SET UP & ASSEMBLY / MONTAGE ET INSTALLATION / AUFBAU
& MONTAGE INSTALACIÓN Y MONTAJE / INSTALLAZIONE E
MONTAGGIO / OPSTELLING & MONTAGE / ROZKŁADANIE I
MONTAŻ / INSTÄLLNING OCH MONTERING CONFIGURAÇÃO E
MONTAGEM / OPSÆTNING OG SAMLING
Unfolding the Stroller / Dépliage de la poussette / Aufklappen des Kinderwagens
Despliegue del cochecito / Apertura del passeggino / De wandelwagen uitvouwen
Rozkładanie wózka / Fälla upp barnvagnen / Abertura do carrinho
Udfoldning af klapvognen
1
a
10
icklebubba.com
2
Unfolding the Stroller
1. Squeeze the stroller frame together slightly
whilst pulling the release catch as shown.
2. Pull the stroller upwards until you hear the
frame click into the upright position. Test
the chassis by pushing downwards on
the handle bar to make sure it is securely
locked in to place at the joint (a).
Dépliage de la poussette
1. Resserrez légèrement l'armature
de la poussette tout en tirant sur
la goupille tel qu'illustré.
2. Tirez la poussette vers le haut jusqu'à
ce que vous entendiez l'armature
s'enclencher en position verticale. Testez
le châssis en appuyant sur la poignée
pour vérifier qu'il est bien en place (a).
Aufklappen des Kinderwagens
1. Drücken Sie den Kinderwagenrahmen leicht
zusammen, während Sie (wie abgebildet)
an der Entriegelungslasche ziehen.
2. Ziehen Sie den Kinderwagen nach oben,
bis Sie das Einrasten des Rahmens in der
aufrechten Position hören. Zum Prüfen des
Fahrgestells einfach den Griff nach unten
drücken, um sicherzustellen, dass dieser
sicher am Gelenk eingerastet ist (a).
Despliegue del cochecito
1. Sujete ligeramente toda la estructura del
cochecito a la vez que tira de la palanca
de liberación tal como se muestra.
2. Tire del cochecito hacia arriba hasta
que escuche que la estructura hace
«clic» al colocarse en posición vertical.
Compruebe el chasis empujando hacia
abajo el manillar para asegurarse de
que esté bien firme en la unión (a).
Apertura del passeggino
1. Premere leggermente per avvicinare i
due lati del telaio del passeggino e tirare
la leva di rilascio come illustrato.
2. Tirare il passeggino verso l'alto fino a
quando il telaio non farà un "clic" in posizione
eretta. Verificare che il telaio sia aperto
spingendo il manubrio verso il basso per
accertarsi che il punto di giunzione sia
bloccato saldamente in posizione (a).
De wandelwagen uitvouwen
1. Druk het wandelwagenframe licht
samen en trek gelijktijdig aan de
ontgrendeling, zoals getoond.
2. Trek de wandelwagen omhoog totdat u
het frame in de rechtopstaande positie
hoort klikken. Test het chassis door het
naar beneden te duwen op de stuurstang
om te verzekeren dat het veilig vergrendeld
vergrendeld is aan de verbinding (a).
Rozkładanie wózka
1. Ściśnij lekko ramę wózka, pociągając
jednocześnie za zatrzask zwalniający,
jak pokazano na rysunku.
2. Pociągnij wózek do góry, aż usłyszysz kliknięcie
ramy w pozycji pionowej. Sprawdź stelaż,
naciskając rączkę w dół i upewnij się, że jest
dobrze zablokowany w miejscu łączenia (a).
Fälla upp barnvagnen
1. Pressa ihop barnvagnens ram något medan
du drar i frigöringsspärren enligt bilden.
2. Dra vagnen uppåt tills du hör ramen klicka
i upprätt läge. Testa chassit genom att
trycka nedåt på handtaget för att se till att
det är säkert låst på plats vid leden (a).
Abertura do carrinho
1. Aperte levemente a estrutura do
carrinho enquanto puxa o trinco de
libertação, conforme mostrado.
2. Puxe o carrinho para cima até ouvir o
clique da estrutura na posição vertical.
Teste o chassis ao empurrar a barra do
manípulo para baixo, para se certificar de
que está bem travada na articulação (a).
Udfoldning af klapvognen
1. Tryk klapvognsrammen let sammen, mens
du trækker i løsgørelsesgrebet som vist.
2. Træk klapvognen opad, indtil du hører
rammen klikke ind i den opretstående
position. Test stellet ved at skubbe nedad på
håndtaget for at sikre, at det er forsvarligt
låst på plads ved forbindelsesleddet (a)
icklebubba.com
11