Explosionsgefahr! Warnung vor Gefahr, die zum Tode oder zu schweren Verletzungen führen kann. Hinweis! Nützliche Tipps und Empfehlungen. 2. Allgemeine Informationen Diese Betriebsanleitung enthält wichtige Informationen für den Betrieb der SATA multi clean 2, im Folgenden Reinigungsgerät genannt. Ebenso werden Inbetriebnahme, Betrieb, Wartung und Instandhaltung, Pflege und Lagerung, sowie Störungsbehebung beschrieben.
2.2. Ersatz-, Zubehör- und Verschleißteile Grundsätzlich sind nur Original Ersatz-, Zubehör- und Verschleißteile von SATA zu verwenden. Zubehörteile, die nicht von SATA geliefert wurden, sind nicht geprüft und nicht freigegeben. Für Schäden, die durch die Ver- wendung nicht freigegebener Ersatz-, Zubehör- und Verschleißteile ent- standen sind, übernimmt SATA keinerlei Haftung.
■ Niemals säure-, laugen- oder benzinhaltige Reinigungsmedien verwen- den. ■ Niemals auf halogenisierten Kohlenwasserstoffen basierende Reini- gungsmedien verwenden. Angeschlossene Komponenten ■ Ausschließlich SATA Original-Ersatzteile bzw. -Zubehör verwenden. ■ Die angeschlossenen Schläuche und Leitungen müssen die beim Be- trieb des Reinigunggerätes zu erwartenden thermischen, chemischen und mechanischen Beanspruchungen sicher Stand halten. ■ Unter Druck stehende Schläuche können beim Lösen durch peitschen- artige Bewegungen zu Verletzungen führen.
■ Becher und Luftkappe müssen nicht abgeschraubt werden. ■ Pistolenvorreinigung außen mittels Bürste ■ Während der Reinigung wird die Lackierpistole mit Druckluft durch- strömt, d. h. die Waschflüssigkeit dringt nicht in die Luftkanäle der Pistole ein (Verhindeung von Ablagerungen). 6. Lieferumfang ■ SATA multi clean 2 ■ Betriebsanleitung Nach dem Auspacken prüfen ■ SATA multi clean 2 beschädigt ■ Lieferumfang vollständig...
Betriebsanleitung SATA multi clean 2 7. Aufbau 7.1. SATA multi clean 2 [1-1] Betätigung Waschzyklus [1-10] Befestigungsschrauben für [1-2] Betätigung Spülen Türgriff [1-3] Betätigung Blasen [1-11] Klemmfeder [1-4] Luftanschluss [1-12] Tür [1-5] Fußbetätigung für [1-13] Arbeitsraum Reinigungsbürste SATA multi clean 2...
Betriebsanleitung SATA multi clean 2 9. Montage Das Reinigungsgerät ist für den Anschluss an ortsfesten Druckluftversor- gungssystemen vorgesehen. Hinweis! Je nach Druckluftqualität muss vor das Reinigungsgerät ein Wasserab- scheider und ein Feinfilter installiert werden. Anforderungen an den Aufstellungsort ■ Druckluftanschluss G 1/4 oder passender Anschlussnippel muss vor- handen sein.
Betriebsanleitung SATA multi clean 2 Hinweis! Die Druckluftleitung muss vor Anschluss an die Geräte drucklos ge- schaltet werden. ■ Türgriff [1-9] und Klemmfeder [1-11] mit den Befestigungsschrauben [1-10] an Tür [1-12] montieren. ■ Reinigungsgerät über die verstellbaren Standfüße ausrichten. ■ Abluftanlage an Anschluss [1-16] anschließen. ■ Filtermatte [3-6] einsetzen.
Página 10
Betriebsanleitung SATA multi clean 2 Hinweis! Schäden durch falsche Reinigungsmedien Bei Verwendung von Löse- und Reinigungsmittel auf der Basis haloge- nisierter Kohlenwasserstoffe, wie z.B. 1,1,1-Trichlorethan und Methylen- Chlorid können am Aluminiumbecher, Pistole sowie an galvanisierten Teilen chemische Reaktionen auftreten (1,1,1-Trichlorethan mit geringen Mengen Wasser ergibt Salzsäure). Die Teile können dadurch oxydieren, im extremen Fall kann die Reaktion explosionsartig erfolgen. Nur Löse- und Reinigungsmittel verwenden, die die obengenannten Bestandteile nicht enthalten. Zur Reinigung auf keinen Fall Säure, Lauge (Basen,...
Página 11
Betriebsanleitung SATA multi clean 2 leichten Drehbewegung fest einstecken. ■ Lackierpistole mit Becher [2-7] mittig auf die lange Spritzdüse [2-6] / [3-2] aufsetzen. ■ Mitgelieferte Federspange an Lackierpistole anlegen und Lackierpistole abziehen. ■ Becherdeckel [2-2] bei entfernter Tropfsperre auf Drahtbügel [2-1] / [3-3] aufsetzen oder auf Lochblech [2-3] / [3-7] ablegen.
Betriebsanleitung SATA multi clean 2 ■ Deckel bei Nichtbenutzung schließen. ■ Ggf. externe Absaugung abschalten. 12. Wartung und Instandhaltung Hinweis! Für Reparatur- und Wartungsarbeiten, das Reinigungsgerät drucklos schalten und vollständig entlüften. Hinweis! Bei zu starker Verschmutzung der Reinigungsmittel und einem Schmutzsumpf im Reinigungsmittelbehälter verkürzt sich die Lebens-...
→ Neutrale Reinigungsflüssigkeit mit einem pH-Wert von 6 – 8 verwen- den. → Keine Säuren, Laugen, Basen, Abbeizer, ungeeignete Regenerate oder andere aggressive Reinigungsmittel verwenden. → Die SATA multi clean 2 entweder nur mit wasserhaltigen oder nur mit lösemittelhaltigen Reinigungsmitteln betreiben (kein Wechselbetrieb). Um die Funktion des Reinigunggerätes zu gewährleisten, ist ein sorgsa- mer Umgang sowie regelmäßige Pflege des Produkts erforderlich. Das Reinigungsgerät in regelmäßigen Abständen reinigen und auf Dich- tigkeit prüfen.
Betriebsanleitung SATA multi clean 2 14. Störungen Störung Ursache Abhilfe Schlechte Reinigungs- Spülmittelbehälter mit Spülmittelbehälter auf- wirkung frischem füllen bzw. neuen Be- Reinigungsmittel ist hälter unterstellen. leer. Zu geringer Eingangs- Arbeitsbetriebsdruck druck. lt. Technischen Daten einstellen (siehe Kapi- tel 8). Ansaugschlauch ver- Durchgängigkeit des...
Página 15
Betriebsanleitung SATA multi clean 2 17. EG Konformitätserklärung Die aktuell gültige Konformitätserklärung finden Sie unter: www.sata.com/downloads...
Página 17
Упътване за работа SATA multi clean 2 Съдържание [оригинален вариант: немски] Символи .........1 11. Режим на регулиране ..24 Обща информация ....18 12. Техническо обслужване Указания за безопасност ..19 и поддържане в Употреба ......20 изправност ......26 Описание ......20 13. Полагане и съхранение..28 Обем...
Принципно трябва са се използват само оригинални резервни части, принадлежности и износващи се части на фирма SATA. Принадлеж- ности, които не са доставени от SATA, не са проверени и не са раз- решени за използване. SATA не поема никаква отговорност за вреди, възникнали...
Упътване за работа SATA multi clean 2 3. Указания за безопасност Прочетете и съблюдавайте всички следващи указания. Несъблюда- ването или неправилното съблюдаване могат да причинят функцио- нални смущения или тежки наранявания дори и смърт. 3.1. Изисквания към персонала Работещото със сгъстен въздух почистващо устройство може да...
Упътване за работа SATA multi clean 2 ■ Използвайте само оригинални резервни части и принадлежности SATA. ■ Свързаните маркучи и тръбопроводи трябва да бъдат поддържани при експлоатацията на почистващото устройство в термично, хими- ческо и механично безупречно състояние. ■ Маркучите под налягане могат да причинят наранявания при раз- хлабване...
Упътване за работа SATA multi clean 2 ■ Предварително почистване на пистолета навън с помощта на четка ■ По време на почистване бояджийският пистолет се продухва със сгъстен въздух, т. е. измиващата течност не прониква във въздуш- ните канали на пистолета (предотвратяване на отлагания).
Упътване за работа SATA multi clean 2 8. Технически данни Наименование SATA multi clean 2 Разход на въздух 140 Nl/min 4,9 cfm Разход на почистващ препа- 140 ml 4,7 fl.oz. рат за едно почистване: Работно налягане 4,0 bar 58 psi Размери...
Упътване за работа SATA multi clean 2 При разполагането на почистващото устройство е необходимо вана- та за улавяне [1-11] за резервоара за почистващо средство да бъде свързана чрез намиращите се отвътре заземителни проводници със свързващите клеми. При употреба на почистващи препарати на основата на разтворител...
Página 24
Упътване за работа SATA multi clean 2 нение на ваната за улавяне. ■ Свържете резервоара за изплакващо средство [1-7] към засмуква- нето с двойна тръба. ■ Отворете сферичния кран [3-5]. 11. Режим на регулиране Предупреждение! Опасност за здравето поради отровни изпарения...
Página 25
Упътване за работа SATA multi clean 2 Указание! Повреди поради твърде малко почистващо средство Работа на празен ход на тръбопроводите за почистващо средство може да повреди устройството за почистване. → Ежедневно проверявайте нивото на резервоара за почистващо средство. Указание! За да се предотврати преливане на приемния резервоар 1-7] / [1-8], проверявайте...
Página 26
Упътване за работа SATA multi clean 2 11.2. Външно предварително почистване на бояджийския пистолет ■ Включете външната аспирация. ■ Извадете почистващата четка [1- 15] от държача ■ Подайте почистващо средство чрез задействане на крачния вентил [1-5]. ■ Почистете предварително бояджийския пистолет с почистващата...
Página 27
Упътване за работа SATA multi clean 2 Указание! Ако почистващото средство е твърде замърсено и при наличие на замърсявания в резервоара за почистващо средство, експлоата- ционният живот на двойната мембранна помпа ще бъде скъсени фабричната гаранция ще бъде анулирана. 12.1. Доливане и изпразване на приемния резервоар...
→ Не използвайте киселини, луги, основи, байцващи средства, не- подходящи регенерати или други агресивни почистващи средства. → SATA multi clean 2 трябва да се използва или само със съдържа- щи вода, или само със съдържащи разтворител почистващи сред- ства (без работа с редуване).
Página 29
Упътване за работа SATA multi clean 2 14. Неизправности Повреда Причина Отстраняване Лошо почистващо Изплакващият ре- Напълнете изплаква- действие зервоар с прясно щия резервоар, респ. почистващо средство подложете нов резер- е празен. воар. почистващо сред- ство е празен. Твърде ниско входно...
Página 30
Упътване за работа SATA multi clean 2 на: www.sata.com/downloads...
Návod k použití SATA multi clean 2 Obsah [původní verze: v němčině] Symboly ........1 10. Instalace ........46 Všeobecné informace ....41 11. Regulační režim ....47 3. Bezpečnostní pokyny ....42 12. Údržba ........49 4. Použití ........44 13. Péče a skladování ....51 5. Popis ........44 14. Poruchy .........51 6. Obsah dodávky .....44...
2.2. Náhradní díly, příslušenství a díly podléhající rychlému opotřebení Zásadně používejte jen originální náhradní díly, příslušenství a díly pod- léhající rychlému opotřebení od společnosti SATA. Příslušenství, které nedodala společnost SATA, není přezkoušeno a schváleno. Za škody vzniklé použitím neschválených náhradních dílů, příslušenství a dílů pod- léhajících rychlému opotřebení, nepřebírá SATA žádnou záruku. 2.3. Poskytnutí záruky a ručení Platí všeobecné obchodní podmínky SATA a případné další smluvní do- hody, jakož i příslušné platné zákony. Společnost SATA nenese odpovědnost ■ v případě, že nebyl dodržován návod k použití. ■ při požití zařízení nevyškoleným personálem. ■ při použití výrobku, které není v souladu s jeho určením. ■ při nepoužití osobního ochranného vybavení. ■ při nepoužití originálního příslušenství a náhradních dílů. ■ pokud dojde ke svévolné přestavbě nebo technickým změnám. ■ přirozené opotřebení, ■ při zatížení údery, které není typické pro používání. ■ při nedovolených montážních a demontážních pracech.
Página 43
Návod k použití SATA multi clean 2 3.1. Požadavky na personál Čisticí zařízení na stlačený vzduch smí používat pouze zkušení odborníci a vyškolení pracovníci, kteří si přečetli tento návod k použití a porozuměli mu. Osoby, jejichž schopnost reakce je snížena vlivem drog, alkoholu, léků nebo jiným způsobem, nesmí č isticí zařízení používat. 3.2. Osobní ochranné vybavení Při používání čisticího zařízení, jakož i při čištění a údržbě noste vždy schválené dýchací přístroje, ochranu očí a sluchu, vhodné ochranné ruka- vice, pracovní oděv a bezpečnostní obuv. 3.3. Použití v prostředí s nebezpečím výbuchu Čisticí zařízení je schváleno pro použití / skladování v prostředí s n ebezpečím výbuchu v zóně 1 a 2. Musí být dodrženo označení produktu. 3.4. Bezpečnostní pokyny Technický stav ■ Před každým použitím vyzkoušejte z hlediska funkčnosti a těsnosti.
5. Popis Čisticí zařízení na stlačený vzduch zajišťuje rychlé a důkladné vyčištění stříkacích pistolí s kelímkem. ■ Kelímek a vzduchový uzávěr není nutné odšroubovat. ■ Kartáč s přívodem čisticí kapaliny pro vnější předčištění pistole ■ Během procesu čištění proudí stlačený vzduch stříkací pistolí, tj. čis- ticí kapalina neproniká do vzduchových kanálů pistole (to zabraňuje usazeninám). 6. Obsah dodávky ■ SATA multi clean 2 ■ Návod k použití Po vybalení zkontrolujte následující: ■ SATA multi clean 2 poškozen ■ Dodávka kompletní 7. Složení 7.1. SATA multi clean 2 [1-1] aktivace cyklu mytí [1-3] aktivace vyfoukání [1-2] aktivace proplachování [1-4] Připojení vzduchu...
Návod k použití SATA multi clean 2 [1-5] nožní ovládání [1-11] upínací pružina čisticího kartáče [1-12] dvířka [1-6] sběrná vana [1-13] pracovní prostor [1-7] nádoba na čisticí SATA multi clean 2 prostředek [1-14] Víčko [1-8] Nádoba na čistící [1-15] Čistící kartáč prostředek [1-16] přípojka pro sání [1-9] madlo dvířek (zakrytá) (Dn 75 mm) [1-10] upevňovací šrouby madla dvířek 8. Technické údaje Název...
Návod k použití SATA multi clean 2 Upozornění! V závislosti na kvalitě stlačeného vzduchu musí být před čisticím zaříze- ním nainstalován odlučovač vody a jemný filtr. Požadavky na místo instalace ■ Musí být k dispozici přípojka stlačeného vzduchu G 1/4 nebo vhodná připojovací vsuvka. ■ Vedení stlačeného vzduchu s vnitřním průměrem min. 9 mm. ■ Vedení stlačeného vzduchu musí poskytovat min. 4 bary. ■ Zajistěte sání o průměru Dn 75 mm. ■ Místo instalace musí být chráněno před mechanickými vlivy. 9.1. Připojení uzemnění Upozornění! Při instalaci uzemnění musí být dodrženy bezpečnostní předpisy ochra- ny před výbuchem a předpisy bezpečnosti práce v zemi použití. Při instalaci čisticího zařízení musí být sběrná vana [1-11] čisticích nádob připojena k připojovacím svorkám pomocí vnitřních zemnicích vedení. Při použití čisticích prostředků na bázi rozpouštědel musí uzemnění čisti- cího zařízení provést odborník. K připojení uzemňovacího kabelu použijte příslušný otvor. 10. Instalace Varování! Ohrožení zdraví v důsledku toxických výparů...
Návod k použití SATA multi clean 2 ■ Vyrovnejte čisticí zařízení pomocí nastavitelných nožek. ■ Výfukový systém připojte k přípojce [1-16]. ■ Vložte filtrační vložku [3-6]. ■ Připojte připojovací vsuvku k přípojce vzduchu [1-4] a zajistěte přívod stlačeného vzduchu. ■ Uzemňovací vedení nechejte připojit odborníkem pomocí příslušné pružné podložky a podložky. ■ Naplňte nádoby na čisticí prostředky na mytí a proplachování [1-7] / [1-8] čistým čisticím prostředkem. ■ Vložte nádobu na čisticí prostředek [1-8] vlevo do sběrné vany [1-6]. ■ Umístěte nádobu na čisticí prostředek pod levou přípojku ve sběrné vaně. ■ Připojte nádobu na čisticí prostředek [1-7] k sání s dvojitým potrubím. ■ Otevřete kulový ventil [3-5]. 11. Regulační režim Varování! Ohrožení zdraví v důsledku toxických výparů...
Página 48
Návod k použití SATA multi clean 2 Upozornění! Poškození způsobené nedostatečným množstvím čisticího prostředku Čisticí zařízení se může poškodit, pokud bude potrubí čisticího prostřed- ku prázdné. → Denně kontrolujte hladinu nádob na čisticí prostředek. Upozornění! Aby nedošlo k přetečení nádob [1-7] / [1-8] , pravidelně kontrolujte hladi- nu naplnění a v případě potřeby nádoby vyprázdněte. 11.1. Přípravné kroky pro čištění Upozornění! Nevypouštějte médium ze stříkací pistole do čisticího zařízení. ■ Stříkací pistoli úplně vyprázdněte. ■ Sejměte víčko kelímku. ■ Otevřete kryt [1-14] čisticího zařízení. ■ Lehkým krouživým pohybem pevně zasuňte plastovou zátku [3-1] do vzduchového připojení stříkací pistole. ■ Nasaďte stříkací pistoli s kelímkem [2-7] středem na dlouhou trysku [ 2-6] / [ 3-2]. ■ Umístěte dodanou pružinovou svorku na stříkací pistoli a stříkací pistoli stáhněte.
Návod k použití SATA multi clean 2 ■ Přidejte čisticí prostředek stisknutím nožního pedálu [1-5]. ■ Předčistěte stříkací pistoli čisticím kartáčem. ■ Po předčištění stříkací pistole vložte čisticí kartáč zpět do držáku. 11.3. Spuštění procesu čištění ■ Zavřete kryt [1-14]. ■ Předvolte požadovanou dobu čištění [1-1] (max. 3 min.) a spusťte čištění. ■ Po dokončení procesu čištění stiskněte tlačítko pro foukání [1-3] cca na 5 sekund. ■ Poté cca na 5 sekund stiskněte tlačítko pro proplachování [1-2]. ■ Není-li proplachování dostatečné, opakujte postup po přibližně cca 30 sekundách a stiskněte tlačítko pro foukání cca na 5 sekund. 11.4. Ukončení procesu proplachování ■ Otevřete kryt [1-14]. ■ Sejměte stříkací pistoli s kelímkem[2-7] z dlouhé trysky [2-6] / [3-2] . ■ Odšroubujte vzduchovou trysku stříkací pistole a zkontrolujte, zda ne- jsou uvnitř zbytky, případně je vyfoukněte.
Página 50
Návod k použití SATA multi clean 2 12.1. Doplnění a vyprázdnění nádob Upozornění! Filtrační vložka [3-6], (# 38042) musí být vyměněna při každém dopl- ňování a vyprazdňování nádob na čisticí prostředek (viz kapitola 12.2). Nová filtrační vložka prodlužuje použitelnost čisticího prostředku. ■ Uzavřete kulový ventil [3-6]. ■ Vysuňte sběrnou vanu [1-6] s nádobami na čisticí prostředek z čisticího zařízení. ■ Odpojte a vyjměte nádobu na čisticí prostředek na proplachování [1-7]. ■ Vyprázdněte nádobu na čisticí prostředek na proplachování. ■ Nádobu na čisticí prostředek [1-8] vyjměte. ■ Vyprázdněte nádobu na čisticí prostředek. ■ Naplňte nádoby na čisticí prostředky na mytí a proplachování [1-7] / [1-8] čistým čisticím prostředkem. ■ Vložte nádobu na čisticí prostředek [1-8] vlevo do sběrné vany [1-6]. ■ Umístěte nádobu na čisticí prostředek pod levou přípojku ve sběrné vaně. ■ Připojte nádobu na čisticí prostředek [1-7] k sání s dvojitým potrubím. ■ Otevřete kulový ventil. 12.2. Výměna filtrační vložky ■ Na perforované desce [3-7] označte polohu drátěného držáku a vyjměte jej.
