Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para AT 2700:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 56

Enlaces rápidos

Installation
Sunways Solar-Inverter
AT 2700, AT 3000, AT 3600,
AT 4500, AT 5000
NT 2500, NT 3000, NT 3700,
NT 4200, NT 5000
BG
CS
DE
EL
EN
ES
FR
IT
NL
PT
SL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sunways AT 2700

  • Página 1 Installation Sunways Solar-Inverter AT 2700, AT 3000, AT 3600, AT 4500, AT 5000 NT 2500, NT 3000, NT 3700, NT 4200, NT 5000...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    български Безопасността на първо място! Вашият Solar Inverter Инсталиране на механичната част Инсталиране на електрическата част Пускане в експлоатация най-често срещани грешки český Bezpečnost především! Váš Solar Inverter Mechanická instalace Elektrická instalace Uvedení do provozu Časté chyby deutsch Sicherheit zuerst! Ihr Solar-Inverter Mechanische Installation Elektrische Installation...
  • Página 4 français La sécurité d‘abord ! Votre Solar Inverter Installation mécanique Installation électrique Mise en service Erreurs fréquentes italiano La sicurezza innanzi tutto! Il vostro Solar Inverter Installazione meccanica Installazione elettrica Messa in servizio Errori frequenti nederlands Veiligheid op de eerste plaats! Uw Solar Inverter Mechanische installatie Elektrische installatie...
  • Página 5 Инсталиране Sunways Solar Inverter AT 2700, AT 3000, AT 3600, AT 4500, AT 5000 NT 2500, NT 3000, NT 3700, NT 4200, NT 5000 български...
  • Página 6: Безопасността На Първо Място

    обезателно да се прочете изцяло и да се разбере упътването, доставено на CD-ROM, като се обърне специално внимание на главата с указанията за безопасност. Работа по електрическата част на Solar-Inverter Sunways Solar Inverter AT да се извършва от квалифициран електроспе- – циалист, в съответствие на VDE-указанията, на –...
  • Página 7: Инсталиране На Механичната Част

    3 Инсталиране на механичната част Монтаж 1 Да се монтира стойката за стена. Разпробит отвор с Ø 10 mm. ОПАСНОСТ Solar Inverter не бива да се монтира в помеще- ния, застрашени от експлозия! Solar Inverter не бива да се попада в среда с агре- сивни...
  • Página 8: Инсталиране На Електрическата Част

    4 Инсталиране на електрическата част 2 Кримповане на кръглите контакти в послед- ствие с клещите за ръчно кримповане на Tyco Solarlok. Опасност за живота от токов удар! Докосването на части, намитащи се под напреже- ние може да причини смърт. 3 Издърпване на резбовото съединение по кабела...
  • Página 9 Извод за променливо напрежение Монтаж на байонетен щекер за променливо напрежение Свързването към мрежата на Solar Inverter става чрез 3-жилен кабел (L, N, PE) през байонетен Байонетният щекер за променливо напрежение е щекер за променливо напрежение, в долната допустим за кабелна обвивка от 13 mm до 20 mm. част...
  • Página 10: Пускане В Експлоатация

    5 Пускане в експлоатация Разположение на щифтовете на байонетен щекер за променливо напрежение ВНИМАНИЕ Педи да включите Solar Inverter да работи прове- Скицата показва връзките вътре в щекера за рете всички механични и електрически инстала- променлив ток! Те са обозначени на процепа за ции...
  • Página 11 Инсталация със Solar Inverter 5 По желание промяна на паролата. 1 Избор на език. 6 Приключване на пускането в експлоатация. 2 Допълнителен избор на страната за експлоатация. При уреди от серия NT: Инсталация със повече Solar Inverter Гърция 1 (континент) Гърция...
  • Página 12 Да се потвърди изборът на държава в която ще се пол. 7 По желание промяна на паролата. Вашият Solar Inverter подава енергия в мрежата едва след избор на държава на ползване! 3 Тип на уреда «главен уред» избиране. 8 Приключване на пускането в експлоатация. Останалите...
  • Página 13: Най-Често Срещани Грешки

