1. To lengthen the harness strap, move the
shoulder pad to find the harness adjuster tab
2. Hold the top of the shoulder harness, near
the seat in one hand, and slide the adjuster
with the other hand to lengthen or shorten
1. Pour rallonger la sangle du harnais,
déplacez l'épaulette pour trouver
la patte de réglage du harnais
2. Tenez le haut du harnais dans une main,
et faites glisser la patte de réglage de
l'autre main pour rallonger ou raccourcir
1. Um den Gurt zu strecken, müssen Sie
das Schulterpolster verschieben, um die
Einstelllasche für den Gurt anzuziehen
2. Halten Sie den oberen Teil des Schultergurtes
in einer Hand und schieben Sie den
Einsteller mit der anderen Hand, um den
Sicherheitsgurt zu strecken oder zu kürzen
1. Para alargar la correa del arnés, mueva
la almohadilla para hombros para
encontrar la pestaña de ajuste del arnés
2. Sostenga la parte superior del arnés para
hombros con una mano y deslice el ajustador
con la otra mano, para alargar o acortar
16
icklebubba.com
1. Per allungare la cinghia d'imbragatura,
spostare il cuscinetto per le spalle per trovare
la linguetta di regolazione della cinghia
2. Tenere con una mano la parte superiore della
cinghia per la spalla e far scivolare il regolatore
con l'altra mano per allungarla o accorciarla
1. Om de harnasgordel te verlengen,
beweegt u de schoudervulling om het
lipje van de harnasversteller te vinden
2. Houd de bovenkant van de schoudergordel,
in de buurt van het zitje in één hand
en schuif de versteller met de andere
hand om te verlengen of in te korten
1. Aby wydłużyć pasek uprzęży,
przesuń naramiennik, aby znaleźć
zakładkę regulatora uprzęży
2. Trzymaj górną część uprzęży barkowej, w
pobliżu siedzenia w jednej ręce, a drugą ręką
przesuń regulator, aby wydłużyć lub skrócić
1. För att förlänga seleremmen, flytta
axeldynan för att hitta selejusteringsfliken
2. Håll axel selens överst, nära sätet i ena
handen, och skjut justeringsreglaget med den
andra handen för att förlänga eller förkorta
1 Para alongar a alça do ombro,
mova a almofada de ombro para
encontrar a guia de ajuste da alça.
2 Segure a parte superior da alça perto
do assento e deslize o ajustador com a
outra mão para alongar ou encurtar
1. For at forlænge seleremmen
skal skulderpuden flyttes for at
finde fanen selejustering
2. Hold toppen af skulderselen, nær sædet i den
ene hånd, og skub justeringsanordningen med
den anden hånd for at forlænge eller forkorte
Backrest Adjustment / Ajuster le dossier / Einstellung der Rückenlehne
Reclinado del Asiento / Regolazione schienale / Rugleuningverstelling
Regulacja oparcia / Justering av ryggstöd / Ajuste do encosto
Justering af ryglæn
1
2
Backrest Adjustment
1. Squeeze the adjustment clip located
on the back of the seat
2. When the seat is in the desired position,
release the clip to lock into place
3. The stroller has 3 position options:
upright, reclined and sleeping
Ajuster le dossier
1. Pressez le clip d'ajustement situé à l'arrière du siège
2. Quand le siège est à la position
souhaité, relâchez le clip
3. La poussette a 3 inclinaisons :
assis, incliné, et allongée
Einstellung der Rückenlehne
1. Drücken Sie den Einstellclip auf der
Rückseite des Sitzes
2. Wenn sich der Sitz in der gewünschten Position
befindet, lösen Sie den Clip, um ihn einzurasten
3. Der Kinderwagen hat 3 Positionsmöglichke
iten: aufrecht, zurückgelehnt und schlafend
Reclinado del Asiento
1. Para reclinar el respaldo del asiento, presione la
manija situada en la parte posterior del asiento
hacia abajo hasta la posición deseada
2. Cuando el asien-to permanezca en la posición desea-
da, suelte la hebilla para que encaje en su debido lugar
3. La silleta Discovery dispone de 3 posiciones
reclinables: vertical, reclinado y horizontal.
Regolazione schienale
1. Premere la clip di regolazione posizionata
sul retro dello schienale
2. Quando lo schienale è nella posizione desiderata,
rilasciare la clip per bloccarlo in posizione
3. Il passeggino ha 3 opzioni di posizione:
seduta, reclinata e distesa
3
Rugleuningverstelling
1. Knijpen in de klem voor het verstellen
van de rugleuning van de zitting
2. Als het zitje in de gewenste positie staat,
laat u de clip los om hem vast te zetten
3. De kinderwagen heeft 3 standen:
rechtop, liggend en slapend
Regulacja oparcia
1. Ściśnij klips regulacyjny umieszczony z tyłu siedzenia
2. Gdy siedzenie znajduje się w żądanej pozycji,
zwolnij klips, aby zablokować się na miejscu
3. Wózek ma 3 opcje pozycji: siedzący,
półleżąca i leżąca
Justering av ryggstöd
1. Tryck på justeringsspänet på baksidan av sätet
2. När sätet är i önskat läge, släppspännet
för att låsa på plats
3. Barnvagnen har 3 lägesalternativ:
upprätt, lutande och sovande
Ajuste do encosto
1 Aperte o clipe de ajuste localizado
na parte de trá do assento
2 Quando o assento estiver na posição
desejada, solte o clipe para travar no lugar.
3. O carrinho tem 3 opções de posição:
vertical, reclinada e a dormir
Justering af ryglæn
1. Klem justeringsclipsen på bagsiden af sædet
2. Når sædet er i den ønskede position, skal
klippet slippes for at låse på plads
3. Klapvognen har 3 positionsmuligheder:
oprejst, tilbagelænet og sovende
icklebubba.com
17