Návod k použití SATA multi clean 2 13. Péče a skladování Upozornění! Poškození v důsledku nevhodného čisticího prostředku Při použití agresivních čisticích prostředků může dojít k poškození čisti- cího zařízení. → Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky. → Používejte neutrální čisticí kapaliny s hodnotou pH 6 – 8. → Nepoužívejte kyseliny, louhy, zásady, mořidla, nevhodné regeneráty nebo jiné agresivní čisticí prostředky. → Zařízení SATA multi clean 2 používejte pouze s čisticími prostředky buď na vodní bázi, nebo pouze na bázi rozpouštědel (nelze střídat). Aby byla zajištěna funkce čisticího zařízení, je nutné pečlivé zacházení a trvalá péče o produkt. Čisticí zařízení pravidelně čistěte a kontrolujte jeho těsnost. ■ Zkontrolujte okraj čisticí jednotky a kryt zařízení [1-14] , zda na nich nejsou usazeniny, v případě potřeby je očistěte. ■ V případě potřeby vyměňte nádoby na proplachovací a čisticí prostře- dek [1-7] / [1-8] (viz 10.5). 14. Poruchy Porucha Příčina...
Návod k použití SATA multi clean 2 15. Zákaznický servis Příslušenství, náhradní díly a technickou podporu získáte u svého prodej- ce SATA. 16. Náhradní díly Upozornění! Podrobný přehled všech dostupných náhradních dílů najdete na domov- ské stránce SATA (www.sata.com). 17. Prohlášení o shodě Aktuálně platné prohlášení o shodě najdete zde: www.sata.com/downloads...
OBS! Nyttige tips og anbefalinger. 2. Generel information Denne betjeningsvejledning indeholder vigtige oplysninger vedrørende brug af SATA multi clean 2, herefter kaldet rengøringsmaskine. Også ibrugtagning, drift, vedligeholdelse og reparation, pleje og opbevaring samt udbedring af fejl beskrives her.
2.2. Udskiftning, tilbehør og sliddele Som udgangspunkt må kun originale reservedele, tilbehør og sliddele fra SATA anvendes. Tilbehør, som ikke bliver leveret af SATA, er ikke testet og ikke godkendt. SATA påtager sig intet ansvar for skader, som opstår ved brug af ikke godkendt tilbehør og sliddele.
Página 55
■ Må aldrig bruges med rengøringsmidler baseret på halogeniserede kulbrinter. Tilsluttede komponenter ■ Brug udelukkende originale SATA-reservedele eller tilbehør. ■ De tilsluttede slanger og ledninger skal kunne klare de termiske, kemi- ske og mekaniske krav, der må forventes under brug af rengøringsma- skinen.
(forhindring af aflejringer). 6. Samlet levering ■ SATA multi clean 2 ■ Betjeningsvejledning Kontrollér efter udpakning ■ SATA multi clean 2 beskadiget ■ At leveringsomfanget er fuldstændigt 7. Opbygning 7.1. SATA multi clean 2 [1-1] Knap for vaskecyklus [1-9] Dørgreb (skjult)
Betjeningsvejledning SATA multi clean 2 [1-16] Tilslutning til udsugning (Dn 75 mm) 8. Tekniske data Betegnelse SATA multi clean 2 Luftforbrug 140 Nl/min 4,9 cfm Rengøringsmiddelforbrug pr. 140 ml 4,7 fl.oz. rengøring: Arbejdstryk 4,0 bar 58 psi Mål (BxHxD) 660 mm 26,0“...
Betjeningsvejledning SATA multi clean 2 ■ Trykluftledning med min. 9 mm indvendig diameter. ■ Trykluftledningen skal yde min. 4 bar. ■ Klargør en udsugning med en diameter på Dn 75 mm. ■ Opstillingsstedet skal være beskyttet mod mekaniske påvirkninger. 9.1. Tilslutning af jordforbindelsestilslutning...
Betjeningsvejledning SATA multi clean 2 ■ Jordledninger skal tilsluttes med en tilsvarende fjederskive og under- lagsskive af en fagmand. ■ Fyld skylle- og rengøringsmiddelbeholderne [1-7] / [1-8] halvt op med friskt rengøringsmiddel. ■ Anbring rengøringsmiddelbeholderen [1-8] til venstre i opbevaringsskuf- fen [1-6].
Página 60
Betjeningsvejledning SATA multi clean 2 OBS! For at undgå at opsamlingsbeholderen [1-7] / [1-8] løber over, skal ni- veauet regelmæssigt kontrolleres, og beholderen skal tømmes efter behov. 11.1. Forberedelse af rengøring OBS! Tøm ikke medier fra sprøjtepistolen i rengøringsmaskinen. ■ Tøm sprøjtepistolen fuldstændigt.
Betjeningsvejledning SATA multi clean 2 ringen. ■ Tryk på blæseknappen [1-3] i ca. 5 sekunder efter afslutning af rengø- ringsprocessen. ■ Tryk derefter på skylleknappen [1-2] i ca. 5 sekunder. ■ Gentag proceduren efter ca. 30 sekunder, hvis skylningen er utilstræk- kelig, og tryk på...
Página 62
Betjeningsvejledning SATA multi clean 2 12.1. Efterfyldning og tømning af rengøringsbeholderne OBS! Ved hver efterfyldning og tømning af rengøringsmiddelbeholderen skal filtermåtten [3-6], (# 38042) udskiftes (se kapitel 12.2). Med en ny filter- måtte forlænges rengøringsmidlets brugstid. ■ Luk kuglehanen [3-6].
→ Brug ikke syre, lud, base, malingsfjerner, uegnede regenerater eller andre aggressive rengøringsmidler. → Anvend SATA multi clean 2 enten kun med vandholdige eller kun med opløsningsmiddelholdige rengøringsmidler (ingen vekslende drift). For at sikre rengøringsmaskinens funktion er omhyggelig omgang med produktet samt regelmæssig vedligeholdelse nødvendig.
Betjeningsvejledning SATA multi clean 2 15. Kundeservice Tilbehør, reservedele og teknisk support får du hos din nærmeste SA- TA-forhandler 16. Reservedele OBS! En detaljeret oversigt over alle tilgængelige reservedele findes på SA- TAs websted (www.sata.com). 17. EF konformitetserklæring Du finder den aktuelt gældende konformitetserklæring under:...
Plahvatusoht! Hoiatus ohu eest, mis võib põhjustada surma või raskeid vigastusi. Juhis! Kasulikud näpunäited ja soovitused. 2. Üldine informatsioon See kasutusjuhend sisaldab olulist teavet SATA multi clean 2, edaspidi puhastusseadme, käitamise kohta. Lisaks kirjeldatakse kasutuselevõttu, kasutamist, hooldamist ja korrashoidu, puhastamist ning ladustamist, samuti rikete kõrvaldamist.
2.2. Varu-, lisa- ja kuluosad Põhimõtteliselt on lubatud kasutada üksnes SATA originaalvaru-, lisa- ja kuluosi. Tarvikud, mis ei ole tarnitud SATA poolt, ei ole kontrollitud ja heaks kiidetud. Kahjude eest, mis tulenevad heakskiitmata varu-, lisa- ja kuluosade kasutamisest, SATA ei vastuta.
Página 67
■ Mitte mingil juhul ei tohi kasutada halogeenitud süsivesinikel põhinevaid puhastusvahendeid. Ühendatud komponendid ■ Kasutage ainult SATA originaalvaruosi ja -tarvikuid. ■ Ühendatud voolikud ja juhtmed peavad kindlalt vastu pidama puhastus- seadme käitamisel tekkida võivale termilisele, keemilisele ning mehaa- nilisele koormusele.
■ Puhastamise ajal läbib värvipüstolit suruõhk, st pesuvedelik ei tungi püstoli õhukanalitesse (ladestuste takistamine). 6. Tarnekomplekt ■ SATA multi clean 2 ■ Kasutusjuhend Pärast lahtipakkimist kontrollige ■ SATA multi clean 2 kahjustatud ■ Kas tarnekomplekt on täielik? 7. Ehitus 7.1. SATA multi clean 2 [1-1] Pesutsükli nupp...
SATA multi clean 2 kasutusjuhend [1-15] puhastushari [1-16] Imemisühendus (Dn 75 mm) 8. Tehnilised andmed Nimetus SATA multi clean 2 Õhutarve 140 Nl/min 4,9 cfm Puhastusvahendi kulu puhas- 140 ml 4,7 fl.oz. tamise kohta Töörežiimi surve 4,0 bar 58 psi Mõõtmed (L × K × S) 660 mm 26,0“...
SATA multi clean 2 kasutusjuhend ■ Suruõhutorustik peab pakkuma min 4 bar. ■ Imemisühendus on läbimõõduga Dn 75 mm. ■ Paigalduskoht peab olema kaitstud mehaanilise mõju eest. 9.1. Maandusühenduse ühendamine Juhis! Maanduseühenduse ühendamisel tuleb järgida kasutusriigi plahvatus- kaitseeeskirju ja tööohutuseeskirju.
SATA multi clean 2 kasutusjuhend ■ Täitke pesu- ja puhastusvahendi mahuti [1-7] / [1-8] poolenisti värske puhastusvahendiga. ■ Asetage puhastusvahendi mahuti [1-8] vasakul kogumisvanni [1-6]. ■ Asetage puhastusvahendi mahuti vasaku ühenduse alla kogumisvanni. ■ Ühendage pesuvahendi mahuti [1-7] kahe imemistoruga üksuse külge.
Página 72
SATA multi clean 2 kasutusjuhend 11.1. Puhastamise ettevalmistustööd Juhis! Ärge tühjendage vahendit värvipüstolist puhastusseadmesse. ■ Tühjendage värvipüstol täielikult. ■ Eemaldage anuma kaas. ■ Avage puhastusseadme kaas [1-14]. ■ Sisestage plastkork [3-1] kerge keerava liigutusega tugevalt värvipüstoli õhuühendusse. ■ Asetage värvipüstol anumaga [2-7] keskel pikale pihustusdüüsile [2-6] / [3-2].
SATA multi clean 2 kasutusjuhend 11.4. Loputuse lõpetamine ■ Avage kaas [1-14]. ■ Võtke värvipüstol anumaga [2-7] pikalt pihustusdüüsilt [2-6] / [3-2] ära. ■ Keerake värvipüstoli õhudüüs maha ja kontrollige sees jääke, vajaduse korral puhuge läbi. ■ Eemaldage anuma kaas [2-2].
→ Ärge kasutage happeid, leeliseid, aluseid, peitse, ebasobivaid rege- neraate ega muid agressiivseid puhastusvahendeid. → Kasutage SATA multi clean 2 kas ainult vett sisaldavate või ainult la- husteid sisaldavate puhastusvahenditega (ärge kasutage vaheldumisi). Puhastusseadme talitluse tagamiseks tuleb toodet hoolikalt käsitseda ja regulaarselt hooldada.
(vt peatükki 8). palju. 15. Kliendiabi- ja teeninduskeskus Tarvikuid, varuosasid ja tehnilist abi saate oma SATA müügiesindaja kau- 16. Varuosad Juhis! Üksikasjalik ülevaade kõigist saadaolevatest varuosadest on leitav SATA kodulehelt (www.sata.com). 17. EÜ vastavusdeklaratsioon Uusima kehtiva vastavusdeklaratsiooni leiate aadressilt: www.sata.com/downloads...
Notice! Useful tips and recommendations. 2. General information These operating instructions contain important information for operating the SATA multi clean 2, hereinafter cleaning equipment. They also de- scribe commissioning, operation, maintenance and servicing, care and storage as well as troubleshooting.
2.2. Replacement, accessory and wear-and-tear parts In principle, only original replacement, accessory and wear-and-tear parts from SATA are to be used. Accessories that were not delivered by SATA are not tested and not approved. SATA assumes no liability whatsoever for damages incurred due to the use of unapproved replacement, acces- sory and wear-and-tear parts.
Página 79
■ Never use cleaning agents based on halogenated hydrocarbons. Connected components ■ Only use original SATA spare parts and accessories. ■ The connected hoses and lines must reliably withstand the thermal, chemical and mechanical loads expected when using the cleaning equipment.
Operating instructions SATA multi clean 2 ■ When installing the cleaning equipment outside the spray booth for operation with cleaning solutions containing solvents, always comply with the following: ■ Ex-zone 1 applies up to a radius of 3 m around the unit.
Operating instructions SATA multi clean 2 7. Technical Design 7.1. SATA multi clean 2 [1-1] Control knob washing cycle [1-10] Door handle fastening [1-2] Rinsing button screws [1-3] Blowing button [1-11] Clamp spring [1-4] Air connection [1-12] Door [1-5] Foot pedal for...
Operating instructions SATA multi clean 2 9. Assembly The cleaning equipment is intended for connection to a stationary com- pressed air supply system. Notice! Depending on the compressed quality, a water separator and a fine filter have to be installed before the cleaning equipment.
Operating instructions SATA multi clean 2 10. Installation Warning! Health risk from toxic vapours Toxic vapours can be emitted by the cleaning agents when operating the cleaning equipment. → Connect the cleaning equipment to an exhaust air system. Always comply with the national building regulations of the country where the equipment is being used.
Operating instructions SATA multi clean 2 11. Normal Operation Warning! Health risk from toxic vapours Toxic vapours can be emitted by the cleaning agents when operating the cleaning equipment. → Connect the cleaning equipment to an exhaust air system. Always comply with the national building regulations of the country where the equipment is being used.
Página 85
Operating instructions SATA multi clean 2 Notice! To prevent any overflow of the collecting tanks [1-7] / [1-8] , check the level regularly and drain when necessary. 11.1. Preparations for cleaning Notice! Do not drain medium from the spray gun into the cleaning equipment.
Operating instructions SATA multi clean 2 5 seconds. ■ Then press the rinsing button [1-2] for approx. 5 seconds. ■ If rinsing inadequate, repeat rinsing after approx. 30 seconds and press blowing button for approx. 5 seconds. 11.4. End rinsing ■...
→ Do not use acids, caustic solutions, bases, paint strippers, unsuitable regenerates or other aggressive cleaning agents. → Operate SATA multi clean 2 either only with aqueous cleaning agents or only with cleaning agents containing solvents (no alternating opera- tion).
(see chapter 8). ing agent 15. After Sales Service For accessories, spare parts and technical support, contact your SATA dealer. 16. Spare Parts Notice! For a detailed overview of all available spare parts, please consult the SATA homepage (www.sata.com).
Página 89
Instrucciones de servicio multi clean 2 Índice [versión original: alemán] Símbolos .........1 11. Servicio regular .....96 Información general ....90 12. Mantenimiento y conser- Instrucciones de seguridad ...91 vación ........98 Utilización ......92 13. Cuidado y almacena- Descripción ......92 miento ........99 Volumen de suministro ..93 14.
2.3. Garantía y responsabilidad Aquí se aplican las condiciones generales de venta de SATA y en su caso acuerdos contractuales así como respectivamente la ley en vigor. SATA no asume responsabilidades por ■...
Instrucciones de servicio multi clean 2 3. Instrucciones de seguridad Lea y tenga en cuenta todas las indicaciones mostradas a continuación. El incumplimiento o cumplimiento incorrecto puede provocar fallos de funcionamiento o lesiones graves o incluso la muerte. 3.1. Exigencias al personal El uso del equipo de limpieza accionado por aire comprimido está...
Instrucciones de servicio multi clean 2 ■ Utilizar únicamente piezas de recambio o accesorios SATA originales. ■ Las mangueras y los conductos conectados deben resistir de forma segura las cargas térmicas, químicas y mecánicas esperadas durante el funcionamiento del equipo de limpieza.
Instrucciones de servicio multi clean 2 6. Volumen de suministro ■ SATA multi clean 2 ■ Instrucciones de servicio Comprobar después de desembalar ■ SATA multi clean 2 sin daños ■ Volumen de suministro completo. 7. Componentes 7.1. SATA multi clean 2 [1-1]...
Instrucciones de servicio multi clean 2 Denominación SATA multi clean 2 Consumo de producto de 140 ml 4,7 fl.oz. limpieza por limpieza: Presión de servicio 4,0 bar 58 psi Dimensiones (L x A x F) 660 mm 26,0“ 1.000 mm 39,4“...
Instrucciones de servicio multi clean 2 conectados a tierra por un técnico especialista. Para colocar un cable a tierra, utilizar el orificio previsto para tal fin. 10. Instalación ¡Aviso! Peligro para la salud por vapores tóxicos Durante el funcionamiento del equipo de limpieza pueden escapar va- pores tóxicos de los agentes de limpieza.
Instrucciones de servicio multi clean 2 11. Servicio regular ¡Aviso! Peligro para la salud por vapores tóxicos Durante el funcionamiento del equipo de limpieza pueden escapar va- pores tóxicos de los agentes de limpieza. → Conectar el equipo de limpieza a una instalación de evacuación de aire.
Instrucciones de servicio multi clean 2 ¡Aviso! Para evitar el rebosamiento de los recipientes de recogida [1-7] / [1-8] , comprobar regularmente el nivel de llenado y vaciar los recipientes cuando sea necesario. 11.1. Pasos preliminares a la limpieza ¡Aviso! No vaciar el fluido de la pistola de pintura en el equipo de limpieza.
Instrucciones de servicio multi clean 2 iniciar la limpieza. ■ Finalizado el proceso de limpieza, presionar el pulsador de soplado [1- 3] aprox. 5 segundos. ■ A continuación, presionar el pulsador de enjuague [1-2] aprox. 5 segun- dos. ■ En caso de enjuague insuficiente, repetir el proceso tras aprox. 30 se- gundos y presionar el pulsador de soplado aprox.
→ No utilizar ácidos, lejías, bases, decapantes, regeneradores no ade- cuados ni otros productos de limpieza agresivos. → Hacer funcionar el SATA multi clean 2 solo con agentes de limpieza acuosos o solo con agentes de limpieza con disolventes (no de modo...
Instrucciones de servicio multi clean 2 Para garantizar el buen funcionamiento del equipo de limpieza se requie- re un manejo cuidadoso así como un cuidado periódico. Limpiar el equipo de limpieza y comprobar su estanqueidad a intervalos regulares. ■ Comprobar la ausencia de depósitos en la celda de limpieza y la tapa del equipo [1-14] y, dado el caso, limpiarlas.
Instrucciones de servicio multi clean 2 16. Piezas de recambio ¡Aviso! Una vista detallada de las piezas de recambio disponibles se encuentra en la página principal de SATA (www.sata.com). 17. Declaración de conformidad CE La versiün actual de la Declaración de Conformidad se encuentra a:...
Ohje! Hyödyllisiä vinkkejä ja suosituksia. 2. Yleistiedot Tämä käyttöohje sisältää tärkeitä tietoja SATA multi clean 2 -tuotteen käy- töstä, jota kutsutaan jäljempänä puhdistuslaitteeksi. Siinä on kuvailtuna myös käyttöönotto, käyttö, huolto ja kunnossapito, hoito ja säilytys sekä...
2.2. Varaosat, lisäosat ja kuluvat osat Lähtökohtaisesti on käytettävä vain alkuperäisiä SATA:n varaosia, lisä- osia ja kuluvia osia. Sellaiset lisäosat, jotka eivät ole SATA:n toimittamia, eivät ole testattuja tai yhteensopivia. SATA ei ota vastuuta yhteensopi- mattomien varaosien, lisäosien ja kuluvien osien käytöstä johtuvista va- hingoista.
Página 105
■ Älä koskaan käytä happo-, lipeä- tai bensiinipitoisia puhdistusaineita. ■ Älä koskaan käytä halogenoituihin hiilivetyihin perustuvia puhdistusai- neita. Liitettävät komponentit ■ Käytä ainoastaan alkuperäisiä SATA-varaosia ja/tai -lisävarusteita. ■ Liitettävien letkujen ja johtojen täytyy kestää turvallisesti puhdistuslait- teen käytön aikana odotettavissa olevaa lämpö-, kemiallista ja mekaa- nista rasitusta.
(kertymien esto). 6. Toimituksen sisältö ■ SATA multi clean 2 ■ Käyttöohje Tarkista pakkauksesta poiston jälkeen ■ Ettei SATA multi clean 2 ole vaurioitunut ■ Onko toimituksen sisältö täydellinen 7. Rakenne 7.1. SATA multi clean 2 Pesujakson kytkentä...
Käyttöohje SATA multi clean 2 8. Tekniset tiedot Nimitys SATA multi clean 2 Ilmankulutus 140 Nl/min 4,9 cfm Puhdistusaineentarve puhdis- 140 ml 4,7 fl.oz. tusta kohden: Työkäyttöpaine 4,0 bar 58 psi Mitat (LxKxS) 660 mm 26,0“ 1.000 mm 39,4“ 380 mm 15,0“...
Käyttöohje SATA multi clean 2 ■ Sijoituspaikan täytyy olla suojattu mekaanisilta vaikutuksilta. 9.1. Maadoitusliitännän liittäminen Ohje! Maadoitusliitäntää kiinnitettäessä on noudatettava Ex-suojamääräyksiä ja kyseisen käyttömaan työsuojelumääräyksiä. Kun puhdistuslaite asennetaan, puhdistussäiliön keräysastia [1-11] on liitettävä sisäpuolisten maadoitusjohtojen kautta liittimillä. Jos käytetään liuotinpitoisia puhdistusaineita, ammattiasentajan täytyy maadoittaa puhdistuslaite.