    Грешка 302: Стартирайте отново Solar Inverter. Ако грешката не е отпаднала се обърнете Контрол към горещата линия. Най- новият софтуер ще намерите на сайта на Sunways при Produkt-Support. Грешка 404: CAN- Проверете шините за данни и свързващите щекери (на първия и последния...
  • Página 15 Instalace Sunways Solar Inverter AT 2700, AT 3000, AT 3600, AT 4500, AT 5000 NT 2500, NT 3000, NT 3700, NT 4200, NT 5000 český...
  • Página 16: Bezpečnost Především

    CD-ROM, především kapi- tolu Bezpečnostní pokyny. Elektrické práce na zařízení Solar Inverter se musí provádět za dodržování ustanovení VDE, národních Sunways Solar Inverter AT a dalších ustanovení prostřednictvím pracovníka kvalifikovaného v oboru elektro! – –...
  • Página 17: Mechanická Instalace

    3 Mechanická instalace Montáž 1 Namontujte nástěnný držák. Otvor Ø 10 mm. NEBEZPEČÍ Solar Inverter se nesmí instalovat v prostorách ohro- žených výbuchem! Solar Inverter nesmí být vystaven leptavým plynům! V okolí 3 m se nesmí skladovat hořlavé materiály! 2 Zavěste Solar Inverter. Povolte pojistný šroub a Dodržujte vzdálenosti: Solar Inverter po obou stranách nahoře zavěste do vybrání...
  • Página 18: Elektrická Instalace

    4 Elektrická instalace 3 Nasuňte šroubení na vedení a zacvakněte kon- takt do skříně konektoru. Nebezpečí života kvůli zasažení elektrickým proudem! Dotyk částí vedoucích napětí může způsob smrt. 4 Utáhněte šroubení kabelu silou 1,5 Nm. Veškeré elektrické práce se musí provádět za dodr- žování...
  • Página 19 Trojfázová síťová přípojka (přípojka na střídavý 2 Nasunutí kabelového šroubení a skříně konek- proud) toru na vedení. 3 Připojte konce kabelů podle obsazení kolíků konektoru na svorkách konektoru. Utahovací moment 0,7 Nm. Solar Inverter 1 Solar Inverter 2 Solar Inverter 3 POZOR Jednofázová...
  • Página 20: Uvedení Do Provozu

    5 Uvedení do provozu 5 Dotáhněte kabelové šroubení. Utahovací moment pro průměr kabelového pláště 13 až 20 mm = 6 až 8 Nm. POZOR Ubezpečte se před uvedením zařízení Solar Inver- ter do provozu o řádné mechanické a elektrické instalaci. Dbejte na odpovídající...
  • Página 21 Zařízení se Solar Inverter 6 Ukončení uvedení do provozu. 1 Volba jazyka. Zařízení se několika zařízeními Solar Inverter 2 Dodatečně volba země použití. Propojení do sítě pomocí CAN: Hlavní přístroj Podřadný přístroje V případě přístrojů série NT: Řecko 1 (kontinent) Řecko 2 (ostrovy) 1 Odporová...
  • Página 22 Váš Solární Inverter přivádí proud do sítě až po 7 Na přání změňte heslo. volbě země nasazení! 3 Vyberte režim přístroje «Hlavní přístroj». 8 Ukončení uvedení do provozu. Další přístroje v síti CAN se konfigurují automa- ticky jako podřadný přístroje. 4 Nastavte datum a čas na hlavním přístroji.
  • Página 23: Časté Chyby

    Chybové hlášení Spusťte opětně Solar Inverter. Pokud by se chyba stále objevovala, obraťte se, prosím, 302: Kontrola na technickou linku zákaznické podpory. Na domovské stránce Sunways naleznete nejnovější software v Produkt-Support. Chybové hlášení Zkontrolujte vedení sběrnice a závěrový konektor (vždy jeden na prvním a posledním 404: Sběrnice CAN...
  • Página 25 Installation Sunways Solar-Inverter AT 2700, AT 3000, AT 3600, AT 4500, AT 5000 NT 2500, NT 3000, NT 3700, NT 4200, NT 5000 deutsch...
  • Página 26: Sicherheit Zuerst

