Instrucciones de servicio multi clean 2
ES
■ Utilizar únicamente piezas de recambio o accesorios SATA originales.
■ Las mangueras y los conductos conectados deben resistir de forma
segura las cargas térmicas, químicas y mecánicas esperadas durante
el funcionamiento del equipo de limpieza.
■ Las mangueras bajo presión pueden causar lesiones por movimientos
de látigo cuando se sueltan. Antes de soltar las mangueras, purgar el
aire por completo.
Lugar de instalación
■ Al colocar el equipo de limpieza fuera de la cabina de pintura cuando
se utilizan líquidos de limpieza con disolventes, se observará:
■ Zona Ex 1 en un radio de 3 m alrededor del equipo.
■ Zona Ex 2 en un área de entre 3 y 5 m alrededor del equipo.
■ No usar nunca el equipo de limpieza en zonas con fuentes de ignición
como fuego abierto, cigarrillos encendidos o equipos eléctricos sin
protección contra explosiones.
General
■ Observar las normas locales sobre seguridad, prevención de acciden-
tes, protección laboral y protección del medioambiente.
■ Observar las normas sobre prevención de accidentes de DGUV 100-
500.
■ Observar la información de la DGUV 209-046 (Salas y dispositivos de
pintura para materiales líquidos de revestimiento – Estructuras, protec-
ción contra incendios y explosiones, funcionamiento).
■ No dirigir nunca el cepillo de limpieza hacia seres vivos.
4. Utilización
Utilización adecuada
El equipo de limpieza sirve para limpiar de forma rápida y cómoda pisto-
las de pintura con depósito de gravedad.
5. Descripción
Con el equipo de limpieza accionado por aire comprimido se asegura un
lavado rápido y completo de pistolas de pintura con depósito de grave-
dad.
■ No hace falta desenroscar el depósito ni la tapa de aire.
■ Limpieza previa exterior de la pistola con un cepillo
■ Durante la limpieza, por la pistola de pintura circula aire comprimido,
es decir, el líquido de lavado no ingresa en los conductos de aire de la
pistola (se evitan depósitos).
92