Käyttöohje SATA multi clean 2 ■ Aseta puhdistusainesäiliö keräysastiaan vasemman liitännän alle. ■ Liitä huuhteluainesäiliö [1-7] kaksiputki-imuun. ■ Avaa palloventtiili [3-5]. 11. Normaalikäyttö Varoitus! Myrkylliset höyryt aiheuttavat terveysvaaran Puhdistuslaitteen käytön aikana voi purkautua puhdistusaineiden myr- kyllisiä höyryjä. → Liitä puhdistuslaite ilmanpoistolaitteistoon. Kunkin käyttömaan raken- nusmääräyksiä...
Página 110
Käyttöohje SATA multi clean 2 11.1. Puhdistuksen valmistelun vaiheet Ohje! Maaliruiskussa olevaa ainetta ei saa tyhjentää puhdistuslaitteeseen. ■ Tyhjennä maaliruisku kokonaan. ■ Poista kupin kansi. ■ Avaa puhdistuslaitteen kansi [1-14]. ■ Kiinnitä muovipistoke [3-1] maaliruiskun ilmaliitäntään kevyellä kiertoliik- keellä. ■ Aseta maaliruisku kupin [2-7] kanssa pitkän ruiskutussuuttimen [2-6] / [3-2] päälle.
→ Happoja, lipeitä, emäksiä, maalinpoistoaineita, sopimattomia uusioai- neita tai muita syövyttäviä puhdistusaineita ei saa käyttää. → Käytä SATA multi clean 2 -laitetta joko vain vesipitoisilla tai vain liuo- tinpitoisilla puhdistusaineilla (ei vaihtokäyttöä). Puhdistuslaitetta täytyy sen toiminnan takaamiseksi käsitellä huolella ja hoitaa säännöllisesti.
Liian korkea tulopaine. Säädä käyttöpaine on tettä, puhdistusaineen teknisten tietojen mu- suuri kulutus kaiseksi (katso luku 8). 15. Asiakaspalvelu Lisätarvikkeet, varaosat ja tekninen tuki ovat saatavissa SATA-jälleen- myyjältäsi. 16. Varaosat Ohje! Yksityiskohtainen yhteenveto kaikista saatavilla olevista varaosista löy- tyy SATA-kotisivulta (www.sata.com).
Fondamentalement, seuls les pièces de rechange, les accessoires et les pièces d'usure d'origine SATA doivent être utilisés. Les accessoires qui n'ont pas été livrés par SATA n'ont pas fait l'objet d'un contrôle et ne sont pas approuvés. SATA décline toute responsabilité pour les dommages résultant de l'utilisation de pièces de rechange, d'accessoires et de pièces...
Mode d’emploi SATA multi clean 2 ■ en cas de travaux de montage et de démontage mal effectués. 3. Renseignements de sécurité Lisez et observez toutes les consignes fournies ci-après. Le non-respect ou la mauvaise application de ces consignes peut entraîner des dysfonc- tionnements ou provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Mode d’emploi SATA multi clean 2 Composants raccordés ■ Utiliser exclusivement des pièces de rechange originales et accessoires SATA. ■ Les tuyaux et conduites raccordés doivent impérativement résister aux sollicitations thermiques, chimiques et mécaniques se produisant pen- dant l'utilisation de l’automate de lavage.
Mode d’emploi SATA multi clean 2 ■ Pendant le nettoyage, l’air comprimé circule dans le pistolet de pein- ture, et le liquide de lavage ne pénètre donc pas dans les conduits d’air du pistolet (prévention de dépôts). 6. Volume de livraison ■...
Mode d’emploi SATA multi clean 2 8. Données techniques Désignation SATA multi clean 2 Consommation d'air 140 Nl/min 4,9 cfm Consommation de liquide 140 ml 4,7 fl.oz. de nettoyage par cycle de lavage : Pression de fonctionnement 4,0 bar 58 psi...
Mode d’emploi SATA multi clean 2 Lors de l’installation de l’automate de lavage, relier le bac récepteur [1-11] du récipient de détergent avec les bornes de raccordement à l’aides des câbles de mise à la terre à l’intérieur. En cas d'emploi de détergents contenant des solvants, la mise à la terre de l'automate de lavage doit être effectuée par un spécialiste.
Mode d’emploi SATA multi clean 2 11. Mode régulé Avertissement ! Danger pour la santé dû aux vapeurs toxiques Le fonctionnement de l’automate de lavage peut générer des vapeurs toxiques dues aux détergents. → Raccorder l’automate de lavage à un système de purge d’air. Tenir compte des prescriptions spécifiques aux constructions en vigueur sur...
Página 123
Mode d’emploi SATA multi clean 2 Renseignements ! Pour éviter le débordement du bac récepteur [1-7] / [1-8] , il convient de vérifier le niveau périodiquement et de le vidanger si nécessaire. 11.1. Étapes préparatoires au nettoyage Renseignements ! Ne pas vider le fluide du pistolet de peinture dans l’automate de lavage.
Mode d’emploi SATA multi clean 2 ■ Après l'achèvement du lavage, appuyer environ 5 secondes sur la tête de soufflage [1-3]. ■ Appuyer ensuite environ 5 secondes sur la tête de rinçage [1-2]. ■ Si le rinçage n’a pas donné le résultat voulu, répéter l’opération après environ 30 secondes et appuyer environ 5 secondes sur la tête de...
→ Renoncer à l'emploi des acides, soudes, bases, décapants, produits régénérés inappropriés ou autres détergents agressifs. → Utiliser le SATA multi clean 2 uniquement avec des détergents à base d’eau ou uniquement avec des détergents à base de solvants (ne pas alterner).
Mode d’emploi SATA multi clean 2 couvercle de l’automate [1-14], nettoyer si nécessaire. ■ Remplacer le récipient de produit de rinçage et de lavage [1-7] / [1-8] si nécessaire (voir 10.5). 14. Dysfonctionnements Problèmes Cause Solutions Mauvais résultat de Faire l’appoint de nettoyage produit de rinçage du...
Mode d’emploi SATA multi clean 2 17. Déclaration de conformité CE La déclaration de conformité la plus récente est disponible sur: www.sata.com/downloads...
Página 129
Οδηγίες λειτουργίας SATA multi clean 2 Περιεχόμενα [πρωτότυπο κείμενο: Γερμανικά] 1. Σύμβολα ........1 10. Εγκατάσταση .......135 2. Γενικές πληροφορίες ...130 11. Λειτουργία ρύθμισης ....136 3. Οδηγίες ασφαλείας ....131 12. Συντήρηση και διατήρηση σε 4. Χρήση ........132 καλή κατάσταση ....138 5. Περιγραφή ......132 13. Φροντίδα και αποθήκευση ...140 6. Περιεχόμενο συσκευασίας ...133 14. Βλάβες...
2.2. Ανταλλακτικά, αξεσουάρ και αναλώσιμα Ουσιαστικά πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο γνήσια ανταλλακτικά, αξε- σουάρ και αναλώσιμα από τη SATA. Πρόσθετα εξαρτήματα, τα οποία δεν παρέχονται από τη SATA, δεν έχουν ελεγχθεί και δεν έχουν εγκριθεί. Για ζημιές που οφείλονται στη χρήση μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών, αξε- σουάρ και αναλώσιμων, η SATA δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη. 2.3. Εγγύηση και ευθύνη Ισχύουν οι Γενικοί Όροι Συναλλαγών της SATA και ενδεχόμενες περαιτέ- ρω συμβάσεις καθώς και η ισχύουσα νομοθεσία. Η SATA δεν φέρει ευθύνη στις ακόλουθες περιπτώσεις ■ Μη τήρηση των οδηγιών χρήσης. ■ Χρήση από μη καταρτισμένο προσωπικό. ■ Μη ενδεικνυόμενη εφαρμογή του προϊόντος. ■ Μη εφαρμογή των μέσων ατομικής προστασίας. ■ Μη χρήση γνήσιων αξεσουάρ και ανταλλακτικών. ■ Αυθαίρετες μετατροπές ή τεχνικές τροποποιήσεις. ■ Φυσική φθορά / παλαίωση. ■ Ασυνήθιστο για τη χρήση φορτίο κρούσης.
Οδηγίες λειτουργίας SATA multi clean 2 3. Οδηγίες ασφαλείας Θα πρέπει να διαβάσετε και να κατανοήσετε όλες τις υποδείξεις που πε- ριγράφονται παρακάτω. Η μη τήρηση ή η εσφαλμένη τήρηση ενδέχεται να οδηγήσει σε δυσλειτουργία ή σε σοβαρό τραυματισμό ή και θάνατο. 3.1. Απαιτήσεις για το προσωπικό Η συσκευή καθαρισμού πεπιεσμένου αέρα επιτρέπεται να χρησιμοποι- είται μόνο από έμπειρους τεχνικούς και εκπαιδευμένο προσωπικό που έχουν διαβάσει και κατανοήσει πλήρως τις παρούσες οδηγίες λειτουργίας. Απαγορεύεται η χρήση της συσκευής καθαρισμού από άτομα με μειωμένη ικανότητα αντίδρασης λόγω λήψης ναρκωτικών, αλκοόλ, φαρμάκων ή από άλλη αιτία. 3.2. Μέσα ατομικής προστασίας (ΜΑΠ) Κατά τη χρήση της συσκευής καθαρισμού, καθώς και κατά τον καθαρισμό και τη συντήρηση, πρέπει να χρησιμοποιείται πάντα εγκεκριμένη προστα- σία της αναπνοής, των ματιών και της ακοής, κατάλληλα γάντια προστασί- ας, ενδυμασία εργασίας καθώς και υποδήματα ασφαλείας. 3.3. Χρήση σε περιοχές με κίνδυνο εκρήξεων Η συσκευή καθαρισμού είναι εγκεκριμένη για χρήση / φύλαξη σε π εριοχές...
Οδηγίες λειτουργίας SATA multi clean 2 νωμένους υδρογονάνθρακες. Συνδεδεμένα εξαρτήματα ■ Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά αυθεντικά ανταλλακτικά και εξοπλισμό από την SATA. ■ Οι συνδεδεμένοι εύκαμπτοι σωλήνες και αγωγοί πρέπει να αντέχουν με ασφάλεια τις αναμενόμενες θερμικές, χημικές και μηχανικές καταπονή- σεις κατά τη λειτουργία της συσκευής καθαρισμού. ■ Οι εύκαμπτοι σωλήνες που είναι υπό πίεση μπορούν να προκαλέσουν τραυματισμούς από τις απότομες κινήσεις κατά το λύσιμό τους. Πριν από το λύσιμο να εξαερώνετε πάντα τελείως τους εύκαμπτους σωλήνες. Σημείο τοποθέτησης ■ Κατά την τοποθέτηση της συσκευής καθαρισμού έξω από την καμπίνα βαφής με χρήση καθαριστικού υγρού που περιέχει διαλύτες πρέπει να προσέχετε τα εξής: ■ Ζώνη Ex 1 σε περιφέρεια 3 m γύρω από τη συσκευή. ■ Ζώνη Ex 2 σε περιοχή 3 μέχρι 5 m γύρω από τη συσκευή. ■ Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή καθαρισμού κοντά σε πηγές ανά- φλεξης, όπως ανοιχτή φωτιά, αναμμένα τσιγάρα ή ηλεκτρικές εγκατα- στάσεις χωρίς προστασία από εκρήξεις. Γενικά ■ Τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς ασφαλείας, πρόληψης ατυχημάτων, προστασίας της εργασίας και προστασίας του περιβάλλοντος. ■ Τηρείτε τις διατάξεις πρόληψης ατυχημάτων, κανόνες DGUV 100-500. ■ Τηρείτε το έγγραφο Πληροφορίες DGUV 209-046 (Χώροι και εγκαταστά- σεις βαφής για ρευστά επιστρωτικά υλικά – Κατασκευαστικές εγκατα- στάσεις, προστασία από πυρκαγιά και έκρηξη, λειτουργία). ■ Μην στρέφετε ποτέ τη βούρτσα καθαρισμού σε ζώα ή ανθρώπους.
Οδηγίες λειτουργίας SATA multi clean 2 πεπιεσμένο αέρα, δηλ. το υγρό έκπλυσης δεν διεισδύει στα κανάλια αέρα του πιστολιού (αποτροπή εναποθέσεων). 6. Περιεχόμενο συσκευασίας ■ SATA multi clean 2 ■ Οδηγίες λειτουργίας Μετά από την αφαίρεση από τη συσκευασία, ελέγξτε: ■ SATA multi clean 2 με ζημιά ■ Πλήρης παραδοτέος εξοπλισμός 7. Κατασκευή 7.1. SATA multi clean 2 [1-1] Ενεργοποίηση κύκλου [1-9] Χειρολαβή (καλυμμένη) πλύσης [1-10] Βίδες στερέωσης για [1-2] Ενεργοποίηση έκπλυσης χειρολαβή [1-3] Ενεργοποίηση εκφύσησης [1-11] Ελατήριο ασφάλισης...
Οδηγίες λειτουργίας SATA multi clean 2 8. Τεχνικά χαρακτηριστικά Ονομασία SATA multi clean 2 Κατανάλωση αέρα 140 Nl/min 4,9 cfm Κατανάλωση καθαριστικού 140 ml 4,7 fl.oz. ανά κύκλο καθαρισμού Πίεση λειτουργίας 4,0 bar 58 psi Διαστάσεις (ΠxΥxΒ) 660 mm 26,0“ 1.000 mm 39,4“ 380 mm 15,0“ Βάρος 33.000 g 1.164,0 oz. 9. Τοποθέτηση Η συσκευή καθαρισμού προορίζεται για τη σύνδεση σε σταθερά συστήμα- τα τροφοδοσίας πεπιεσμένου αέρα. Υπόδειξη! Ανάλογα με την ποιότητα του πεπιεσμένου αέρα, πρέπει να εγκαθίσταται διαχωριστής νερού και λεπτό φίλτρο μπροστά από τη συσκευή καθαρι- σμού. Απαιτήσεις στο σημείο τοποθέτησης...
Οδηγίες λειτουργίας SATA multi clean 2 Κατά την τοποθέτηση της συσκευής καθαρισμού, η λεκάνη συλλογής [1- 11] για τα δοχεία καθαρισμού πρέπει να είναι συνδεδεμένη με τους ακρο- δέκτες σύνδεσης μέσω των καλωδίων γείωσης που βρίσκονται εσωτερικά. Κατά τη χρήση καθαριστικών που περιέχουν διαλύτες, η συσκευή καθαρι- σμού πρέπει να γειώνεται από ειδικό τεχνικό. Για την τοποθέτηση καλωδί- ου γείωσης να χρησιμοποιείτε την σχετική προβλεπόμενη οπή. 10. Εγκατάσταση Προειδοποίηση! Κίνδυνος για την υγεία από τοξικούς ατμούς Στη διάρκεια της λειτουργίας της συσκευής καθαρισμού μπορούν να διαφύγουν τοξικοί ατμοί των υγρών καθαρισμού. → Συνδέετε τη συσκευή καθαρισμού σε σύστημα απαγωγής απαερίων. Πρέπει να τηρούνται οι προδιαγραφές κατασκευής της εκάστοτε χώρας χρήσης. Υπόδειξη! Πριν από τη σύνδεση στις συσκευές πρέπει να εκτονώνεται η πίεση στον αγωγό πεπιεσμένου αέρα. ■ Τοποθετήστε τη χειρολαβή [1-9] και το ελατήριο ασφάλισης [1-11] με τις βίδες στερέωσης [1-10] στην πόρτα [1-12] . ■ Ευθυγραμμίστε τη συσκευή καθαρισμού με τα ρυθμιζόμενα πόδια στήριξης. ■ Συνδέστε το σύστημα απαγωγής απαερίων στη σύνδεση [1-16].
Οδηγίες λειτουργίας SATA multi clean 2 σωλήνα. ■ Ανοίξτε τη βάνα με μπίλια [3-5]. 11. Λειτουργία ρύθμισης Προειδοποίηση! Κίνδυνος για την υγεία από τοξικούς ατμούς Στη διάρκεια της λειτουργίας της συσκευής καθαρισμού μπορούν να διαφύγουν τοξικοί ατμοί των υγρών καθαρισμού. → Συνδέετε τη συσκευή καθαρισμού σε σύστημα απαγωγής απαερίων. Πρέπει να τηρούνται οι προδιαγραφές κατασκευής της εκάστοτε χώρας χρήσης. Υπόδειξη! Ζημιές από λάθος καθαριστικά μέσα Σε περίπτωση χρήσης διαλυτικών υγρών και υγρών καθαρισμού σε βάση αλογονωμένων υδρογονανθράκων, όπως π.χ. 1,1,1-τριχλωροαι- θάνιο και διχλωρομεθάνιο μπορούν να προκύψουν χημικές αντιδράσεις σε αλουμινένια δοχεία, πιστόλια καθώς και σε γαλβανισμένα μέρη (το 1,1,1-τριχλωροαιθάνιο με ελάχιστες ποσότητες νερού παράγει υδροχλω- ρικό οξύ). Τα μέρη μπορούν εξαιτίας αυτού να οξειδωθούν και σε εξαιρε- τικές περιπτώσεις η αντίδραση μπορεί να πραγματοποιηθεί εκρηκτικά. Χρησιμοποιείτε μόνο διαλυτικά υγρά και υγρά καθαρισμού που δεν πε- ριέχουν τα συστατικά που αναφέρονται πιο πάνω. Κατά τον καθαρισμό μην χρησιμοποιείτε σε καμία περίπτωση οξέα, αλκάλια (βάσεις, υλικά αποσκωρίωσης κ.λπ.).
Página 137
Οδηγίες λειτουργίας SATA multi clean 2 Υπόδειξη! Ζημιές από ανεπαρκή ποσότητα υγρού καθαρισμού Το άδειασμα των σωλήνων υγρού καθαρισμού μπορεί να προκαλέσει ζημιά στη συσκευή καθαρισμού. → Ελέγχετε καθημερινά τη στάθμη πλήρωσης των δοχείων υγρού καθα- ρισμού. Υπόδειξη! Για την αποφυγή της υπερχείλισης των δοχείων συλλογής [1-7] / [1-8] , ελέγχετε τακτικά τη στάθμη πλήρωσης και εκκενώνετε τα δοχεία συλλο- γής όποτε απαιτείται. 11.1. Προπαρασκευαστικά βήματα για τον καθαρισμό Υπόδειξη! Μην αδειάζετε μέσο από το πιστόλι βαφής μέσα στη συσκευή καθαρι- σμού. ■ Αδειάστε τελείως το πιστόλι βαφής. ■ Αφαιρέστε το καπάκι του δοχείου. ■ Ανοίξτε το καπάκι [1-14] της συσκευής καθαρισμού. ■ Τοποθετήστε καλά μία πλαστική τάπα [3-1] στη σύνδεση αέρα του πιστολιού βαφής με μια ελαφριά περιστροφική κίνηση.
Οδηγίες λειτουργίας SATA multi clean 2 11.2. Εξωτερικός προκαταρκτικός καθαρισμός του πιστολιού βαφής ■ Ενεργοποιήστε την εξωτερική αναρρόφηση. ■ Βγάλτε τη βούρτσα καθαρισμού [1-15] από τη βάση. ■ Τροφοδοτήστε υγρό καθαρισμού ενεργοποιώντας την ποδοβαλβίδα [1-5]. ■ Καθαρίστε το πιστόλι βαφής προκαταρκτικά με τη βούρτσα καθαρισμού. ■ Μετά από τον προκαταρκτικό καθαρισμό του πιστολιού βαφής τοποθε- τήστε ξανά τη βούρτσα καθαρισμού στη βάση. 11.3. Έναρξη διαδικασίας καθαρισμού ■ Κλείστε το καπάκι [1-14]. ■ Προεπιλέξτε τον επιθυμητό χρόνο καθαρισμού [1-1] (μέγ. 3 ελάχ.) και ξεκινήστε τον καθαρισμό. ■ Μετά την ολοκλήρωση της διαδικασίας καθαρισμού πατήστε το κουμπί εκφύσησης [1-3] για περ. 5 δευτερόλεπτα. ■ Στη συνέχεια πατήστε το κουμπί έκπλυσης [1-2] για περ. 5 δευτερόλε- πτα. ■ Σε περίπτωση ανεπαρκούς έκπλυσης επαναλάβετε τη διαδικασία μετά από περ. 30 δευτερόλεπτα και πατήστε το κουμπί εκφύσησης για περ. 5 δευτερόλεπτα. 11.4. Ολοκλήρωση διαδικασίας έκπλυσης...