    Solar-Inverters unbedingt das auf der mitgelieferten CD-ROM enthaltene Benutzerhandbuch, insbeson- dere das Kapitel Sicherheitshinweise, vollständig gelesen und verstanden werden. Elektrische Arbeiten am Solar-Inverter müssen unter Sunways Solar-Inverter AT Beachtung der VDE-Bestimmungen, nationalen und – anderen Bestimmungen von einer qualifizierten –...
  • Página 27: Mechanische Installation

    3 Mechanische Installation Montage 1 Wandhalterung montieren. Bohrung Ø 10 mm. GEFAHR Der Solar-Inverter darf nicht in explosionsgefähr- deten Räumen installiert werden! Der Solar-Inverter darf keinen ätzenden Gasen aus- gesetzt sein! Im Umkreis von 3 m dürfen keine brennbaren Mate- 2 Solar-Inverter aufhängen.
  • Página 28: Elektrische Installation

    4 Elektrische Installation 3 Aufschieben der Verschraubung auf die Lei- tung und Einrasten des Kontaktes in das Steckverbindergehäuse. Lebensgefahr durch Stromschlag! Das Berühren von Spannung führenden Teilen kann zum Tod führen. Sämtliche elektrische Arbeiten müssen unter 4 Festziehen der Kabelverschraubung mit 1,5 Nm. Beachtung der VDE-Bestimmungen, nationalen und anderen Bestimmungen von einer qualifizierten Elektrofachkraft vorgenommen werden!
  • Página 29 AC-Anschluss Der Netzanschluss des Solar-Inverters sollte grund- sätzlich 1-phasig ausgeführt werden. Er erfolgt Für Leitungen mit einem Kabelmanteldurchmesser 3-adrig (L, N, PE) über einen AC-Bajonettstecker an von 16 mm bis 20 mm müssen Sie die Kabelver- der Unterseite des Gerätes. Die Einspeisung findet schraubung entsprechend anpassen.
  • Página 30: Inbetriebnahme

    5 Inbetriebnahme 4 Steckergehäuse mit Stecker verschrauben. Dazu den äußeren Ring des Steckers in Richtung Ste- ckergehäuse drücken. Anzugsmoment 1-2 Nm. VORSICHT Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme des Solar-Inverters über die ordnungsgemäße mecha- nische und elektrische Installation. 5 Festziehen der Kabelverschraubung. Überprüfen Sie den einwandfreien Zustand der elek- Anzugsmoment für Kabelmanteldurchmesser trischen Leitungen.
  • Página 31 Anlage mit einem Solar-Inverter 6 Inbetriebnahmeabschluss. 1 Sprachauswahl. Anlage mit mehreren Solar-Invertern 2 Auswahl des Einsatzlandes. Vernetzung über CAN: Hauptgerät Nebengeräte Für Geräte der NT-Serie gilt: Griechenland 1 (Festland) Griechenland 2 (Inseln) 1 Abschlusswiderstand 2 CAN-Bus Auswahl des Einsatzlandes bestätigen. Die Inbetriebnahme beginnt mit dem von Ihnen gewählten Hauptgerät.
  • Página 32 Ihr Solar-Inverter speist den Strom erst nach der 8 Inbetriebnahmeabschluss. Auswahl des Einsatzlandes ins Netz ein! 3 Gerätemodus «Hauptgerät» auswählen. Die weiteren Geräte im CAN-Netzwerk werden automatisch als Nebengeräte konfiguriert. 4 Datum und Uhrzeit am Hauptgerät einstellen. 5 Start der Gerätesuche am Hauptgerät. Bei Geräten der NT-Serie: Die ID-Zuordnung der Nebengeräte kann automatisch oder manuell durchgeführt werden.
  • Página 33: Häufige Fehler

    Kein Sensor an Sensorkanal 1 (Solar) bzw. Sensorkanal 2 (Temperatur) gefunden. Warnung 502: Wenn Sie einen Sensor angeschlossen haben: Überprüfen Sie die Verbindung zu Ihrem Temperatur Sensor. Wenn Sie keinen Sensor angeschlossen haben: Überprüfen Sie die Konfiguration über den Sunways Browser.
  • Página 35: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Sunways Solar Inverter AT 2700, AT 3000, AT 3600, AT 4500, AT 5000 NT 2500, NT 3000, NT 3700, NT 4200, NT 5000 ελληνικά...
  • Página 36: Ασφάλεια Έχει Τον Πρώτο Λόγο

