sie den Griff nach
oben oder unten, wie gewünscht.
3. Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch,
dass der Griff eingerastet ist.
Ajuste de la altura del mango
1. Deslice el cierre secundario, situado
en la parte inferior de la empuñadura,
hacia la derecha y, a continuación,
presione el botón más grande situado
en la parte superior de la empuñadura.
2. Una vez que ambos estén encajados,
mueva la empuñadura hacia arriba
o hacia abajo según lo desee.
3. Asegúrese de que la empuñadura está
bloqueada en su sitio antes de utilizarla.
Regolazione dell'altezza dell'impugnatura
1. Far scorrere verso destra il blocco
secondario, situato nella parte
inferiore dell'impugnatura, quindi
premere il pulsante più grande sulla
parte superiore dell'impugnatura.
2. Una volta inseriti entrambi, spostare
l'impugnatura verso l'alto o verso
il basso come desiderato.
3. Assicurarsi che l'impugnatura sia
bloccata in posizione prima dell'uso.
icklebubba.com
9