Página 139
Οδηγίες λειτουργίας SATA multi clean 2 Υπόδειξη! Σε περίπτωση πολύ έντονης ρύπανσης του υγρού καθαρισμού και τύρ- φης ρύπων στο δοχείο υγρού καθαρισμού μειώνεται η διάρκεια ζωής της αντλίας διπλής μεμβράνης και προκαλείται παύση της εργοστασιακής εγγύησης. 12.1. Συμπλήρωση και εκκένωση των δοχείων συλλογής Υπόδειξη! Σε κάθε συμπλήρωση και εκκένωση των δοχείων υγρού καθαρισμού πρέπει να αντικαθίσταται το υπόστρωμα του φίλτρου [3-6], (# 38042) (βλέπε κεφάλαιο 12.2). Με το νέο υπόστρωμα φίλτρου παρατείνεται η διάρκεια χρήσης του υγρού καθαρισμού. ■ Κλείστε τη βάνα με μπίλια [3-6]. ■ Οδηγήστε τη λεκάνη συλλογής [1-6] μαζί με τα δοχεία υγρού καθαρι- σμού έξω από τη συσκευή καθαρισμού. ■ Αποσυζεύξτε και αφαιρέστε το δοχείο υγρού έκπλυσης [1-7] . ■ Εκκενώστε το δοχείο υγρού έκπλυσης. ■ Αφαιρέστε το δοχείο υγρού καθαρισμού [1-8]. ■ Εκκενώστε το δοχείο υγρού καθαρισμού. ■ Γεμίστε τα δοχεία υγρού έκπλυσης και καθαρισμού [1-7] / [1-8] με φρέ- σκο υγρό καθαρισμού μέχρι τη μέση.
Οδηγίες λειτουργίας SATA multi clean 2 ■ Τοποθετήστε το συρμάτινο έλασμα. 13. Φροντίδα και αποθήκευση Υπόδειξη! Ζημιές από λάθος καθαριστικό μέσο Με τη χρήση διαβρωτικών υγρών καθαρισμού ενδέχεται να υποστεί ζημιά η συσκευή καθαρισμού. → Μην χρησιμοποιείτε επιθετικά καθαριστικά μέσα. → Χρησιμοποιείτε ουδέτερα καθαριστικά υγρά με τιμή pH 6 – 8. → Μην χρησιμοποιείτε οξέα, αλκαλικά διαλύματα, βάσεις, αποχρωστικά, ακατάλληλα αναγεννημένα λάδια ή άλλα επιθετικά καθαριστικά μέσα. → Το SATA multi clean 2 πρέπει να λειτουργεί είτε μόνο με υγρά καθαρι- σμού που περιέχουν νερό είτε μόνο με υγρά καθαρισμού που περιέχουν διαλύτες (όχι συνδυαστική λειτουργία). Για να διασφαλίζεται η λειτουργία της συσκευής καθαρισμού, απαιτείται προσεκτικός χειρισμός, καθώς και τακτική φροντίδα του προϊόντος. Καθαρίζετε τη συσκευή καθαρισμού σε τακτικά χρονικά διαστήματα και ελέγχετέ την ως προς στεγανότητα. ■ Ελέγχετε την περίμετρο του στοιχείου καθαρισμού και του καπακιού της συσκευής [1-14] ως προς εναποθέσεις, ενδεχ. προβείτε σε καθαρισμό. ■ Αντικαθιστάτε τα δοχεία υγρού έκπλυσης και καθαρισμού [1-7] / [1-8] εφόσον απαιτείται (βλέπε 10.5).
Οδηγίες λειτουργίας SATA multi clean 2 14. Βλάβες Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Κακή επενέργεια κα- Το δοχείο υγρού έκ- Πληρώστε το δοχείο θαρισμού πλυσης με φρέσκο υγρού έκπλυσης ή/και καθαριστικό υγρό είναι βάλτε καινούργιο δο- άδειο. χείο από κάτω. καθαριστικό μέσο είναι άδειο. Πολύ χαμηλή πίεση Ρυθμίστε την πίεση εισόδου. λειτουργίας εργασίας σύμφωνα με τα τεχνικά στοιχεία (βλέπε κεφά- λαιο 8). Εύκαμπτος σωλήνας Διασφαλίστε τη διε- αναρρόφησης φραγμέ- λευσιμότητα του εύκα- νος ή τσακισμένος. μπτου σωλήνα αναρ- ρόφησης. Πάρα πολύ καθαριστι- Πολύ υψηλή πίεση Ρυθμίστε την πίεση...
Página 142
Οδηγίες λειτουργίας SATA multi clean 2 17. Δήλωση συμμόρφωσης της Ε.Κ. Την ισχύουσα ενημερωμένη δήλωση συμμόρφωσης θα βρείτε εδώ: www.sata.com/downloads...
Figyelem! Hasznos tippek és tanácsok. 2. Általános tudnivalók Ez az üzemeltetési utasítás fontos tudnivalókat tartalmaz a SATA mul- ti clean 2 – a továbbiakban: tisztítókészülék – üzemeltetéséhez. Az útmutató az üzembe helyezést, az üzemeltetést, a szervizelést, a kar-...
2.2. Pótalkatrészek, tartozékok és csere alkatrészek Alapvetően csak eredeti SATA gyártmányú pótalkatrészt, tartozékot és csere alkatrészt használjon. A nem SATA által szállított tartozékok nem estek át ellenőrzésen és nem kaptak engedélyt. A SATA semminemű felelősséget nem vállal olyan károk esetén, amelyeknek oka nem engedé- lyezett pótalkatrészek, tartozékok és csere alkatrészek használata.
Página 145
Üzemeltetési utasítás SATA multi clean 2 3.1. Személyzettel szembeni követelmények A sűrített levegővel üzemelő tisztítókészüléket csak tapasztalt szakem- berek és betanított személyek használhatják, akik ezt az üzemeltetési utasítást teljes egészében elolvasták és megértették. Drogok, alkohol, gyógyszerek vagy egyéb okok miatt csökkent reakcióképességű szemé- lyek nem használhatják a tisztítókészüléket.
Üzemeltetési utasítás SATA multi clean 2 légtelenítse azokat. Felállítás helye ■ A tisztítókészülék lakkozókabinon kívüli, oldószertartalmú tisztítófolya- dék használata melletti elhelyezésekor az alábbiakra ügyeljen: ■ 1. robbanásveszélyes zóna: a berendezés 3 m sugarú vonzáskörze- tében. ■ 2. robbanásveszélyes zóna: a berendezés 3 és 5 m közötti sugarú...
Üzemeltetési utasítás SATA multi clean 2 Kicsomagolás után ellenőrizze: ■ A SATA multi clean 2 sérült ■ A gyári csomag teljessége 7. Felépítés 7.1. SATA multi clean 2 Mosási ciklus működtetése [1-10] Rögzítőcsavarok az ajtóki- [1-1] Öblítés működtetése lincshez [1-2] Fújás működtetése...
Üzemeltetési utasítás SATA multi clean 2 Megnevezés SATA multi clean 2 Méretek (SZxMxM) 660 mm 26,0“ 1.000 mm 39,4“ 380 mm 15,0“ Súly 33.000 g 1.164,0 oz. 9. Beszerelés A tisztítókészüléket helyhez kötött sűrítettlevegő-rendszerekhez kell csat- lakoztatni. Figyelem! A sűrített levegő minőségétől függően a tisztítókészülék elé vízleválasz- tót és finomszűrőt kell szerelni.
Üzemeltetési utasítás SATA multi clean 2 10. Összeszerelés Figyelmeztetés! A mérgező gőzök belégzése egészségkárosodást okozhat A tisztítókészülék üzemeltetése során mérgező gázok szabadulhatnak fel a tisztítószerekből. → A tisztítókészüléket kapcsolja légelvezető berendezéshez. Tartsa be a használat szerinti ország építési előírásait. Figyelem! A sűrítettlevegő-vezetéket a csatlakoztatás előtt nyomásmentesíteni...
Üzemeltetési utasítás SATA multi clean 2 11. Normál üzem Figyelmeztetés! A mérgező gőzök belégzése egészségkárosodást okozhat A tisztítókészülék üzemeltetése során mérgező gázok szabadulhatnak fel a tisztítószerekből. → A tisztítókészüléket kapcsolja légelvezető berendezéshez. Tartsa be a használat szerinti ország építési előírásait.
Página 151
Üzemeltetési utasítás SATA multi clean 2 Figyelem! A folyadék az [1-7] / [1-8] gyűjtőtartályokból való kifutásának elkerülésé- hez ellenőrizze rendszeresen a töltöttségi állapotot, és szükség esetén ürítse ki a gyűjtőtartályokat. 11.1. Előkészítő lépések a tisztításhoz Figyelem! A közeget a lakkozópisztolyból ne ürítse a tisztítókészülékbe.
Üzemeltetési utasítás SATA multi clean 2 tisztítást. ■ A tisztítási folyamat befejezése után kb. 5 másodpercig tartsa nyomva az [1-3] fújógombot. ■ Ezután kb. 5 másodpercig tartsa nyomva az [1-2] öblítőgombot. ■ Elégtelen öblítés esetén kb. 30 másodperc elteltével ismételje meg az eljárást, és kb.
→ Használjon semleges, 6–8 pH-értékű tisztítószert. → Ne használjon savakat, lúgokat, bázisokat, marószereket, nem meg- felelő regenerátumokat vagy más agresszív tisztítószert. → A SATA multi clean 2 készüléket vagy csak víztartalmú, vagy csak oldószertartalmú tisztítószerekkel üzemeltesse (ne üzemeltesse vegye- sen).
Állítsa be az üzemi dék, túl nagy tisztítófo- magas. nyomást a műszaki lyadék-használat adatoknak megfelelően (lásd: 8. fejezet). 15. Vevőszolgálat Tartozékokat, pótalkatrészeket és műszaki támogatást SATA kereskedő- jénél kaphat. 16. Pótalkatrészek Figyelem! Az összes elérhető pótalkatrész részletes áttekintése a SATA honlapján található (www.sata.com).
Página 155
Üzemeltetési utasítás SATA multi clean 2 17. EK Megfelelőség nyilatkozat A jelenleg érvényes megfelelőségi nyilatkozatot itt érheti el: www.sata.com/downloads...
2. Informazioni generali Le presenti istruzioni d'uso contengono informazioni importanti per il fun- zionamento del prodotto SATA multi clean 2, di seguito denominato pulito- re. Vengono anche descritte le operazioni di messa in funzione, comando, manutenzione e manutenzione periodica, cura, stoccaggio e rimozione...
2.2. Pezzi di ricambio, parti soggette a usura ed accessori Di regola si devono utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio, parti sog- gette a usura ed accessori originali SATA. Gli accessori che non sono sta- ti forniti da SATA non sono collaudati ed autorizzati. SATA non si assume alcuna responsabilità...
Página 159
■ Non utilizzare mai detergenti a base di idrocarburi alogenati. Componenti collegati ■ Utilizzare esclusivamente ricambi e accessori originali SATA. ■ I tubi collegati, flessibili e rigidi, devono essere resistenti alle sollecita- zioni termiche, chimiche e meccaniche previste durante il funzionamenti del pulitore.
Istruzioni d'uso SATA multi clean 2 ■ Se si installa il pulitore al di fuori della cabina di verniciatura con deter- genti liquidi a base di solventi, osservare i punti seguenti: ■ Zona Ex 1 entro un raggio di 3 m intorno al dispositivo.
Istruzioni d'uso SATA multi clean 2 7. Struttura 7.1. SATA multi clean 2 [1-1] Avvio ciclo di lavaggio [1-9] Maniglia porta (coperta) [1-2] Avvio lavaggio [1-10] Viti di fissaggio per maniglia [1-3] Avvio soffiaggio con aria [1-11] Molla di fissaggio...
Istruzioni d'uso SATA multi clean 2 9. Montaggio Il pulitore è progettato per essere collegato a sistemi fissi per l'alimenta- zione di aria compressa. Indicazione! Secondo la qualità dell'aria compressa, a monte del pulitore vanno in- stallati un separatore d’acqua e un microfiltro.
Istruzioni d'uso SATA multi clean 2 Indicazione! Depressurizzare la tubazione dell'aria compressa prima di collegarla ai dispositivi. ■ Montare la maniglia della porta [1-9] e la molla di fissaggio [1-11] alla porta [1-12] con le apposite viti [1-10]. ■ Allineare il pulitore con i piedini regolabili.
Página 164
Istruzioni d'uso SATA multi clean 2 Indicazione! Danni per l'uso di detergenti errati Se si utilizzano solventi e detergenti a base di idrocarburi alogenati, come 1,1,1-tricloroetano e diclorometano, si possono innescare reazioni chimiche a contatto con il serbatoi di alluminio, la pistola e i componenti galvanizzati (l’1,1,1-tricloroetano reagisce con poca acqua per formare...
Página 165
Istruzioni d'uso SATA multi clean 2 dell’ugello spruzzatore lungo [2-6] / [3-2]. ■ Applicare la piattina fermamolla fornita in dotazione sulla pistola a spruzzo ed estrarre la pistola. ■ Posare il coperchio del serbatoio [2-2] senza dispositivo antigoccia sul fermaglio [2-1] / [3-3] o sulla lamiera forata [2-3] / [3-7].
Istruzioni d'uso SATA multi clean 2 12. Manutenzione e manutenzione periodica Indicazione! Per gli interventi di riparazione e manutenzione, scaricare la pressione e sfiatare completamente il pulitore. Indicazione! Se il detergente è molto sporco e si accumulano depositi fangosi alla base del serbatoio, si riduce la durata della pompa a doppia membrana e si invalida la garanzia del prodotto.
→ Non utilizzare acidi, soluzioni alcaline, basi, sverniciatori, prodotti rigenerati inadeguati o altri detergenti aggressivi. → Utilizzare SATA multi clean 2 solo con detergenti a base d'acqua o solo con detergenti a base di solventi (non alternare). Il funzionamento regolare del pulitore richiede un uso scrupoloso e una cura regolare del prodotto.
Istruzioni d'uso SATA multi clean 2 Inconvenienti tec- Causa Rimedio nici Troppo liquido de- Pressione d'ingresso Regolare la pressione tergente, consumo eccessiva. di lavoro secondo i dati elevato di liquido de- tecnici (capitolo 8). tergente. 15. Servizio Potete ricevere accessori, ricambi e servizio tecnico dal Vostro distributo- re SATA.
„SATA multi clean 2“ naudojimo instrukcija Tikslinė grupė Ši naudojimo instrukcija skirta ■ dažymo ir lakavimo dirbtuvių specialistams. ■ Apmokytam personalui lakavimo darbams pramonės ir amatų įmonėse. 2.1. Įspėjimas apie nelaimingus atsitikimus Principiniai reikia laikytis bendrųjų ir šalyje galiojančių nelaimingų atsitiki- mų prevencijos taisyklių bei atitinkamų dirbtuvių ir darbo saugos instruk- cijų. 2.2. Atsarginės detalės, priedai ir besidėvinčios dalys Iš esmės turi būti naudojamos tik originalios SATA atsarginės detalės, priedai ir besidėvinčios dalys. Ne SATA įmonės pristatyti priedai nėra pati- krinti ir sertifikuoti. SATA neprisiima atsakomybės už gedimus atsiradusius dėl nesertifikuotų atsarginių 2.3. Atsakomybė ir garantija Galioja Bendrosios SATA sandorio sąlygos ir kiti sutartiniai susitarimai bei atitinkami galiojantys įstatymai.
Página 171
■ Niekada nepertvarkykite ir nekeiskite konstrukcijos savarankiškai. Valymo priemonės ■ Naudokite tik valiklius su tirpikliais. ■ Niekada nenaudokite valymo priemonių, kurių sudėtyje yra rūgščių, šarmų ar benzino. ■ Niekada nenaudokite valymo priemonių, kurių sudėtyje yra halogenintų angliavandenilių. Prijungti komponentai ■ Naudokite tik originalias SATA atsargines dalis ir priedus. ■ Prijungtos žarnos ir linijos turi būti atsparios eksploatuojant valymo prie- taisą atsirandančiai šiluminei, cheminei ir mechaninei apkrovai. ■ Jei vykstant plakamiesiems judesiams atsilaisvintų žarnos, kuriomis tiekiamas slėgis, kyla pavojus susižaloti. Prieš atjungdami žarnas, iš jų išleiskite orą. Statymo vieta ■ Jei valymo prietaisas bus montuojamas ne dažymo kabinoje, naudojant valymo skysčius su tirpikliais reikia atkreipti dėmesį į šį nurodymą:...
„SATA multi clean 2“ naudojimo instrukcija neapsaugotų elektrinių įrenginių. Bendroji informacija ■ Laikykitės vietoje galiojančių saugos, nelaimingų atsitikimų prevencijos, darbo saugos ir aplinkos apsaugos potvarkių. ■ Paisykite nelaimingų atsitikimų prevencijos potvarkių DGUV taisyklės 100–500. ■ Atkreipkite dėmesį į DGUV informaciją 209-046 (Dažymo skystosio- mis dengimo medžiagomis patalpos ir įrenginiai – Inžineriniai statiniai, apsauga nuo gaisro ir sprogimo, eksploatavimas). ■ Niekada nenukreipkite valymo šepečio į žmones arba gyvūnus. 4. Naudojimas Naudojimo paskirtis Valymo prietaisas naudojamas norint greitai ir patogiai išvalyti dažų pisto- letus ir dažų bakelius. 5. Aprašymas Suslėgtąjį orą naudojančiu valymo prietaisu greitai ir švariai išvalomi da- žymo pistoletai su dažų bakeliais. ■ Bakelio ir oro gaubtelio atsukti nereikia.
„SATA multi clean 2“ naudojimo instrukcija [1-11] Prispaudimo spyruoklė [1-14] Dangtelis [1-12] Durelės [1-15] Valymo šepetėlis [1-13] „SATA multi clean 2“ [1-16] Siurbimo jungtis darbinė patalpa (Dn 75 mm) 8. Techniniai duomenys Pavadinimas SATA multi clean 2 Oro sunaudojimas 140 Nl/min 4,9 cfm Valymo priemonių sunaudoji- 140 ml 4,7 fl.oz.
„SATA multi clean 2“ naudojimo instrukcija ■ Turi būti suslėgtojo oro jungtis G 1/4 arba tinkamas prijungimo antgalis. ■ Suslėgtojo oro linijos vidinis skersmuo turi būti min. 9 mm. ■ Suslėgtojo oro linija turi būti tiekiamas min. 4 bar slėgis. ■ Paruoškite Dn 75 mm skersmens siurbimo sistemą. ■ Statymo vieta turi būti apsaugota nuo mechaninio poveikio. 9.1. Įžeminimo jungties prijungimas Nuoroda! Prijungiant įžeminimo jungtis reikia atkreipti dėmesį į atitinkamoje nau- dojimo šalyje galiojančius apsaugos nuo sprogimo potvarkius ir darbo saugos potvarkius. Statant valymo prietaisą, valymo rezervuaro surinkimo vonelė [1-11] prie prijungimo gnybtų turi būti prijungta per vidines įžeminimo linijas. Naudojant valiklius su tirpikliais, valymo prietaisą turi įžeminti specialistas. Įžeminimo kabelį prijunkite prie jam skirtos angos. 10. Įrengimas Įspėjimas! Pavojus sveikatai dėl nuodingų garų...
„SATA multi clean 2“ naudojimo instrukcija ruoklinę poveržlę ir poveržlę. ■ Plovimo ir valymo priemonės rezervuarą [1-7] / [1-8] iki pusės pripildykite šviežios valymo priemonės. ■ Pastatykite valymo priemonės rezervuarą [1-8] surinkimo vonelės [1-6] kairėje pusėje. ■ Įstatykite valymo priemonės rezervuarą po kairiąja jungtimi į surinkimo vonelę. ■ Prijunkite skalavimo priemonės rezervuarą [1-7] prie įsiurbimo sistemos su dvigubu vamzdžiu. ■ Atsukite rutulinį čiaupą [3-5]. 11. Įprastinis naudojimas Įspėjimas! Pavojus sveikatai dėl nuodingų garų Eksploatuojant valymo prietaisą gali pasklisti nuodingų valymo priemo- nių garų. → Prijunkite valymo prietaisą prie ištraukiamosios ventiliacijos. Būtina vadovautis naudojimo šalyje galiojančių statybos taisyklių. Nuoroda! Žala dėl netinkamų valomųjų terpių...
Página 176
„SATA multi clean 2“ naudojimo instrukcija Nuoroda! Kad surinkimo rezervuaras [1-7] / [1-8] nepersipildytų, reguliariai tikrinki- te surinkimo rezervuaro pripildymo lygį ir prireikus jį ištuštinkite. 11.1. Paruošiamieji darbai prieš pradedant valyti Nuoroda! Dažymo pistolete esančios terpės nepilkite į valymo prietaisą. ■ Visiškai ištuštinkite dažymo pistoletą. ■ Nuimkite bakelio dangtelį. ■ Atidarykite valymo prietaiso dangtelį [1-14]. ■ Palengva sukdami įstatykite plastikinį kamštį [3-1] į dažymo pistoleto oro tiekimo jungtį. ■ Dažymo pistoletą su bakeliu [2-7] užmaukite ant ilgo purškimo antgalio [ 2-6] / [ 3-2] centro. ■ Ant dažymo pistoleto uždėkite pristatytą spyruoklinę apkabą ir ištraukite dažymo pistoletą. ■ Nuėmę apsaugą nuo lašėjimo, uždėkite bakelio dangtelį [2-2] ant vieli- nės apkabos [2-1] / [3-3] arba ant perforuotosios plokštelės [2-3] / [3-7].