    συντήρηση και τη λειτουργία του Solar Inverter πρέπει οπωσδήποτε να έχετε διαβάσει και κατανο- ήσει πλήρως το συνοδευτικό εγχειρίδιο χρήστη σε CD-ROM και ιδιαίτερα το κεφάλαιο «Υποδείξεις για Sunways Solar Inverter AT την ασφάλεια». – Οι ηλεκτρολογικές εργασίες στον Solar Inverter πρέπει...
  • Página 37: Μηχανική Εγκατάσταση

    3 Μηχανική εγκατάσταση Τοποθέτηση 1 Τοποθετήστε το στήριγμα τοίχου. Οπή Ø 10 mm. ΚΙΝΔΥΝΟΣ Ο Solar Inverter δεν πρέπει να εγκαθίσταται σε χώρους όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης! Ο Solar Inverter δεν πρέπει να εκτίθεται σε διαβρω- τικά αέρια! Δεν επιτρέπεται η αποθήκευση εύφλεκτων υλικών 2 Αναρτήστε...
  • Página 38: Ηλεκτρική Εγκατάσταση

    4 Ηλεκτρική εγκατάσταση 3 Ανοίξτε σύροντας τη βιδωτή σύνδεση πάνω στον αγωγό και ασφαλίστε την επαφή στο περί- βλημα του βύσματος. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Η επαφή με εξαρτήματα που φέρουν τάση μπορεί να αποβεί θανατηφόρα. Όλες οι ηλεκτρολογικές εργασίες πρέπει να 4 Σφίξτε...
  • Página 39 Η τροφοδοσία εκτελείται μονοφασικά μέσω της κλέμας AC 2. Εάν υπάρχει μόνο μονοφασικό δίκτυο, επικοινωνήστε με τη γραμμή τεχνικής μονοφασική. Για αγωγούς με διάμετρο περιβλήματος καλωδίου από 16 mm έως 20 mm πρέπει να προσαρμόσετε αντιστοί- Εάν περισσότεροι Solar Inverters βρίσκονται σε χως...
  • Página 40: Θέση Σε Λειτουργία

    5 Θέση σε λειτουργία 4 Βιδώστε το βύσμα στο περίβλημα του βύσματος. Για το σκοπό αυτό πιέστε τον εξωτερικό δακτύλιο του βύσματος προς την κατεύθυνση του περιβλή- ματος του βύσματος. Ροπή σύσφιξης 1-2 Nm. ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν θέσετε τον Solar Inverter σε λειτουργία, βεβαιωθείτε...
  • Página 41 Εγκατάσταση με έναν Solar Inverter 5 Εάν επιθυμείτε, αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασης. 1 Επιλογή γλώσσας 6 Ολοκλήρωση θέσης σε λειτουργία. 2 Επιπλέον επιλογή της χώρας εγκατάστασης. Σε συσκευές της σειράς NT: Εγκατάσταση με περισσότερους Solar Inverters Ελλάδα 1 (ηπειρωτική) Ελλάδα 2 (νησιωτική) Σύνδεση...
  • Página 42 Επιβεβαιώστε την επιλογή της χώρας Ζητήστε ταυτότητα CAN σε κάθε βοηθητική εγκατάστασης. συσκευή. Ο Solar Inverter που επιλέξατε τροφοδοτεί με 7 Εάν επιθυμείτε, αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασης. ρεύμα το δίκτυο μόνο μετά την επιλογή της χώρας εγκατάστασης! 3 Επιλέξτε την κατάσταση λειτουργίας της συσκευής...
  • Página 43: Συχνά Σφάλματα

    Δεν βρέθηκε αισθητήρας στο κανάλι αισθητήρα 1 (Solar) ή στο κανάλι αισθητήρα 2 501: Solar (θερμοκρασία). Προειδοποίηση Αν έχετε συνδέσει αισθητήρα: Ελέγξτε τη σύνδεση στον αισθητήρα σας. 502: Θερμοκρασία Αν δεν έχετε συνδέσει αισθητήρα: Ελέγξτε τη διαμόρφωση στον browser της Sunways.
  • Página 45 Installation Sunways Solar-Inverter AT 2700, AT 3000, AT 3600, AT 4500, AT 5000 NT 2500, NT 3000, NT 3700, NT 4200, NT 5000 english...
  • Página 46: Safety First