„SATA multi clean 2“ naudojimo instrukcija [1-3]. ■ Paskui apie 5 sekundes spauskite skalavimo mygtuką [1-2]. ■ Jei išskalaujama nepakankamai, maždaug po 30 sekundžių pakartokite ir maždaug po 5 sekundžių paspauskite pūtimo mygtuką. 11.4. Skalavimo proceso užbaigimas ■ Atidarykite dangtelį [1-14]. ■ Dažymo pistoletą su bakeliu [2-7] numaukite nuo ilgo purškimo antgalio [2-6] / [3-2]. ■ Atsukite dažymo pistoleto oro purkštuką, patikrinkite, ar viduje nėra likučių, ir prireikus išpūskite. ■ Išimkite bakelio dangtelį [2-2]. ■ Uždėkite bakelio dangtelį ant bakelio. ■ Jei nenaudojate, uždarykite dangtelį. ■ Jei reikia, išjunkite išorinę siurbimo sistemą. 12. Einamoji techninė priežiūra ir remontas Nuoroda! Norėdami atlikti remonto ir techninės priežiūros darbus, nutraukite slėgio tiekimą valymo prietaisui ir išleiskite iš jo visą orą.
Página 178
„SATA multi clean 2“ naudojimo instrukcija 12.1. Surinkimo rezervuaro papildymas ir ištuštinimas Nuoroda! Papildant ir ištuštinant valymo priemonės rezervuarą reikia kiekvieną kartą pakeisti filtravimo įdėklą [3-6], (# 38042) (žr. sk. 12.2). Naudojant naują filtravimo įdėklą pailgėja valymo priemonės naudojimo trukmė. ■ Užsukite rutulinį čiaupą [3-6]. ■ Ištraukite surinkimo vonelę [1-6] su valymo priemonės rezervuarais iš valymo prietaiso. ■ Atjunkite ir išimkite skalavimo priemonės rezervuarą [1-7]. ■ Ištuštinkite skalavimo priemonės rezervuarą. ■ Išimkite valymo priemonės rezervuarą [1-8]. ■ Ištuštinkite valymo priemonės rezervuarą. ■ Plovimo ir valymo priemonės rezervuarą [1-7] / [1-8] iki pusės pripildykite šviežios valymo priemonės. ■ Pastatykite valymo priemonės rezervuarą [1-8] surinkimo vonelės [1-6] kairėje pusėje. ■ Įstatykite valymo priemonės rezervuarą po kairiąja jungtimi į surinkimo vonelę.
13. Priežiūra ir sandėliavimas Nuoroda! Žala dėl netinkamų valymo priemonių Naudojamos agresyvios valymo priemonės gali apgadinti valymo prie- taisą. → Nenaudokite agresyvių valymo priemonių. → Naudokite neutralius valymo skysčius, kurių pH rodiklis yra nuo 6 – iki → Nenaudokite rūgščių, pamuilių, šarmų, tirpiklių, netinkamų regenera- vimo priemonių arba kitų agresyvių valiklių. → „SATA multi clean 2“ galima naudoti tik valymo priemones su vande- niu arba tik su tirpikliais (priemonių keisti negalima). Kad valymo prietaisas veiktų tinkamai, su gaminiu reikia elgtis rūpestingai ir nuolat jį prižiūrėti. Reguliariai valykite valymo prietaisą ir tikrinkite jo sandarumą. ■ Patikrinkite, ar ant valymo įtaiso krašto ir prietaiso dangtelio [1-14] nėra apnašų ir prireikus jas nuvalykite. ■ Jei reikia, pakeiskite plovimo ir valymo priemonės rezervuarą [1-7] / [1-8] (žr. 10.5).
„SATA multi clean 2“ naudojimo instrukcija Sutrikimas Priežastis Ką daryti? Per daug valymo skys- Nustatytas per didelis Nustatykite darbinį čio, per didelės valymo įvadinis slėgis. slėgį pagal techninius priemonės sąnaudos duomenis (žr. skyrių 8). 15. Klientų aptarnavimo tarnyba Priedus, atsargines dalis ir techninę pagalbą Jums suteiks Jūsų SATA prekybos atstovas. 16. Atsarginės dalys Nuoroda! Išsamią visų turimų atsarginių dalių apžvalgą rasite SATA interneto sve- tainėje (www.sata.com). 17. ES atitikties deklaracija Galiojančią...
2.2. Rezerves daļas, piederumi un ekspluatācijas materiāli Obligāti jāizmanto SATA oriģinālās rezerves daļas, piederumi un eksplua- tācijas materiāli. Piederumi, kurus nepiegādā SATA, nav pārbaudīti un nav atļauti. SATA neuzņemas nekādu atbildību par kaitējumu, kuru nodara neatļautu rezerves daļu, piederumu un ekspluatācijas materiālu lietošana. 2.3. Garantija un saistības Ir spēkā SATA vispārējie darījumu noteikumi un eventuālās papildu vieno- šanās, kā arī attiecīgie spēkā esošie likumi. SATA neuzņemas nekādas saistības, ja ■ netiek ievērota lietošanas instrukcija; ■ tiek izmantots nekvalificēts personāls; ■ produkts tiek izmantots mērķiem, kuriem tas nav paredzēts; ■ netiek lietoti personīgie aizsardzības līdzekļi; ■ netiek lietotas oriģinālās rezerves daļas un piederumi; ■ tiek veiktas patvaļīgas modifikācijas vai pārveidojumi; ■ ir iestājies dabisks nolietojums / nodilums; ■ ierīce tiek lietota netipiskos triecienslodzes apstākļos; ■ tiek veikti neatļauti montāžas un demontāžas darbi.
SATA multi clean 2 lietošanas instrukcija 3.1. Prasības personālam Ar saspiestu gais darbināmo tīrīšanas ierīci drīkst lietot tikai pieredzēju- ši kvalificēti speciālisti un instruēts personāls, kas ir pilnībā izlasījis un sapratis šo lietošanas instrukciju. Personām, kurām narkotisko vielu, alkohola, medikamentu vai citu vielu ietekmē, ir pazemināta reaģētspēja, t īrīšanas ierīci lietot aizliegts. 3.2. Individuālās aizsardzības līdzekļi (PSA) Izmantojot tīrīšanas ierīci, kā arī veicot tā tīrīšanu un tehnisko apkopi, vienmēr lietot elpošanas ceļu aizsardzības līdzekļus, acu un dzirdes aiz- sargus, valkāt piemērotus aizsargcimdus, darba apģērbu, kā arī aizsarga- pavus. 3.3. Lietošana sprādzienbīstamības zonās Tīrīšanas ierīce ir apstiprināta lietošanai / uzglabāšanai 1. un 2. s prādzienbīstamās zonas sprādzienbīstamā vidē. Ņemiet vērā produkta marķējumu. 3.4. Drošības norādījumi Tehniskais stāvoklis ■ Pirms katras lietošanas jāveic darbības un hermētiskuma pārbaude. ■ Nekādā gadījumā neieslēgt, ja ierīcei ir konstatēts kāds bojājums vai trūkst kādas detaļas.
■ Ievērot nelaimes gadījumu novēršanas noteikumus (piem., DGUV noteikumi 100-500). ■ Ņemt vērā DGUV informāciju 209-046 (krāsošanas telpas un iekārtas šķidriem pārklājuma materiāliem – celtniecības konstrukcijas, ugunsaiz- sardzība un sprādzienaizsardzība, ekspluatācija). ■ Nekad nevērst tīrīšanas suka pret dzīvām būtnēm. 4. Lietošana Paredzētais pielietojums Tīrīšanas ierīce paredzēta ātrai un ērtai krāsu pulverizatoru ar krāsas tvertni tīrīšanai. 5. Apraksts Ar saspiestu gaisu darbināmā tīrīšanas ierīce nodrošina ātru un efektīvu krāsu pulverizatoru ar krāsas tvertni tīrīšanu. ■ Tvertne un gaisa uzgalis nav jānoskrūvē. ■ Pulverizatora iepriekšēja notīrīšana no ārpuses ar suku ■ Tīrīšanas laikā cauri pulverizatoram izplūst saspiests gaiss, kas nozī- mē, ka mazgāšanas šķidrums neiespiežas pulverizatora gaisa kanālos (nogulšņu novēršana). 6. Piegādes komplekts ■ SATA multi clean 2 ■ Lietošanas instrukcija Pēc izsaiņošanas pārbaudiet sekojošo: ■ SATA multi clean 2 ir bojāts ■ vai ir pilns piegādes komplekts...
SATA multi clean 2 lietošanas instrukcija Norāde! Atkarībā no gaisa kvalitātes pirms tīrīšanas ierīces jāuzstāda ūdens separators un smalkais filtrs. Prasības uzstādīšanas vietai ■ Jābūt izveidotam saspiestā gaisa pieslēgumam G 1/4 vai pieejamam atbilstošam pieslēguma nipelim. ■ Saspiestā gaisa vads ar min. 9 mm iekšējo diametru. ■ Saspiestā gaisa vadam jānodrošina min. 4 bar. ■ Sagatavot nosūcēju ar Dn 75 mm diametru. ■ Uzstādīšanas vietai jābūt pasargātai no mehāniskas ietekmes. 9.1. Zemējuma pieslēgšana Norāde! Pievienojot zemējuma pieslēgumu, jāievēro attiecīgajā valstī spēkā eso- šie noteikumi par sprādzienaizsardzību un darba aizsardzību. Uzstādot tīrīšanas ierīci, tīrīšanas tvertņu ūdens savācējvanna [1-11] ar iekšpusē izvietoto zemējumu vadu palīdzību jāsavieno ar pieslēgspailēm. Izmantojot šķīdinātājus saturošus tīrīšanas līdzekļus, tīrīšanas ierīces ie- zemēšana jāveic speciālistam. Zemējuma kabeļa pievienošanai izmantot tam paredzēto caurumu. 10. Uzstādīšana Brīdinājums! Veselības apdraudējums indīgu tvaiku dēļ...
SATA multi clean 2 lietošanas instrukcija [1-10] palīdzību piemontējiet pie durvīm [1-12]. ■ Ar regulējamo balsta kājiņu palīdzību nolīmeņojiet tīrīšanas ierīci. ■ Ventilācijas sistēmu savienot ar pieslēgvietu [1-16]. ■ Ievietot filtra paklāju [3-6]. ■ Pieslēguma nipeli pievienojiet gaisa pieslēgumam [1-4] un izveidojiet saspiestā gaisa padevi. ■ Zemējuma vadi jāpievieno speciālistam, izmantojot atbilstīgu atsperpa- plāksni un gredzenveida paliktni. ■ Skalošanas un tīrīšanas līdzekļa tvertni [1-7] / [1-8] līdz pusei uzpildīt ar svaigu tīrīšanas līdzekli. ■ Tīrīšanas līdzekļa tvertni [1-8] ievietot kreisajā pusē savācējvannā [1-6]. ■ Tīrīšanas līdzekļa tvertni novietot savācējvannā zem kreisās puses pieslēgvietas. ■ Skalošanas līdzekļa tvertni [1-7] pievienot dubultās caurules iesūkšanas atverei. ■ Atvērt lodveida krānu [3-5]. 11. Standarta lietošana Brīdinājums! Veselības apdraudējums indīgu tvaiku dēļ Tīrīšanas ierīces darbības laikā no tīrīšanas līdzekļa var izgarot indīgi tvaiki.
Página 189
SATA multi clean 2 lietošanas instrukcija Norāde! Bojājumi, izmantojot nepareizu tīrīšanas šķidrumus Izmantojot šķīdinātājus un tīrīšanas līdzekļus uz halogenizētu ogļūdeņ- ražu, piemēram, 1,1,1-trihloretāna un metilēnhlorīda, bāzes, uz alumī- nija tvertnes, pulverizatora, kā arī galvanizētām detaļām var veidoties ķīmiskas reakcijas (1,1,1-trihloretāns ar nelielu daudzumu ūdens rada sālsskābi). Tā rezultātā detaļas var oksidēties, ekstremālās situācijās reakcija var notikt eksplozijas veidā. Izmantot tikai tādus šķīdinātājus un tīrīšanas līdzekļus, kuros nav iepriekš minēto sastāvdaļu. Tīrīšanai ne- kādā gadījumā neizmantojiet skābi, sārmu (bāzes, kodinātājus u.c.). Norāde! Bojājumi, izmantojot pārāk maz tīrīšanas līdzekļa Tīrīšanas līdzekļa cauruļvadu iztukšošanās var bojāt tīrīšanas ierīci. → Reizi dienā pārbaudīt tīrīšanas līdzekļa tvertni. Norāde! Lai nepieļautu savācējvannas [1-7] / [1-8] pārplūdi, regulāri jāpārbauda līmenis un nepieciešamības gadījumā savācējvanna jāiztukšo. 11.1. Sagatavošanās tīrīšanai Norāde! Neiztecināt no krāsu pulverizatora izplūstošo šķidrumu tīrīšanas ierīcē. ■ Pilnībā iztukšot krāsu pulverizatoru.
SATA multi clean 2 lietošanas instrukcija [ 2-6] / [ 3-2] vidusdaļā. ■ Klāt pievienoto atsperoto apskavu pielikt pie krāsu pulverizatora un novilkt krāsu pulverizatoru. ■ Tvertnes vāku [2-2], pilienu bloķētājam esot noņemtam, uzlikt uz stiep- les aptveres [2-1] / [3-3] vai novietot uz perforētās plātnes [2-3] / [3-7]. 11.2. Krāsu pulverizatora ārpuses iepriekšēja notīrīšana ■ Ieslēgt ārējo nosūcēju. ■ Tīrīšanas suku [1-15] izņemt no turētāja. ■ Aktivizējot [1-5] ar kāju darbināmo vārstu, padot tīrīšanas līdzekli. ■ Veikt iepriekšēju krāsu pulverizatora tīrīšanu ar suku. ■ Pēc krāsu pulverizatora iepriekšējas notīrīšanas tīrīšanas suku ievietot atpakaļ turētājā. 11.3. Tīrīšanas procesa palaide ■ Aizvērtu vāku [1-14]. ■ Iepriekš iestatīt vēlamo tīrīšanas laiku [1-1] (maks. 3 min.) un palaist tīrīšanas procesu. ■ Pēc tīrīšanas procesa pabeigšanas apm. 5 sekundes spiest pūšanas pogu [1-3].
Página 191
SATA multi clean 2 lietošanas instrukcija Norāde! Ja tīrīšanas līdzeklis kļūst pārāk netīrs un tīrīšanas līdzekļa tvertnē sa- krājas netīrumu duļķes, saīsinās dubultmembrānas sūkņa kalpošanas laiks un tiek anulēta rūpnīcas garantija. 12.1. Savācējtvertnes atkārtota uzpilde un iztukšošana Norāde! Ikreiz uzpildot un iztukšojot tīrīšanas līdzekļa tvertni, ir jānomaina filtra paklājs [3-6], (# 38042) (skatīt nodaļu 12.2). Jauns filtra paklājs pagarina tīrīšanas līdzekļa lietošanas laiku. ■ Aizvērt lodveida krānu [3-6]. ■ Savācējvannu [1-6] ar tīrīšanas līdzekļa tvertnēm izvilkt ārpus tīrīšanas ierīces. ■ Atvienot un izņemt skalošanas līdzekļa tvertni [1-7]. ■ Iztukšot skalošanas līdzekļa tvertni. ■ Izņemt tīrīšanas līdzekļa tvertni [1-8]. ■ Iztukšot tīrīšanas līdzekļa tvertni. ■ Skalošanas un tīrīšanas līdzekļa tvertni [1-7] / [1-8] līdz pusei uzpildīt ar svaigu tīrīšanas līdzekli. ■ Tīrīšanas līdzekļa tvertni [1-8] ievietot kreisajā pusē savācējvannā [1-6]. ■ Tīrīšanas līdzekļa tvertni novietot savācējvannā zem kreisās puses pieslēgvietas.
SATA multi clean 2 lietošanas instrukcija 13. Kopšana un uzglabāšana Norāde! Bojājumi, izmantojot nepareizu tīrīšanas līdzekli Izmantojot stipras iedarbības tīrīšanas līdzekļus, tīrīšanas ierīce var tikt bojāta. → Neizmantot agresīvas iedarbības tīrīšanas līdzekļus. → Izmantot neitrālas iedarbības tīrīšanas līdzekļus, kuru pH līmenis ir 6 – 8. → Neizmantot tīrīšanai skābes, sārmus, bāzes, kodinātājus, nepiemēro- tus reģenerātus vai citus agresīvas iedarbības tīrīšanas līdzekļus. → SATA multi clean 2 darbināt vai nu tikai ar ūdeni saturošiem, vai arī tikai ar šķīdinātājus saturošiem tīrīšanas līdzekļiem (darbība, pārmaiņus izmantojot gan vienu, gan otru veidu, nav pieļaujama). Lai nodrošinātu tīrīšanas ierīces darbību, nepieciešama rūpīga apiešanās ar izstrādājumu, kā arī regulāra izstrādājuma kopšana. Tīrīšanas ierīce regulāri jātīra un jāpārbauda tā hermētiskums. ■ Pārbaudīt, vai uz tīrīšanas kameras malas un ierīces vāka [1-14] nav izveidojušās nogulsnes, vajadzības gadījumā tās notīrot. ■ Vajadzības gadījumā nomainīt skalošanas un tīrīšanas līdzekļa tvertnes [1-7] / [1-8] (skatīt 10.5. punktu). 14. Darbības traucējumi Traucējums Cēlonis Novēršana Slikts tīrīšanas efekts...
SATA multi clean 2 lietošanas instrukcija Traucējums Cēlonis Novēršana Par daudz tīrīšanas Pārāk liels ieejas spie- Noregulēt tehniskajiem šķidruma, liels tīrīša- diens. datiem atbilstošu darba nas līdzekļa patēriņš. spiedienu (skatīt 8. nodaļu). 15. Klientu apkalpošanas centrs Piederumus, rezerves detaļas un tehnisko atbalstu Jūs varat saņemt no sava SATA pārdevēja. 16. Rezerves detaļas Norāde! Visu pieejamo rezerves daļu detalizēts pārskats ir atrodams SATA mājas lapā (www.sata.com). 17. EK atbilstības deklarācija Pašreiz spēkā esošā atbilstības deklarācija ir pieejama vietnē:...
Aanwijzing! Nuttige tips en aanbevelingen. 2. Algemene informatie Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over gebruik van de SATA multi clean 2, hierna reinigingsapparaat genoemd. Eveneens worden de ingebruikname, het gebruik, het onderhoud, de opslag en het oplossen van storingen behandeld.
2.2. Accessoires, reserve- en slijtonderdelen Gebruik alleen originele accessoires, reserve- en slijtonderdelen van SATA. Accessoires die niet door SATA geleverd zijn, zijn niet getest en niet goedgekeurd. Voor schade die ontstaat door het gebruik van niet-goedgekeurde accessoires, reserve- en slijtonderdelen is SATA niet aansprakelijk.
■ Gebruik geen reinigingsmedia op basis van gehalogeneerde koolwater- stoffen. Aangesloten componenten ■ Gebruik uitsluitend originele SATA reserveonderdelen resp. toebehoren. ■ De aangesloten slangen en leidingen moeten 100% bestand zijn tegen de te verwachten thermische, chemische en mechanische belastingen die tijdens het gebruik van het reinigingsapparaat kunnen optreden.
■ Tijdens het reinigen stroomt er perslucht door het lakpistool d.w.z. dat de reinigingsvloeistof niet in de luchtkanalen van het pistool binnen- dringt (voorkomt afzettingen). 6. Leveringsomvang ■ SATA multi clean 2 ■ Gebruikershandleiding Controleren na het uitpakken ■ SATA multi clean 2 beschadigd...
Gebruikershandleiding SATA multi clean 2 ■ Leveringsomvang volledig 7. Opbouw 7.1. SATA multi clean 2 [1-1] Bediening reinigingscyclus [1-10] Bevestigingsschroeven [1-2] Bediening spoelen voor de deurgreep [1-3] Bediening blazen [1-11] Klemveer [1-4] Luchtaansluiting [1-12] Deur [1-5] Voetbediening voor de [1-13] Werkruimte...
Gebruikershandleiding SATA multi clean 2 Benaming SATA multi clean 2 Afmeting (bxhxd) 660 mm 26,0“ 1.000 mm 39,4“ 380 mm 15,0“ Gewicht 33.000 g 1.164,0 oz. 9. Montage Het reinigingsapparaat is bedoeld voor aansluiting op stationaire pers- luchtsystemen. Aanwijzing! Afhankelijk van de kwaliteit van de perslucht moet voor het reinigingsap- paraat een waterafscheider en een fijnfilter worden gemonteerd.
Gebruikershandleiding SATA multi clean 2 10. Installatie Waarschuwing! Gevaar voor gezondheid vanwege giftige dampen Tijdens de werking van het reinigingsapparaat kunnen de reinigingsmid- delen giftige dampen produceren. → Het reinigingsapparaat op een afzuiging aansluiten. De bouwvoor- schriften van het land waarin het reinigingsapparaat wordt gebruikt moe- ten in acht worden genomen.
Gebruikershandleiding SATA multi clean 2 11. Regelbedrijf Waarschuwing! Gevaar voor gezondheid vanwege giftige dampen Tijdens de werking van het reinigingsapparaat kunnen de reinigingsmid- delen giftige dampen produceren. → Het reinigingsapparaat op een afzuiging aansluiten. De bouwvoor- schriften van het land waarin het reinigingsapparaat wordt gebruikt moe- ten in acht worden genomen.
Página 203
Gebruikershandleiding SATA multi clean 2 Aanwijzing! Om te voorkomen dat het opvangreservoir [1 - 7]/[1 - 8] overloopt, moet het vulpeil regelmatig gecontroleerd en het opvangreservoir zo nodig geleegd worden. 11.1. Voorbereidende stappen voor reiniging Aanwijzing! Het medium uit het lakpistool niet in het reinigingsapparaat legen.
Gebruikershandleiding SATA multi clean 2 11.3. Beginnen met de reiniging ■ Het deksel [1 - 14] sluiten. ■ De gewenste reinigingstijd vooraf instellen [1 - 1] (max. 3 min.) en met de reiniging beginnen. ■ Nadat de reiniging is beëindigd de blaasknop [1 - 3] ca. 5 seconden indrukken.
→ Gebruik geen zuren, logen, basen, afbijtmiddelen, ongeschikte gere- genereerde oliën of andere agressieve reinigingsmiddelen. → De SATA multi clean 2 alleen met reinigingsmiddelen gebruiken die hetzij water hetzij oplosmiddelen bevatten (niet afwisselend). Om de werking van het reinigingsapparaat te kunnen garanderen, moet...
(zie hoofdstuk 8). 15. Klantenservice Accessoires, reserveonderdelen en technische ondersteuning ontvangt u bij uw SATA-handelaar. 16. Reserveonderdelen Aanwijzing! Op de homepage van SATA staat een gedetailleerd overzicht van alle beschikbare reserveonderdelen (www.sata.com).
Merk! Nyttige tips og anbefalinger. 2. Generell informasjon Diese Betriebsanleitung enthält wichtige Informationen für den Betrieb der SATA multi clean 2, im Folgenden Reinigungsgerät genannt. Ebenso werden Inbetriebnahme, Betrieb, Wartung und Instandhaltung, Pflege und Lagerung, sowie Störungsbehebung beschrieben.
2.2. Reserve-, tilbehørs- og slitedeler Vanligvis skal det bare benyttes originale reservedeler, tilbehør og slite- deler fra SATA. Tilbehør som ikke er levert av SATA, er ikke testet og ikke godkjent. For skader som kommer av bruk av uoriginale reserve-, tilbe- hørs- og slitedeler, påtar SATA seg intet ansvar.
Página 211
■ Bruk aldri syre, lut eller bensinholdige rengjøringsmidler. ■ Bruk aldri halogeniserte kullvannstoffbaserte rengjøringsmidler. Tilkoblede komponenter ■ Bruk kun SATA originaldeler hhv. tilbehør. ■ Die angeschlossenen Schläuche und Leitungen müssen die beim Be- trieb des Reinigunggerätes zu erwartenden thermischen, chemischen und mechanischen Beanspruchungen sicher Stand halten.
Waschflüssigkeit dringt nicht in die Luftkanäle der Pistole ein (Verhindeung von Ablagerungen). 6. Leveransens innhold ■ SATA multi clean 2 ■ Bruksveiledning Etter utpakking kontrolleres ■ SATA multi clean 2 beschädigt ■ Leveringsomfang komplett 7. Oppbygging 7.1. SATA multi clean 2 [1-1] Betätigung Waschzyklus [1-8] Reinigungsmittelbehälter...
Betriebsanleitung SATA multi clean 2 [1-14] Lokk [1-16] Anschluss für Absaugung [1-15] Rengjøringsbørste (Dn 75 mm) 8. Tekniske data Betegnelse SATA multi clean 2 Luftforbruk 140 Nl/min 4,9 cfm Rengjøringsmiddelforbruk per 140 ml 4,7 fl.oz. rengjøring: Arbeidsdriftstrykk 4,0 bar 58 psi...
Betriebsanleitung SATA multi clean 2 ■ Druckluftleitung mit min. 9 mm Innendurchmesser. ■ Druckluftleitung muss min. 4 bar bereitstellen. ■ Absaugung mit einem Durchmesser von Dn 75 mm bereitstellen. ■ Plasseringsstedet må være beskyttet mot mekanisk påvirkning. 9.1. Koble til jordingsforbindelsen Merk! Når jordingsforbindelsen kobles til må...
Betriebsanleitung SATA multi clean 2 scheibe und Unterlegscheibe anschließen. ■ Spül- und Reinigungsmittelbehälter [1-7] / [1-8] mit frischem Reinigungs- mittel zur Hälfte befüllen. ■ Reinigungsmittelbehälter [1-8] links in die Auffangwanne [1-6] stellen. ■ Reinigungsmittelbehälter unter den linken Anschluss in die Auffangwan- ne stellen.
Página 216
Betriebsanleitung SATA multi clean 2 Merk! Um ein Überlaufen der Auffangbehälter [1-7] / [1-8] zu vermeiden, Füll- stand regelmäßig prüfen und Auffangbehälter bei Bedarf entleeren. 11.1. Forberedende trinn for rengjøring Merk! Medium aus der Lackierpistole nicht in das Reinigungsgerät leeren.
Betriebsanleitung SATA multi clean 2 ■ Nach Beendigung des Reinigungsvorgangs Blasknopf [1-3] ca. 5 Se- kunden drücken. ■ Anschließend Spülknopf [1-2] ca. 5 Sekunden drücken. ■ Bei ungenügender Spülung Vorgang nach ca. 30 Sekunden wiederho- len und Blasknopf ca. 5 Sekunden drücken.
Página 218
Betriebsanleitung SATA multi clean 2 12.1. Nachfüllen und Entleeren der Auffangbehälter Merk! Bei jedem Nachfüllen und Entleeren der Reinigungsmittelbehälter muss die Filtermatte [3-6], (# 38042) ersetzt werden (siehe Kapitel 12.2). Durch eine neue Filtermatte verlängert sich Gebrauchsdauer des Reini- gungsmittels.
→ Ikke bruk syrer, lut, baser, lakkfjernere, uegnede regenerater eller andre aggressive rengjøringsmidler. → Die SATA multi clean 2 entweder nur mit wasserhaltigen oder nur mit lösemittelhaltigen Reinigungsmitteln betreiben (kein Wechselbetrieb). Um die Funktion des Reinigunggerätes zu gewährleisten, ist ein sorgsa- mer Umgang sowie regelmäßige Pflege des Produkts erforderlich.
Daten rengjøringsmiddel einstellen (siehe Kapi- tel 8). 15. Kundeservice Tilbehør, reservedeler og teknisk hjelp får du hos din SATA-forhandler. 16. Reservedeler Merk! Eine detaillierte Übersicht aller verfügbaren Ersatzteile sind auf der SATA Homepage zu finden (www.sata.com). 17. CE samsvarserklæring Konformitetserklæringen som for tiden er gyldig, finner du under:...
Página 221
Instrukcja obsługi SATA multi clean 2 Spis treści [wersja oryginalna: j. niemiecki] Symbole ........1 10. Instalacja ......227 Informacje ogólne ....222 11. Tryb regulacji .......228 Wskazówki dotyczące 12. Konserwacja i serwi- bezpieczeństwa ....223 sowanie .......230 Użytkowanie ......224 13. Pielęgnacja i przecho- Opis ........224...
Instrukcja obsługi SATA multi clean 2 2. Informacje ogólne Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące eksplo- atacji produktu SATA multi clean 2, zwanego dalej myjką. W instrukcji opisano również uruchomienie, użytkowanie, konserwację i serwisowanie, pielęgnację i przechowywanie, jak również usuwanie usterek.
Instrukcja obsługi SATA multi clean 2 3. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Należy zapoznać się z wszystkimi poniższymi informacjami i ich prze- strzegać. Nieprzestrzeganie lub niewłaściwe przestrzeganie podanych zaleceń może doprowadzić do nieprawidłowego działania lub poważnych urazów, a nawet śmierci. 3.1. Wymagania dla personelu Myjka pneumatyczna może być...
■ Nigdy nie stosować środków czyszczących na bazie węglowodorów halogenowanych. Podłączone elementy ■ Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i akcesoria SATA. ■ Podłączone węże i przewody muszą być niezawodnie odporne na obciążenia cieplne, chemiczne i mechaniczne spodziewane podczas użytkowania myjki.
Instrukcja obsługi SATA multi clean 2 ■ W trakcie czyszczenia przez pistolet lakierniczy przepływa strumień sprężonego powietrza, tzn. ciecz myjąca nie wnika w kanały powietrzne pistoletu (nie są odkładane osady). 6. Zakres dostawy ■ SATA multi clean 2 ■ Instrukcja obsługi Po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy:...
Instrukcja obsługi SATA multi clean 2 8. Dane techniczne Nazwa SATA multi clean 2 Zużycie powietrza 140 Nl/min 4,9 cfm Zużycie środka czyszczącego 140 ml 4,7 fl.oz. na jedno czyszczenie: Ciśnienie robocze 4,0 bar 58 psi Wymiary (szer. x wys. x głęb.) 660 mm 26,0“...
Instrukcja obsługi SATA multi clean 2 czyszczący musi być połączona z zaciskami przyłączeniowymi umiesz- czonymi wewnątrz przewodami uziemiającymi. W przypadku stosowania środków czyszczących zawierających rozpusz- czalniki myjka musi zostać uziemiona przez wykwalifikowanego instala- tora. Do podłączenia kabla uziemiającego wykorzystać przewidziany do tego celu otwór.
Instrukcja obsługi SATA multi clean 2 11. Tryb regulacji Ostrzeżenie! Zagrożenie zdrowia spowodowane trującymi oparami Podczas eksploatacji myjki mogą ulatniać się trujące opary środków czyszczących. → Podłączyć myjkę do instalacji wywiewnej. Muszą być przestrzegane przepisy budowlane obowiązujące w kraju użytkowania.
Página 229
Instrukcja obsługi SATA multi clean 2 Wskazówka! Aby uniknąć przelewania się wanny ociekowej [1-7] / [1-8] , regularnie kontrolować poziom jej zawartości i w razie potrzeby opróżniać wannę ociekową. 11.1. Czynności przygotowawcze przed czyszczeniem Wskazówka! Nie wylewać do myjki medium z pistoletu lakierniczego.
Instrukcja obsługi SATA multi clean 2 11.3. Rozpoczynanie procesu czyszczenia ■ Zamknąć pokrywę [1-14]. ■ Nastawić wymagany czas czyszczenia [1-1] (maks. 3 min) i rozpocząć czyszczenie. ■ Po zakończeniu procesu czyszczenia nacisnąć przycisk przedmuchiwa- nia [1-3] na około 5 sekund.
Página 231
Instrukcja obsługi SATA multi clean 2 12.1. Napełnianie i opróżnianie wanny ociekowej Wskazówka! Po każdym napełnieniu i opróżnieniu pojemnika na środek czyszczący musi zostać wymieniona mata filtracyjna [3-6], (nr 38042) (patrz rozdział 12.2). Włożenie nowej maty filtracyjna przedłuża okres przydatności środka czyszczącego.
→ Nie stosować kwasów, ługów, zasad, zmywaczy, nieodpowiednich regeneratów ani innych agresywnych środków czyszczących. → Myjka SATA multi clean 2 może być używana tylko ze środkami czyszczącymi na bazie wody lub tylko ze środkami czyszczącymi za- wierającymi rozpuszczalniki (nie można zmieniać raz wybranego środka czyszczącego).
Instrukcja obsługi SATA multi clean 2 14. Usterki Zakłócenia Przyczyna Środek zaradczy Mała skuteczność Pojemnik na środek do Napełnić pojemnik na czyszczenia płukania ze świeżym środek do płukania lub środkiem czyszczącym podstawić nowy po- jest pusty. jemnik. środkiem czyszczą- cym jest pusty.
Nota! Dicas úteis e recomendações. 2. Informações gerais As presentes instruções de funcionamento contêm informações importan- tes sobre o funcionamento do SATA multi clean 2, doravante designado por aparelho de limpeza. São também descritos os procedimentos de colocação em funcionamento, funcionamento, manutenção e reparação,...
2.2. Peças sobressalentes, de desgaste e acessórios É fundamental usar apenas peças sobressalentes, de desgaste e aces- sórios da SATA. Os acessórios que não foram fornecidos pela SATA não foram verificados nem autorizados. A SATA não assume qualquer respon- sabilidade pelos danos causados pela utilização de peças sobressalen- tes, de desgaste ou por acessórios não autorizados.
■ Nunca utilizar meios de limpeza à base de hidrocarbonetos halogena- dos. Componentes ligados ■ Utilizar apenas peças sobressalentes e acessórios originais da SATA. ■ As mangueiras e os tubos ligados têm de resistir em segurança aos esforços térmicos, químicos e mecânicos esperados durante o funcio- namento do aparelho de limpeza.
Instruções de funcionamento SATA multi clean 2 a movimento tipo chicote. Purgar sempre por completo as mangueiras antes de as soltar. Local de instalação ■ Se colocar o aparelho de limpeza fora da cabine de pintura e utilizar líquido de limpeza com solventes, deve-se ter em atenção: ■...
Instruções de funcionamento SATA multi clean 2 ■ Volume de fornecimento completo 7. Estrutura 7.1. SATA multi clean 2 [1-1] Acionamento do ciclo de [1-9] Punho (oculto) lavagem [1-10] Parafusos de fixação do [1-2] Acionamento do enxagua- punho mento [1-11] Mola de aperto...
Instruções de funcionamento SATA multi clean 2 Designação SATA multi clean 2 Dimensões (LxAxP) 660 mm 26,0“ 1.000 mm 39,4“ 380 mm 15,0“ Peso 33.000 g 1.164,0 oz. 9. Montagem O aparelho de limpeza destina-se a ser ligado a sistemas fixos de forne- cimento de ar comprimido.
Instruções de funcionamento SATA multi clean 2 10. Instalação Advertência! Perigo para a saúde devido a vapores tóxicos Durante o funcionamento do aparelho de limpeza, podem escapar va- pores tóxicos dos produtos de limpeza. → Ligar o aparelho de limpeza a um sistema de exaustão. Os regula- mentos de construção do respetivo país de aplicação devem ser respei-...
Instruções de funcionamento SATA multi clean 2 11. Modo de ajuste Advertência! Perigo para a saúde devido a vapores tóxicos Durante o funcionamento do aparelho de limpeza, podem escapar va- pores tóxicos dos produtos de limpeza. → Ligar o aparelho de limpeza a um sistema de exaustão. Os regula- mentos de construção do respetivo país de aplicação devem ser respei-...
Instruções de funcionamento SATA multi clean 2 Indicação! Para evitar que o recipiente coletor [1-7] / [1-8] transborde, verificar re- gulamente o nível de enchimento e, se necessário, esvaziar o recipiente coletor. 11.1. Medidas preparatórias para a limpeza Indicação! Não esvaziar o produto da pistola de pintura para o aparelho de limpe- ■...
Instruções de funcionamento SATA multi clean 2 11.3. Iniciar o processo de limpeza ■ Fechar a tampa [1-14]. ■ Pré-selecionar o tempo de limpeza pretendido [1-1] (máx. 3 min.) e iniciar a limpeza. ■ Após a conclusão do processo de limpeza, premir o botão de sopro [1- 3] durante aprox.
Página 245
Instruções de funcionamento SATA multi clean 2 12.1. Reabastecimento e esvaziamento dos recipientes co- letores Indicação! O tapete de filtragem [3-6] deve ser substituído em cada reabas- tecimento e esvaziamento dos recipientes do produto de limpeza (n.º 38042) (consultar o capítulo 12.2). O tempo de utilização do produto de limpeza aumenta em função do novo tapete de filtragem.
→ Não utilizar ácidos, álcalis, bases, corrosivos, regeneradores inade- quados ou outros produtos de limpeza agressivos. → O SATA multi clean 2 só pode ser operado com um ou o outro: ou com produtos de limpeza à base de água ou que contenham solventes (não alternar).
Instruções de funcionamento SATA multi clean 2 14. Avarias Falha Causa Ajuda Fraca eficácia de lim- O recipiente do produ- Encher o recipiente do peza to de enxaguamento produto de enxagua- com produto de limpe- mento ou colocar um za fresco está vazio.
Página 248
Instruções de funcionamento SATA multi clean 2 17. Declaração de conformidade CE Poderá encontrar a declaração de conformidade atualmente em vigor em: www.sata.com/downloads...
2.2. Componente de schimb, auxiliare şi în caz de uzură În principal, se vor utiliza numai componente de schimb, auxiliare şi în caz de uzură originale de la SATA. Componentele auxiliare care nu se livrează de către SATA nu sunt nici verificate şi nici aprobate. În caz de deteriorări cauzate de componente de schimb, auxiliare şi de uzură care nu sunt aprobate, SATA nu îşi asumă nicio răspundere. 2.3. Performanţa şi răspunderea Sunt valabile Condiţiile Comerciale Generale ale SATA şi, după caz, alte convenţii contractuale, precum şi legile respectiv valabile. SATA nu îşi asumă nicio răspundere în cazul ■ nerespectării instrucţiunilor de utilizare. ■ utilizării de către personal necalificat. ■ utilizării necorespunzătoare a produsului. ■ neutilizării echipamentului de protecţie personală. ■ neutilizării componentelor auxiliare sau de schimb originale. ■ reconfigurărilor efectuate din proprie iniţiativă sau al modificărilor de natură tehnică. ■ uzurii naturale / deteriorării.
Manual de utilizare SATA multi clean 2 3.1. Cerinţe impuse personalului Utilizarea aparatului de curăţare acţionat cu aer comprimat este permisă numai specialiştilor experimentaţi şi personalului instruit, care au citit complet şi au înţeles acest manual de utilizare. Persoanelor a căror capa- citate de reacţie este diminuată de droguri, alcool, medicamente sau în alt mod le este interzis să lucreze cu a paratul de curăţare. 3.2. Echipamentul individual de protecţie (EIP) În cazul utilizării aparatului de curăţare, precum şi al curăţării şi întreţinerii curente, purtaţi întotdeauna mască de protecţie, apărătoare pentru ochi şi căşti antiacustice avizate, mănuşi de protecţie adecvate, îmbrăcăminte de lucru, precum şi încălţăminte de siguranţă. 3.3. Utilizarea în medii cu potenţial exploziv Aparatul de curăţare este avizat pentru utilizarea / păstrarea în m edii cu potenţial exploziv, zonele Ex 1 şi 2. Se va avea în vedere identificatorul produsului.
■ Respectaţi prescripţiile de securitate, de prevenire a accidentelor, de protecţie a muncii şi de protecţie a mediului. ■ Respectaţi prescripţiile de prevenire a accidentelor regulamentul DGUV 100-500. ■ Respectaţi informaţia DGUV 209-046 (camerele şi dispozitivele de vop- sire pentru materiale de acoperire – dispozitive constructive, protecţie la incendiu şi la explozie, exploatare). ■ Nu îndreptaţi niciodată peria de curăţare spre fiinţe. 4. Utilizare Utilizarea conform destinaţiei prevăzute Aparatul de curăţare serveşte la curăţarea rapidă şi confortabilă a pistoa- lelor de vopsire cu pahar de lichide. 5. Descriere Cu aparatul de curăţare acţionat cu aer comprimat este asigurată o cură- ţare rapidă, curată a pistoalelor de vopsire cu pahar de lichide. ■ Paharul şi capacul de ventilaţie nu trebuie să fie deşurubate. ■ Precurăţarea pistolului la exterior prin intermediul periei ■ Pe parcursul curăţării pistolul de vopsire este parcurs de aer compri- mat, de aceea nu ajunge lichidul de spălare în canalele de aer ale pistolului (împiedicarea depunerilor). 6. Setul de livrare ■ SATA multi clean 2 ■ Manual de utilizare...
Manual de utilizare SATA multi clean 2 După scoaterea din ambalaj se vor verifica următoarele: ■ SATA multi clean 2 deteriorat ■ Pachetul de livrare complet 7. Asamblarea 7.1. SATA multi clean 2 [1-1] Acţionare ciclu de spălare [1-10] Şuruburi de fixare pentru [1-2] Acţionare spălare mânerul de uşă [1-3] Acţionare suflare [1-11] Arc de strângere [1-4] Racord de aer [1-12] Uşă [1-5] Acţionare de picior pentru [1-13] Spaţiu de lucru peria de curăţare SATA multi clean 2 [1-6] Vană de captare...