    Solar Inverter. All electrical work on the Solar Inverter must be carried out by a qualified electrician while observing the VDE regulations, national and other regulations. Sunways Solar Inverter AT – – – –...
  • Página 47: Mechanical Installation

    3 Mechanical installation Installation 1 Install the wall bracket. 10 mm dia. bore hole. DANGER The Solar Inverter must not be installed in areas subject to explosion hazards. The Solar Inverter must not be exposed to caustic gases. No combustible materials must be stored within 3 2 Attach the Solar Inverter.
  • Página 48: Electrical Installation

    4 Electrical installation 3 Slide the cable gland onto the cable and engage the contact in the connector housing. Danger of death through electric shock! Touching live parts can result in death. All electrical work must be carried out by a quali- 4 Tighten the cable gland with 1.5 Nm.
  • Página 49 AC connection An AC bayonet connector on the underside of the unit is used for the three-wire grid connection (L, N, For cables with a sheath diameter between 16 and PE) of the Solar Inverter. The grid connection should 20 mm adapt the cable gland accordingly. To do this, always be 1-phase.
  • Página 50: Commissioning

    5 Commissioning 4 Connect the connector housing and the plug. To do this, push the outer ring of the plug toward the connector housing. Tightening torque: 1-2 Nm. CAUTION Ensure proper mechanical and electrical installation before commissioning the Solar Inverter. Check the cables to ensure that they are in sound condition.
  • Página 51 System with one Solar Inverter 6 Completion of commissioning. 1 Language selection. System with several Solar Inverters 2 Country selection. Networking via CAN: Main unit Secondary units (Master) (Slaves) For units from the NT series: Greece 1 (mainland) Greece 2 (islands) 1 Terminating resistor 2 CAN bus Confirm the country of installation.
  • Página 52 Your Solar Inverter will only start feeding elec- 8 Completion of commissioning. tricity once the country of installation has been confirmed. 3 Select «Master» mode. The other units in the CAN network are auto- matically configured as slaves. 4 Set the date and time at the main unit. 5 Start the device search from the main unit.
  • Página 53: Common Faults

    Restart the Solar Inverter. If the error persists, please contact the technical hotline. Monitoring You will find the latest software on the Sunways website under Product Support. Error message 404: Check the bus cables and terminating resistor connectors. (at the first and last unit).
  • Página 55: Instalación Sunways Solar Inverters

    Instalación Sunways Solar Inverters AT 2700, AT 3000, AT 3600, AT 4500, AT 5000 NT 2500, NT 3000, NT 3700, NT 4200, NT 5000 español...
  • Página 56: La Seguridad Primero

    CD-ROM suministrado, y en especial el capítulo Indicaciones de seguridad. Los trabajos eléctricos en el Solar Inverter deben Sunways Solar Inverters AT confiarse exclusivamente a personal electrotécnico – cualificado y deben respetarse las normas VDE, las –...
  • Página 57: Instalación Mecánica

    3 Instalación mecánica Montaje PELIGRO 1 Montar el soporte mural. Taladro Ø 10 mm. El Solar Inverter no debe instalarse en salas con riesgo de explosión. El Solar Inverter no debe exponerse a la acción de gases corrosivos. No deben colocarse materiales combustibles en una distancia de 3 metros alrededor del Solar Inverter.
  • Página 58: Instalación Eléctrica

    4 Instalación eléctrica 3 Deslizar el prensaestopas sobre el cable y encaje el contacto en la carcasa del conector. ¡Peligro de muerte por electrocución! No se deben tocar las piezas sometidas a tensión; existe peligro de muerte. 4 Apretar el prensaestopas con 1,5 Nm. Todos los trabajos eléctricos deben confiarse exclu- sivamente a personal electrotécnico cualificado y deben respetarse las normas VDE, las normas nacio-...
  • Página 59 Conexión trifásica a la red (conexión de corriente 2 Deslizar el prensaestopas y la carcasa del conec- trifásica) tor sobre el cable. 3 Conectar los extremos de los cables a los bornes del conector conforme a la ocupación de los pins. El par de apriete es de 0,7 Nm.
  • Página 60: Puesta En Servicio