Manual de utilizare SATA multi clean 2 Denumire SATA multi clean 2 Dimensiune (LxHxl) 660 mm 26,0“ 1.000 mm 39,4“ 380 mm 15,0“ Masa 33.000 g 1.164,0 oz. 9. Montarea Aparatul de curăţare este prevăzut pentru racordare la un sistem de ali- mentare cu aer comprimat cu amplasament fix. Indicaţie! În funcţie de calitatea aerului comprimat înainte de aparatul de curăţare trebuie să fie instalat un decantor de apă şi un filtru fin. Cerinţe asupra locului de instalare ■ Trebuie să fie prezent racordul pentru aer comprimat G 1/4 sau niplul de racordare potrivit. ■ Conducta de aer comprimat cu diametrul interior min. 9 mm. ■ Conducta de aer comprimat trebuie să aprovizioneze min. 4 bari.
Manual de utilizare SATA multi clean 2 10. Instalarea Avertisment! Pericol asupra sănătăţii cauzat de vaporii toxici Pe parcursul funcţionării aparatului de curăţare este posibilă emanarea de vapori toxici ai detergenţilor. → Racordaţi aparatul de curăţare la o instalaţie de aer uzat. Prescripţiile constructive ale respectivei ţări trebuie să fie respectate. Indicaţie! Conducta de aer comprimat trebuie să fie depresurizată înainte de ra- cordarea la aparate. ■ Montaţi mânerul de uşă [1-9] şi arcul de strângere [1-11] cu şuruburile de fixare [1-10] la uşă [1-12]. ■ Aliniaţi aparatul de curăţare prin picioarele suport reglabile. ■ Racordaţi instalaţia de aer uzat la racordul [1-16]. ■ Introduceţi stratul de filtrare [3-6]. ■ Racordaţi niplul de racordare la racordul pentru aer [1-4] şi realizaţi alimentarea cu aer comprimat.
Manual de utilizare SATA multi clean 2 11. Regimul de reglaj Avertisment! Pericol asupra sănătăţii cauzat de vaporii toxici Pe parcursul funcţionării aparatului de curăţare este posibilă emanarea de vapori toxici ai detergenţilor. → Racordaţi aparatul de curăţare la o instalaţie de aer uzat. Prescripţiile constructive ale respectivei ţări trebuie să fie respectate. Indicaţie! Pagube cauzate de fluide de curăţare greşite La utilizarea solvenţilor şi detergenţilor pe bază de hidrocarburi haloge- nate, ca de ex. 1,1,1-tricloretan şi clorură de metil pot apărea la paharul din aluminiu, pistoale, precum şi la piesele galvanizate reacţii chimice (1,1,1-tricloretan cu cantităţi reduse de apă rezultă acid clorhidric). Ca urmare, piesele pot oxida, în caz extrem se poate realiza reacţia explo- ziv. Utilizaţi numai solvenţi şi detergenţi, care nu conţin componentele menţionate mai sus. Pentru curăţare nu utilizaţi în niciun caz acid, solu- ţie bazică (baze, agenţi de decapare etc.). Indicaţie! Pagube cauzate de prea puţin detergent O golire prin funcţionare a conductelor cu detergent poate deteriora apa-...
Página 257
Manual de utilizare SATA multi clean 2 Indicaţie! Pentru a evita revărsarea recipientului de captare [1-7] / [1-8] , verificaţi regulat nivelul de umplere şi goliţi recipientul de captare, dacă este ne- cesar. 11.1. Paşii pregătitori pentru curăţare Indicaţie! Nu goliţi fluidul din pistolul de vopsire în aparatul de curăţare. ■ Goliţi complet pistolul de vopsire. ■ Îndepărtaţi capacul paharului. ■ Deschideţi capacul [1-14] aparatului de curăţare. ■ Introduceţi ferm dopul din plastic [3-1] în racordul pentru aer al pistolului de vopsire cu o mişcare uşoară de rotaţie. ■ Aşezaţi pistolul de vopsire cu pahar [2-7] central pe duza lungă de stropire [ 2-6] / [ 3-2]. ■ Amplasaţi etrierul cu arc din pachetul de livrare la pistolul de vopsire şi desprindeţi pistolul de vopsire. ■ Aşezaţi capacul paharului [2-2] la dispozitivul de blocare a picurării îndepărtat pe colierul de sârmă [2-1] / [3-3] sau depuneţi-l pe tabla per- forată [2-3] / [3-7].
Manual de utilizare SATA multi clean 2 ■ Preselectaţi timpul de curăţare dorit [1-1] (max. 3 min.) şi porniţi curăţa- rea. ■ După încheierea procesului de curăţare apăsaţi butonul de suflare [1-3] aprox. 5 secunde. ■ Apoi apăsaţi butonul de spălare [1-2] aprox. 5 secunde. ■ La spălarea insuficientă repetaţi procesul după aprox. 30 secunde şi apăsaţi butonul de suflare aprox. 5 secunde. 11.4. Încheierea procesului de spălare ■ Deschideţi capacul [1-14]. ■ Desprindeţi pistolul de vopsire cu pahar [2-7] de la duza lungă de stro- pire [2-6] / [3-2]. ■ Deşurubaţi duza de aer a pistolului de vopsire şi controlaţi la interior cu privire la resturi, după caz, suflaţi-o. ■ Extrageţi capacul paharului [2-2]. ■ Aşezaţi capacul paharului pe pahar. ■ Închideţi capacul la neutilizare. ■ După caz, deconectaţi sistemul de aspirare extern. 12. Întreţinerea curentă şi întreţinerea generală Indicaţie! Pentru lucrările de reparaţie şi de întreţinere curentă depresurizaţi apa-...
Manual de utilizare SATA multi clean 2 din aparatul de curăţare. ■ Decuplaţi şi extrageţi recipientul cu detergent [1-7]. ■ Goliţi recipientul cu detergent. ■ Extrageţi recipientul cu soluţie de curăţare [1-8]. ■ Goliţi recipientul cu soluţie de curăţare. ■ Umpleţi recipientul de detergent şi cel cu soluţie de curăţare [1-7] / [1-8] cu detergent proaspăt până la jumătate. ■ Poziţionaţi recipientul cu soluţie de curăţare [1-8] la stânga în vana de captare [1-6]. ■ Poziţionaţi recipientul cu soluţie de curăţare sub racordul din stânga în vana de captare. ■ Cuplaţi recipientul de detergent [1-7] la sistemul de aspirare cu tub dublu. ■ Deschideţi robinetul cu bilă. 12.2. Schimbarea stratului de filtrare ■ Marcaţi poziţia colierului de sârmă de pe tabla perforată [3-7] şi extra- geţi-l.
Manual de utilizare SATA multi clean 2 Curăţaţi aparatul de curăţare la intervale regulate şi verificaţi etanşeitatea acestora. ■ Verificaţi, după caz, curăţaţi marginea celulei de curăţare şi capacul aparatului [1-14] cu privire la depuneri. ■ Dacă este necesar, înlocuiţi recipientul cu detergent şi cu soluţie de curăţare [1-7] / [1-8] (a se vedea 10.5). 14. Defecţiuni Defecţiunea Cauză Remediere Efect de curăţare ne- Recipientul cu de- Umpleţi recipientul cu satisfăcător tergent cu detergent detergent, resp. aşe- proaspăt este gol. zaţi dedesubt recipien- detergent este tul nou. gol. Presiunea de intrare Reglaţi presiunea re- prea scăzută. gimului de lucru conf. datelor tehnice (a se vedea capitolul 8). Furtunul de aspirare Asiguraţi permisivitatea înfundat sau îndoit. furtunului de aspirare. Prea mult lichid de cu- Presiunea de intrare Reglaţi presiunea re- răţare, consum ridicat prea ridicată.
Página 261
Manual de utilizare SATA multi clean 2 17. Declaraţie de conformitate CE Declaraţia de conformitate valabilă actual o găsiţi la: www.sata.com/downloads...
Página 263
Руководство по эксплуатации SATA multi clean 2 Содержание [язык оригинала: немецкий] Символы .........1 10. Установка оборудования ..269 Общая информация ..264 11. Нормальная эксплу- Указания по технике атация .........270 безопасности .....265 12. Техническое обслуживание и Применение .......267 ремонт ........273 Описание ......267 13.
2. Общая информация В данном руководстве по эксплуатации содержится важная информа- ция об эксплуатации устройства SATA multi clean 2, далее – устрой- ство для очистки. Кроме того, в нем описываются ввод в эксплуа- тацию, эксплуатация, техническое обслуживание и ремонт, уход и...
Руководство по эксплуатации SATA multi clean 2 ■ Внесение самовольных изменений в конструкцию оборудования. ■ Естественный износ / износ. ■ Нетипичная для применения по назначению ударная нагрузка. ■ Недопустимое выполнение работ по монтажу / демонтажу. 3. Указания по технике безопасности...
Página 266
Руководство по эксплуатации SATA multi clean 2 ■ В случае повреждений немедленно прекратите эксплуатацию устройства для очистки и отсоедините его от сети сжатого воздуха. ■ Категорически запрещено вносить конструктивные или техниче- ские изменения. Моющие средства ■ Используйте только содержащие растворители чистящие средства.
Руководство по эксплуатации SATA multi clean 2 ми материалами – конструктивные средства, защита от возгорания и взрывов, эксплуатация). ■ Категорически запрещено направлять чистящую щетку на людей и животных. 4. Применение Использование по назначению Устройство для очистки предназначено для быстрой и удобной...
Руководство по эксплуатации SATA multi clean 2 Педаль включения [1-11] Зажимная пружина [1-5] чистящей щетки [1-12] Дверь Улавливающий поддон [1-13] Рабочая зона [1-6] Емкость для моющего [1-7] SATA multi clean 2 средства [1-14] Крышка Резервуар для очисти- [1-15] Щетка для очистки...
Página 269
Руководство по эксплуатации SATA multi clean 2 ■ Пневматическая линия должна обеспечивать не менее 4 бар. ■ Обеспечьте вытяжку с диаметром Dn 75 мм. ■ Место установки должно быть защищено от механических воздей- ствий. 9.1. Подключение заземляющего провода Указание! При установке заземляющего провода должны соблюдаться пред- писания...
Руководство по эксплуатации SATA multi clean 2 ■ Установите фильтрующую прокладку [3-6]. ■ Подключите соединительный ниппель к разъему для подачи возду- ха [1-4] и обеспечьте подачу сжатого воздуха. ■ Специалист должен подключить заземляющие провода dпри помо- щи подходящей пружинной шайбы и подкладной шайбы.
Página 271
Руководство по эксплуатации SATA multi clean 2 Указание! Ущерб из-за неподходящих чистящих средств При использовании растворителей и чистящих средств на основе галогенированных углеводородов, таких как 1,1,1-трихлорэтан и ме- тиленхлорид, возможны химические реакции с алюминиевым стака- ном, пистолетом и гальванизированными деталями (1,1,1-трихлорэ- тан...
Página 272
Руководство по эксплуатации SATA multi clean 2 ■ Полностью опорожните покрасочный пистолет. ■ Снимите крышку стакана. ■ Откройте крышку [1-14] устройства для очистки. ■ Легким вращательным движением плотно вставьте пластиковую пробку [3-1] в разъем для подачи воздуха покрасочного пистолета. ■ Насадите покрасочный пистолет со стаканом [2-7] по центру на...
Руководство по эксплуатации SATA multi clean 2 ■ В случае неиспользования закройте крышку. ■ При необходимости отключите внешнюю вытяжку. 12. Техническое обслуживание и ремонт Указание! Для работ по ремонту и обслуживанию сбросьте давление в устрой- стве для очистки и полностью удалите из него воздух.
→ Не используйте кислоты, щелочи, основания, травильные рас- творы, неподходящие регенераты или другие агрессивные моющие средства. → Эксплуатируйте SATA multi clean 2 либо только с чистящими средствами на водной основе, либо только с чистящими средства- ми на основе растворителей (не чередуйте их).
Руководство по эксплуатации SATA multi clean 2 14. Неисправности Неисправность Причина Способ устранения Неэффективная Емкость для чистя- Долейте чистящее очистка щего средства пуста. средство или под- моющим средством ставьте новую ем- пустой. кость. Слишком низкое Настройте рабочее входное давление. давление, соответ- ствующее...
Tips! Användbara tips och rekommendationer. 2. Allmän information Den här bruksanvisningen innehåller viktig information om driften av SATA multi clean 2, nedan kallad rengöringsenhet. Här beskrivs även idrifttagande, drift, underhåll, service, skötsel och förvaring samt hur stör- ningar åtgärdas.
Principiellt ska endast reserv-, tillbehörs- och slitagedelar i original från SATA användas. Tillbehörsdelar, som inte levereras av SATA, är inte testade och inte godkända. SATA påtar sig inget ansvar för skador, som uppkommit genom användning av icke godkända reserv-, tillbehörs- och slitagedelar.
Página 279
■ Använd aldrig syra-, alkali- eller bensinhaltiga rengöringsmedel. ■ Använd aldrig rengöringsmedel på bas av halogeniserade kolväten. Anslutna komponenter ■ Använd uteslutande originalreservdelar och -tillbehör från SATA. ■ De anslutna slangarna och ledningarna måste klara de termiska, kemis- ka och mekaniska belastningar som förväntas på rengöringsenheten.
(avlag- ringar förhindras). 6. Leveransomfattning ■ SATA multi clean 2 ■ Bruksanvisning Kontrollera följande efter uppackning: ■ SATA multi clean 2 är skadad ■ Leveransomfattningen fullständig 7. Konstruktion 7.1. SATA multi clean 2 [1-1] Aktivera tvättcykel [1-6] Uppsamlingstråg...
Bruksanvisning SATA multi clean 2 [1-11] Klämfjäder [1-14] Lock [1-12] Dörr [1-15] Rengöringsborste [1-13] Arbetsutrymme [1-16] Utsugningsanslutning SATA multi clean 2 (innerdiameter 75 mm) 8. Tekniska data Benämning SATA multi clean 2 Luftförbrukning 140 Nl/min 4,9 cfm Förbrukning av rengöringsme- 140 ml 4,7 fl.oz.
Bruksanvisning SATA multi clean 2 anslutningsnippel. ■ Tryckluftsledning med minst 9 mm innerdiameter. ■ Tryckluftsledningen måste klara minst 4 bar. ■ Tillhandahåll ett utsug med en invändig diameter på 75 mm. ■ Uppställningsplatsen måste vara skyddad mot mekanisk påverkan. 9.1. Anslutning av jord Tips! Skapas det en jordningsanslutning, måste ex-skydds- och arbetsskydds-...
Bruksanvisning SATA multi clean 2 ■ Låt en behörig elektriker ansluta jordningsledningarna med vardera en fjäderbricka och en underläggsbricka. ■ Fyll behållarna för spolmedel och rengöringsmedel [1-7]/[1-8] till hälften med ett fräscht rengöringsmedel. ■ Ställ behållaren för rengöringsmedel [1-8] till vänster i uppsamlingstrå- get [1-6].
Página 284
Bruksanvisning SATA multi clean 2 Tips! Kontrollera påfyllningsnivån i uppsamlingstråget [1-7]/[1-8] regelbundet för att undvika att vätskan rinner över. Töm det vid behov. 11.1. Förberedande steg inför rengöring Tips! Töm inte mediet i lackeringspistolen i rengöringsenheten. ■ Töm lackeringspistolen helt.
Bruksanvisning SATA multi clean 2 ■ Tryck på knappen Aktivera blåsning [1-3] i cirka 5 s, när rengöringspro- cessen är klar. ■ Tryck sedan på knappen Aktivera spolning [1-2] i cirka 5 s. ■ Upprepa förloppet efter cirka 30 s och tryck på knappen Aktivera blås- ning i cirka 5 s, om spolningen var otillräcklig.
Página 286
Bruksanvisning SATA multi clean 2 12.1. Påfyllning och tömning av uppsamlingstråget Tips! Vid varje påfyllning och tömning av behållaren för rengöringsmedel mås- te filtermattan [3-6], (# 38042) bytas (se kapitel 12.2). En ny filtermatta förlänger rengöringsmedlets användningstid. ■ Stäng kulventilen [3-6].
→ Använd varken syror, lutar, alkalier, luttvättmedel, olämpliga regene- rat eller andra aggressiva rengöringsmedel. → Använd SATA multi clean 2 antingen med enbart vatten eller enbart med lösningsmedelshaltiga rengöringsmedel (växla inte). Det krävs en noggrann hantering samt en regelbunden skötsel av rengö- ringsenheten för att säkerställa dess funktion.
Bruksanvisning SATA multi clean 2 15. Kundtjänst Tillbehör, reservdelar och teknisk support kan du få av din SATA-återför- säljare. 16. Reservdelar Tips! På SATAS webbplats (www.sata.com) hittar du en detaljerad översikt över alla tillgängliga reservdelar. 17. EG konformitetsförklaring Den gällande konformitetsförsäkran hittar du på:...
2.2. Nadomestni deli, pribor in obrabni deli Načeloma je treba uporabljati samo originalne nadomestne dele, pribor in obrabne dele proizvajalca SATA. Pribor, ki ga podjetje SATA ni dobavilo, ni preverjen in odobren. Za škodo, ki bi nastala zaradi uporabe neodobre- nih nadomestnih delov, pribora in obrabnih delov, podjetje SATA ne prev- zema nobene odgovornosti.
Página 291
Navodilo za obratovanje SATA multi clean 2 ne smejo uporabljati. 3.2. Osebna zaščitna oprema Pri uporabi čistilne naprave ter pri njenem čiščenju in vzdrževanju zmeraj uporabljajte predpisano zaščito za dihala, vid in sluh ter nosite primerne zaščitne rokavice, delovna oblačila in varnostno obutev. 3.3. Uporaba na eksplozijsko ogoroženih območjih Čistilna naprava je odobrena za uporabo / shranjevanje v e ksplozijsko ogroženih območjih con Ex 1 ter Ex 2. Upoštevajte oznake na izdelku. 3.4. Varnostni napotki Tehnično stanje ■ Pred vsako uporabo preverite delovanje in tesnjenje naprave.
Navodilo za obratovanje SATA multi clean 2 ske zaščite! Splošno ■ Upoštevajte lokalne predpise glede varnosti, preprečevanja nezgod, zaščite pri delu in predpise za varovanje okolja. ■ Upoštevajte predpis za preprečevanje nezgod DGUV 100-500. ■ Upoštevajte informacijo DGUV št. 209-046 (Prostori in naprave za laki- ranje za tekoča sredstva za nanašanje – gradbeni objekti, zaščita pred požarom in protieksplozijska zaščita, obratovanje). ■ Čistilne krtače nikoli ne usmerjajte proti živim bitjem. 4. Uporaba Uporaba v skladu z namembnostjo Čistilna naprava je namenjena hitremu in udobnemu čiščenju pištol za lakiranje s posodo za medij. 5. Opis S čistilno napravo, gnano s stisnjenim zrakom, je zagotovljeno hitro in temeljito čiščenje pištol za lakiranje s posodo za medij. ■ Posode in zračne kapice ni treba odvijati. ■ Predhodno čiščenje pištole s krtačo ■...
Navodilo za obratovanje SATA multi clean 2 [1-12] Vrata [1-15] Čistilna ščetka [1-13] delovni prostor [1-16] Priključek za odsesovanje SATA multi clean 2 (Dn 75 mm) [1-14] Pokrov 8. Tehnični podatki Naziv SATA multi clean 2 Poraba stisnjenega zraka 140 Nl/min 4,9 cfm Poraba čistilnega sredstva na 140 ml 4,7 fl.oz.
Navodilo za obratovanje SATA multi clean 2 ■ Na voljo mora biti priključek za stisnjen zrak G 1/4 ali primeren priključni nastavek. ■ Najmanjši notranji premer vodov za stisnjen zrak je 9 mm. ■ Vod za stisnjen zrak mora dovajati min. 4 bar. ■ Uredite sistem za odsesovanje s premerom cevi Dn 75 mm. ■ Naprava mora biti na mestu postavitve zavarovana pred mehanskimi vplivi.
Navodilo za obratovanje SATA multi clean 2 ■ Vstavite filtrsko tkanino [3-6]. ■ Priključite priključni nastavek na priključku za zrak [1-4] in vzpostavite oskrbo s stisnjenim zrakom. ■ Ozemljitvene vode naj priključi strokovnjak in pri tem uporabi navadne in vzmetne podložke. ■ Posodi za sredstvo za izpiranje in za čistilno sredstvo [1-7] / [1-8] do polovice napolnite s čistim čistilnim sredstvom. ■ Postavite posodo za čistilno sredstvo [1-8] levo v prestrezno kad [1-6]. ■ Posodo za čistilno sredstvo postavite pod levi priključek prestrezne kadi. ■ Posodo za sredstvo za izpiranje [1-7] priključite na sesalni vod z dvojno cevjo.
Página 296
Navodilo za obratovanje SATA multi clean 2 Napotek! Škoda, nastala zaradi premajhne količine čistilnega sredstva Izpraznitev vodov za čistilno sredstvo lahko privede do poškodb čistilne naprave. → Dnevno preverjajte posodo za čistilno sredstvo. Napotek! Da bi preprečili prelivanje iz prestrezne posode [1-7] / [1-8] , redno pre- verjajte nivo in posodo po potrebi izpraznite. 11.1. Koraki za pripravo na čiščenje Napotek! Medija iz pištole za lakiranje ne ulivajte v čistilno napravo.
Navodilo za obratovanje SATA multi clean 2 ■ S čistilno krtačo izvedite predhodno čiščenje pištole za lakiranje. ■ Po predhodnem čiščenju pištole za lakiranje znova vstavite čistilno krtačo v držalo. 11.3. Začetek postopka čiščenja ■ Zaprite pokrov [1-14]. ■ Izberite želeni čas čiščenja [1-1] (maks. 3 min.) in sprožite postopek čiščenja. ■ Po končanem postopku čiščenja za pribl. 5 sekund pritisnite gumb za pihanje [1-3]. ■ Nato za pribl. 5 sekund pritisnite gumb za izpiranje [1-2]. ■ Če postopek spiranja ni dal zadovoljivih rezultatov, postopek po pribl.
Página 298
Navodilo za obratovanje SATA multi clean 2 Napotek! Pri premočnem onesnaženju čistilnega sredstva in če se v posodi za čistilno sredstvo pojavi mulj umazanije, se življenjska doba dvojne mem- branske črpalke skrajša, kar privede do prenehanja garancije proizvajal- 12.1. Polnjenje in praznjenje prestrezne posode Napotek! Pri vsakem polnjenju in praznjenju posode za čistilno sredstvo je treba zamenjati filtrsko tkanino [3-6], (# 38042) (glejte poglavje 12.2). Z novo filtrsko tkanino podaljšate uporabno dobo čistilnega sredstva. ■ Zaprite krogelni zasun [3-6]. ■ Iz čistilne naprave izvlecite prestrezno kad [1-6] s posodama za čistilno sredstvo. ■ Odklopite posodo za sredstvo za izpiranje [1-7] in ga snemite.
Navodilo za obratovanje SATA multi clean 2 13. Nega in skladiščenje Napotek! Škoda, nastala zaradi napačnega čistilnega sredstva Pri uporabi agresivnih čistil se lahko čistilna naprava poškoduje. → Ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev. → Uporabljajte nevtralno čistilno tekočino z vrednostjo pH 6–8. → Ne uporabljajte kislin, lugov, baz, sredstev za jedkanje, neprimernih sredstev za regeneracijo in drugih agresivnih čistil. → Napravo SATA multi clean 2 uporabljajte samo s čistili, ki vsebujejo vodo, ali samo s čistili, ki vsebujejo topila (ne menjujte vrste čistilnih sredstev). Da bi zagotovili pravilno delovanje čistilne naprave, ravnajte z njo pazljivo in izdelek redno negujte.
Navodilo za obratovanje SATA multi clean 2 15. Servisna služba Pribor, nadomestne dele in tehnično pomoč prejmete pri vašem SATA trgovcu. 16. Nadomestni deli Napotek! Podroben pregled vseh nadomestnih delov najdete na domači spletni strani SATA (www.sata.com). 17. ES vyhlásenie o zhode Trenutno veljavno izjavo o skladnosti najdete na naslovu: www.sata.com/downloads...
Návod na použitie SATA multi clean 2 Obsah [pôvodná verzia: v nemeckom jazyku] Symboly ........1 10. Inštalácia ......306 Všeobecné informácie ..301 11. Riadna prevádzka ....307 3. Bezpečnostné pokyny ..302 12. Údržba a opravy ....310 4. Použitie ........304 13. Starostlivosť a skladovanie .311 5. Popis ........304 14. Poruchy .......312 6. Obsah dodávky ....304...
2.2. Náhradné diely, diely príslušenstva a rýchlo opotrebiteľ- né diely Zásadne treba používať iba originálne náhradné diely, diely príslušenstva a rýchlo opotrebiteľné diely spoločnosti SATA. Diely príslušenstva, ktoré neboli dodané spoločnosťou SATA, nie sú odskúšané a ani schválené. Za škody, ktoré vznikli používaním neschválených náhradných dielov, dielov príslušenstva a rýchlo opotrebiteľných dielov, spoločnosť SATA nepreberá žiadne ručenie. 2.3. Záruka a ručenie Platia Všeobecné obchodné podmienky SATA a prípadné ďalšie zmluvné dohody, ako aj príslušné platné zákony. Spoločnosť SATA neručí pri ■ nedodržiavaní návodu na obsluhu. ■ nasadení nevyškoleného personálu. ■ používaní produktu v rozpore s účelom. ■ nepoužívaní osobných ochranných prostriedkov. ■ nepoužívaní originálnych dielov príslušenstva a náhradných dielov. ■ svojvoľných prestavbách alebo technických zmenách. ■ Prirodzené využitkovanie / opotrebovanie. ■ rázovom zaťažení netypickom pre používanie. ■ nedovolených montážnych a demontážnych prácach. 3. Bezpečnostné pokyny Všetky pokyny uvedené v nasledujúcej časti si prečítajte a dodržiavajte...
Návod na použitie SATA multi clean 2 3.1. Požiadavky na personál Čistiace zariadenie na stlačený vzduch smú používať len skúsení odborní zamestnanci a zaškolený personál, ktorí si tento návod na použitie úplne prečítali a porozumeli mu. Osobám, ktorých schopnosť reagovania je znížená v dôsledku drog, alkoholu, liekov alebo iným spôsobom, je zaká- zaná práca s č istiacim zariadením. 3.2. Osobné ochranné prostriedky (OOP) Pri používaní čistiaceho zariadenia ako aj pri čistení a údržbe vždy použí- vajte dovolenú ochranu dýchania, očí, sluchu, vhodné ochranné rukavice, pracovný odev a bezpečnostné rukavice. 3.3. Používanie v prostrediach s nebezpečenstvom výbuchu Čistiace zariadenie je povolené na používanie / uloženie v p riestoroch s nebezpečenstvom výbuchu Ex zóny 1 a 2. Musí sa dodržať označenie výrobku. 3.4. Bezpečnostné pokyny Technický...
■ Dodržiavajte predpisy pre prevenciu pred úrazmi DGUV nariadenie 100-500). ■ Dodržujte informácie DGUV 209-046 (lakovne a zariadenia na naná- šanie tekutých náterových hmôt, konštrukčné zariadenia, ochrana proti požiaru a výbuchu, prevádzka). ■ Čistiacu kefu nesmerujte nikdy na živé tvory. 4. Použitie Používanie podľa určenia Čistiace zariadenie slúži na rýchle a ľahké čistenie lakovacích pištolí s gravitačnou nádržkou. 5. Popis Čistiace zariadenie na stlačený vzduch zaisťuje rýchle a čisté čistenie lakovacích pištolí s gravitačným pohárom. ■ Pohár a vzduchový uzáver nie je potrebné odskrutkovať. ■ Vonkajšie predčistenie pištole pomocou kefy ■ Počas čistenia prúdi stlačený vzduch cez lakovaciu pištoľ, t zn., že umývacia kvapalina nepreniká do vzduchových kanálov pištole (zabrá- nenie usadzovaniu). 6. Obsah dodávky ■ SATA multi clean 2 ■ Návod na použitie Kontrola po vybalení ■ SATA multi clean 2 poškodená ■ Úplnosť dodávky...
Návod na použitie SATA multi clean 2 7. Zloženie 7.1. SATA multi clean 2 [1-1] Zapnutie umývacieho cyklu [1-9] Kľučka dverí (zakrytá) [1-2] Zapnutie preplachovania [1-10] Upevňovacie skrutky pre [1-3] Zapnutie fúkania kľučku dverí [1-4] Pripojenie vzduchu [1-11] Upínacia pružina [1-5] Nožný ovládač pre [1-12] Dvere čistiacu kefu [1-13] Pracovný priestor [1-6] Záchytná vaňa SATA multi clean 2 [1-7] Nádrž na preplachovací...
Návod na použitie SATA multi clean 2 9. Montáž Čistiace zariadenie je určené na pripojenie na miestny, pevný systém rozvodu stlačeného vzduchu. Upozornenie! V závislosti na kvalite stlačeného vzduchu musí byť pred čistiacim zaria- dením inštalovaný odlučovač vody a jemný filter. Požiadavky na miesto inštalácie ■ Musí byť k dispozícii prípojka stlačeného vzduchu G 1/4 alebo vhodná pripojovacia vsuvka. ■ Vedenie stlačeného vzduchu s min. 9 mm vnútorného priemeru. ■ K dispozícii musí byť vedenie stlačeného vzduchu min. 4 bar. ■ K dispozícii je odsávanie s priemerom Dn 75 mm. ■ Miesto inštalácie musí byť chránené pred mechanickými vplyvmi. 9.1. Pripojenie uzemnenia Upozornenie! Pri pripojovaní uzemnenia musia sa dodržať predpisy o výbušnom pro- stredí Ex a pracovno bezpečnostné predpisy príslušnej krajiny použitia. Pri umiestňovaní čistiaceho zariadenia musí sa pripojiť záchytná vaňa [1- 11] pre nádrž na čistiaci prostriedok na vnútorné uzemňovacie vodiče cez pripojovacie svorky. Pri používaní čistiacich prostriedkov obsahujúcich rozpúšťadlá musí byť čistiace zariadenie uzemnené odborníkom. Pre pripojenie uzemňovacie kábla sa použije príslušný otvor. 10. Inštalácia Varovanie! Ohrozenia zdravia toxickými výparmi Počas prevádzky čistiaceho zariadenia môžu unikať toxické pary čistia-...
Návod na použitie SATA multi clean 2 Upozornenie! Tlakové vedenie sa musí pred pripojením na zariadenia odstaviť od tlaku. ■ Kľučku dverí [1-9] a upínaciu pružinu [1-11] priskrutkujte pomocou upevňovacích skrutiek [1-10] na dvere [1-12]. ■ Čistiace zariadenie nastavte pomocou nastaviteľných nožičiek. ■ Systém odvádzaného vzduchu pripojte na prípojku [1-16]. ■ Vložte filtračnú vložku [3-6]. ■ Pripojte vsuvku k prípojke vzduchu [1-4] a vytvorte prívod stlačeného vzduchu. ■ Uzemňovacie vedenia pripojí odborník pomocou vhodnej pružnej pod- ložky a podložky. ■ Naplňte nádrže na preplachovací a čistiaci prostriedok [1-7] / [1-8] do polovice čerstvým čistiacim prostriedkom. ■ Nádrž na čistiaci prostriedok [1-8] umiestnite vľavo na záchytnú vaňu [1-6]. ■ Umiestnite nádrž na čistiaci prostriedok pod ľavú prípojku záchytnej vane. ■ Nádrž na preplachovací prostriedok [1-7] pripojte k dvojitej rúre nasáva- nia. ■ Guľový kohút [3-5] otvorte.
Página 308
Návod na použitie SATA multi clean 2 Upozornenie! Škody spôsobené nesprávnym čistiacim prostriedkom Pri použití rozpúšťadiel a čistiacich prostriedkov na báze halogénova- ných uhľovodíkov, ako je 1,1,1-trichlóretán a metylénchlorid, môžu na hliníkovom pohári, pištoli a pozinkovaných častiach nastať chemické re- akcie (1,1,1-trichlóretán s malým množstvom vody vytvára kyselinu chlo- rovodíkovú). Časti môžu tak oxidovať a v extrémnych prípadoch môže byť reakcia výbušná. Používajte iba rozpúšťadlá a čistiace prostriedky, ktoré neobsahujú vyššie uvedené komponenty. V žiadnom prípade sa na čistenie nesmú používať kyseliny alebo lúhy (zásady, odstraňovače farieb, atď.). Upozornenie! Poškodenie spôsobené nedostatkom čistiaceho prostriedku Ak dôjde k vyprázdneniu vedení čistiaceho prostriedku, môže sa čistiace zariadenie poškodiť. → Denne kontrolujte hladinu nádrže na čistiaci prostriedok. Upozornenie! Aby sa zabránilo preplneniu zbernej nádoby [1-7] / [1-8] , pravidelne kon- trolujte hladinu naplnenia a v prípade potreby zbernú nádobu vyprázd- nite. 11.1. Prípravné kroky na čistenie Upozornenie! Médium z lakovacej pištole nevyprázdňujte do čistiaceho zariadenia. ■ Lakovaciu pištoľ úplne vyprázdnite. ■ Odoberte veko pohára.
Návod na použitie SATA multi clean 2 12. Údržba a opravy Upozornenie! Počas opravárenských a údržbárskych prác odtlakujte čistiace zariade- nie a úplne ho odvzdušnite. Upozornenie! Ak je čistiaci prostriedok príliš znečistený a v nádrži na čistiaci prostrie- dok je usadený kal, životnosť dvojitého membránového čerpadla sa skráti a záruka výrobcu zanikne. 12.1. Doplnenie a vyprázdnenie zbernej nádoby Upozornenie! Pri každom doplnení a vyprázdnení nádrže na čistiaci prostriedok musí byť filtračná vložka [3-6], (# 38042) vymenená (pozri 12.2). Nová filtrač- ná vložka predlžuje životnosť čistiaceho prostriedku. ■ Zatvorte guľový kohút [3-6]. ■ Vysuňte záchytnú vaňu [1-6] s nádržami na čistiaci prostriedok z čistia- ceho zariadenia. ■ Odpojte a vyberte nádrž na preplachovací prostriedok [1-7]. ■ Vyprázdnite nádrž na preplachovací prostriedok. ■ Nádrž na čistiaci prostriedok [1-8] vyberte. ■ Vyprázdnite nádrž na čistiaci prostriedok. ■ Naplňte nádrže na preplachovací a čistiaci prostriedok [1-7] / [1-8] do polovice čerstvým čistiacim prostriedkom. ■ Nádrž na čistiaci prostriedok [1-8] umiestnite vľavo na záchytnú vaňu [1-6].
Návod na použitie SATA multi clean 2 ■ Vložte novú filtračnú vložku do správnej polohy (pozor na výrezy!). ■ Založte dierovaný plech do správnej polohy. ■ Vložte drôtený držiak. 13. Starostlivosť a skladovanie Upozornenie! Škody spôsobené nesprávnym čistiacim prostriedkom Použitie agresívnych čistiacich prostriedkov môže poškodiť čistiace zariadenie. → Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky. → Používajte neutrálny kvapalný čistiaci prostriedok s hodnotou pH 6 – → Nepoužívajte kyseliny, lúhy, zásady, moridlá, nevhodné regeneráty a iné agresívne čistiace prostriedky. → SATA multi clean 2 prevádzkujte buď iba na vodnej báze, alebo iba s čistiacimi prostriedkami na báze rozpúšťadiel (nie striedavá prevádzka). Aby sa zabezpečila funkcia čistiaceho zariadenia, je potrebné starostlivé zaobchádzanie ako aj stála starostlivosť o výrobok. Čistiace zariadenie čistite a kontrolujte na tesnosť v pravidelných interva- loch. ■ Skontrolujte okraj čistiacej bunky a krytu prístroja [1-14], či nie tam nie sú usadeniny, prípadne ich vyčistite.
Návod na použitie SATA multi clean 2 14. Poruchy Porucha Príčina Pomoc pri poru- chách Nesprávny uhol čis- Nádrž na preplachova- Naplňte nádrž na pre- tenia cí prostriedok s čistým plachovací prostriedok čistiacim prostriedkom resp. založte novú nádrž. prázdna. Nízky vstupný tlak. Nastavte pracovný tlak podľa technických úda- jov (pozri kapitolu 8). Nasávacia hadica Zabezpečte prietok cez upchatá alebo zalo- nasávaciu hadicu. mená. Veľmi veľa čistiacej Veľmi vysoký vstupný Nastavte pracovný tlak kvapaliny, vysoká tlak. podľa technických úda- spotreba čistiaceho jov (pozri kapitolu 8). prostriedku 15. Zákaznícky servis Príslušenstvo, náhradné diely a technickú podporu získate u svojho pre-...
Bilgi! Yararlı ipuçları ve tavsiyeler. 2. Genel bilgiler Bu kullanım talimatı, bundan böyle temizlik cihazı diye tanımlanan SATA multi clean 2'nin çalıştırılması için önemli bilgileri kapsamaktadır. Ayrıca devreye alma, işletme, bakım ve onarım, koruma ve depolama ile arıza giderme konuları da açıklanmıştır.
SATA hiçbir sorumluluk üstlenmez. 2.3. Garanti ve sorumluluk SATA firmasının genel iş koşulları ve varsa eğer diğer sözleşme hükümle- ri ve ilgili yasalar geçerlidir. SATA şu durumlarda hiçbir sorumluluk üstlenmez ■...
Página 317
■ Asla halojenize hidrokarbon bazlı temizlik maddeleri kullanmayın. Bağlı olan parçalar ■ Yalnızca SATA orijinal yedek parçaları veya aksesuarları kullanın. ■ Bağlı olan hortumlar ve hatlar, temizlik cihazı ile çalışırken beklenen termik, kimyasal ve mekanik yüklere güvenle dayanabilmelidir. ■ Basınç altında bulunan hortumlar çözülme sırasında kırbaç türünden hareketlerle yaralanmalara yol açabilmektedir.
Kullanım talimatı SATA multi clean 2 ■ Temizlik cihazını hiçbir zaman açık ateş, yanan sigaralar veya patlama koruması olmayan elektrikli donanımlar gibi ateşleme kaynaklarının sahası içerisinde kullanmayın. Genel ■ Yerel emniyet, kaza önleme, iş güvenliği ve çevre koruma yönetmelikle- rine uyulmalıdır.
Kullanım talimatı SATA multi clean 2 Kapı el tutamağı (gizli) [1-13] SATA multi clean 2 çalışma [1-9] [1-10] Kapı el tutamağı için tespit bölmesi cıvatası [1-14] Kapak [1-15] Temizleme fırçaları [1-11] Sıkıştırma yayı [1-16] Emiş düzeneği için bağlantı [1-12] Kapı...
Kullanım talimatı SATA multi clean 2 Bilgi! Basınçlı hava kalitesine bağlı olarak temizlik cihazının önünde bir su ayı- rıcısı ve ince bir filtre kurulmalıdır. Yerleştirme yeri için gereklilikler ■ Basınçlı hava bağlantısı G 1/4 veya uygun bağlantı nipeli mevcut olma- lıdır.
Kullanım talimatı SATA multi clean 2 Bilgi! Basınçlı hava borusu cihazlara bağlanmadan önce basınçsız duruma getirilmelidir. ■ Kapı el tutamağını [1-9] ve sıkıştırma yayını [1-11] tespit cıvataları [1- 10] ile kapıda [1-12] monte edin. ■ Temizlik cihazını ayarlanabilen destek ayakları üzerinden hizalandırın.
Página 322
Kullanım talimatı SATA multi clean 2 Bilgi! Yanlış temizlik maddelerinden dolayı hasar oluşumu Örn. 1,1,1 trikloretan ve metilen klorit gibi halojenize hidrokarbon bazlı çözücüler ve temizlik maddeleri kullanıldığında alüminyum kap, tabanca ve galvanize parçalarda kimyasal reaksiyonlar ortaya çıkabilir (1,1,1 trikloretan ile düşük miktardaki suyun bağlanması sonucunda hidroklorik asit oluşur).
Página 323
Kullanım talimatı SATA multi clean 2 ■ Boyama tabancasını [2-7] kap ile ortadan uzun püskürtme memesinin [2-6] / [3-2] üstüne takın. ■ Ürünle birlikte verilen yaylı mandalı boyama tabancasına takın ve boya- ma tabancasını çekip çıkartın. ■ Damlama kilidi çıkarılmış durumda kap kapağını [2-2] tel yayın [2-1] / [3- 3] üzerine takın veya delikli sacın [2-3] / [3-7] üstüne koyun.
Kullanım talimatı SATA multi clean 2 ■ Gerekirse harici emiş düzeneğini kapatın. 12. Bakım ve onarım Bilgi! Onarım ve bakım çalışmaları için temizlik cihazını basınçsız hale getirin ve havasını tamamen boşaltın. Bilgi! Temizlik maddelerinin aşırı kirlenmesi ve temizlik maddesi kabında pislik birikmesi durumunda çift membranlı...
→ Asit, alkalik çözelti, baz, asitli yakıcı, uygunsuz rejeneratlar veya baş- ka agresif temizlik maddeleri kullanmayın. → SATA multi clean 2'leri yalnızca ya su içeren ya da çözücü içeren temizlik maddeleriyle işletin (değişimli işletim yok). Temizlik cihazının işlevselliğini sağlamak için ürünün dikkatle kullanılması...
çalışma işletim basın- fazla tüketiliyor cını ayarlayın (bkz. Bölüm 8). 15. Müşteri servisi SATA bayiniz tarafından aksesuar, yedek parça ve teknik destek veril- mektedir. 16. Yedek parça Bilgi! Kullanılabilen tüm yedek parçalara detaylı bir genel bakış SATA ana sayfasında incelenebilir (www.sata.com).
Página 327
Kullanım talimatı SATA multi clean 2 17. EG Uygunluk Beyanı Güncel olarak geçerli uygunluk beyanını burada bulabilirsiniz: www.sata.com/downloads...