    5 Puesta en servicio 5 Apretar el prensaestopas. El par de apriete para cables con un diámetro de cubierta de 13 a 20 mm es de 6 a 8 mm. PRECAUCIÓN Antes de poner en servicio el Solar Inverter, asegú- rese de que la instalación mecánica y la instalación eléctrica son correctas.
  • Página 61 Instalación con un Solar Inverter 6 Fin de la puesta en servicio. 1 Selección de idioma. Instalación con varios Solar Inverters 2 Seleccionar el país de instalación. Interconexión mediante bus CAN: Master Slaves En equipos de la serie NT: Grecia 1 (continental) Grecia 2 (islas) 1 Resistencia de terminación 2 Bus CAN...
  • Página 62 El Solar Inverter no inyectará a la red hasta que 8 Fin de la puesta en servicio. se haya seleccionado el país de instalación. 3 Seleccionar el modo de equipo «Master». El resto de equipos de la red CAN se configura- rán automáticamente como slaves.
  • Página 63: Errores Frecuentes

    No se ha encontrado ningún sensor en el canal de sensor 1 (solar) o canal de sensor 2 Solar: (temperatura). Advertencia 502: Si ha conectado un sensor: Compruebe la conexión con el sensor. Temperatura Si no ha conectado un sensor: Compruebe la configuración a través del Sunways Browser.
  • Página 65: Installation Solar Inverters De Sunways

    Installation Solar Inverters de Sunways AT 2700, AT 3000, AT 3600, AT 4500, AT 5000 NT 2500, NT 3000, NT 3700, NT 4200, NT 5000 français...
  • Página 66: La Sécurité D'aBord

    Solar Inverter. Les interventions électriques sur le Solar Inverter doivent être effectuées dans le respect des dispo- Solar Inverter AT Sunways sitions VDE, nationales et autres par un électricien – qualifié ! –...
  • Página 67: Installation Mécanique

    3 Installation mécanique Montage 1 Monter le support mural. Perçages de Ø 10 mm. DANGER Le Solar Inverter ne doit pas être installé dans des locaux soumis à un risque d’explosion ! Le Solar Inverter ne doit pas être exposé à des gaz corrosifs ! Aucun produit inflammable ne doit être entreposé...
  • Página 68: Installation Électrique

    4 Installation électrique 2 Sertir le contact annulaire exclusivement à l’aide de la pince à sertir manuelle Solarlock de Tyco. Danger de mort par électrocution ! Le contact avec des éléments sous tension peut 3 Glisser le passe-câble à vis sur le câble et encli- entraîner la mort.
  • Página 69 Raccordement CA Montage du connecteur à baïonnette CA Le branchement du Solar Inverter au réseau élec- Le connecteur à baïonnette CA est homologué pour trique est réalisé sur 3 conducteurs (L, N, PE) à des diamètres de gaine de câbles de 13 mm à 20 mm. l’aide d’un connecteur à...
  • Página 70: Mise En Service

    5 Mise en service ATTENTION Avant la mise en service du Solar Inverter, s’assurer de la conformité de son installation mécanique et électrique. Vérifiez l’état impeccable des câbles électriques. 1 = N Toujours interrompre d’abord la connexion au 2 = L (phase d’alimentation) réseau en désenclenchant le fusible de réseau cor- 3 = pas utilisé...
  • Página 71 Installation avec un Solar Inverter 6 Terminer la mise en service. 1 Sélection de langue. Installation avec plusieurs Solar Inverters 2 Sélection du pays d’utilisation. Mise en réseau via le bus CAN : App. principal App. auxiliares/secondaires (Maître) (Esclaves) Sur les appareils de la série NT : Grèce 1 (continent) Grèce 2 (îles) 1 Résistance terminale...
  • Página 72 Votre Solar Inverter ne commencera à alimenter 7 Modifier au choix le mot de passe. le réseau en électricité qu’après avoir sélectionné le pays d’utilisation. 3 Sélectionner le mode d’appareil «Maître». 8 Terminer la mise en service. Les autres appareils du réseau CAN seront automa- tiquement configurés en tant qu’esclaves.
  • Página 73: Erreurs Fréquentes

    Redémarrer le Solar Inverter. Si le dysfonctionnement persiste, contacter la ligne 302 : Surveillance d'appels technique. Les logiciels les plus récents sont disponibles sur le site Internet de Sunways dans la rubrique "Assistance produits". Message d'erreur Vérifier les câbles de bus et les connecteurs (respectivement sur le premier et der- 404 : Bus CAN...
  • Página 75 Installazione Sunways Solar Inverter AT 2700, AT 3000, AT 3600, AT 4500, AT 5000 NT 2500, NT 3000, NT 3700, NT 4200, NT 5000 italiano...
  • Página 76: La Sicurezza Innanzi Tutto

    CD-ROM fornito in dotazione, con particolare riferimento al capitolo Avvertenze di sicurezza. Sunways Solar Inverter AT Qualsiasi lavoro elettrico al Solar Inverter deve – essere effettuato in ottemperanza alle norme VDE, –...
  • Página 77: Installazione Meccanica

    3 Installazione meccanica Montaggio 1 Montare il supporto da parete. Foro Ø 10 mm. PERICOLO Il Solar Inverter non deve essere installato in ambienti a rischio di esplosione! Il Solar Inverter non deve essere esposto a gas caustici! È vietato immagazzinare materiali infiammabili nel 2 Agganciare il Solar Inverter.
  • Página 78: Installazione Elettrica

    4 Installazione elettrica 3 Spingere sul cavo il collegamento a vite e inserire il contatto nell’alloggiamento del connettore. Pericolo di morte per folgorazione! Il contatto con parti sotto tensione può provocare la morte. 4 Fissare il passacavo a vite a 1,5 Nm. Ogni lavoro elettrico al Solar Inverter deve essere effettuato in ottemperanza alle norme VDE, e ad ogni altra normativa nazionale o comunque applica-...
  • Página 79 Connessione CA Montaggio alla spina a baionetta CA Il collegamento in rete del Solar Inverter avviene La spina a baionetta CA è omologata per guaine per mediante spina a baionetta CA con 3 fili (L, N, PE) sul cavi di diametro da 13 mm a 20 mm. lato inferiore dell’apparecchiatura.
  • Página 80: Messa In Servizio

    5 Messa in servizio ATTENZIONE Prima di mettere in servizio in Solar Inverter, accer- tarsi che l’installazione meccanica e i collegamenti elettrici siano stati effettuati correttamente. Verificare che i cavi elettrici siano in condizioni perfette. 1 = N 2 = L (fase di alimentazione) Separare sempre per primo il collegamento alla 3 = non usare rete disinserendo il fusibile di rete corrispondente e...
  • Página 81 Impianto con un Solar Inverter 6 Conclusione della messa in servizio. 1 Selezione della lingua. Impianto con più Solar Inverter 2 Selezione del paese di impiego. Collegamento in rete tramite CAN: App. principale App. Secondario (Master) (Slave) Con apparecchi della serie NT: Grecia 1 (terraferma) Grecia 2 (isole) 1 Resistenza terminale...
  • Página 82 Il Solar Inverter immette la corrente nella rete 8 Conclusione della messa in servizio. solo dopo la selezione del paese di impiego! 3 Selezionare il modo apparecchio «Principale». Autotest L‘autotest consente di verificare le soglie di spe- Gli altri apparecchi presenti nella rete CAN gnimento del monitoraggio-inverter.
  • Página 83: Errori Frequenti

    Messaggio di errore Riavviare Il Solar Inverter. Se l'errore continua a ripetersi, rivolgersi all'Hotline tecnica. 302: monitoraggio Il software più recente è presente sulla home page di Sunways nel supporto per i prodotti. Messaggio di errore Verificare le linee Bus e gli spinotti terminali (ogni volta uno sul primo e sull'ultimo 404: CAN-Bus apparecchio).
  • Página 85 Installatie Sunways Solar Inverter AT 2700, AT 3000, AT 3600, AT 4500, AT 5000 NT 2500, NT 3000, NT 3700, NT 4200, NT 5000 nederlands...
  • Página 86: Veiligheid Op De Eerste Plaats

    Solar Inverter gemonteerd, in bedrijf gesteld, gebruikt en onderhouden wordt. Elektrische werkzaamheden aan de Solar Inverter Sunways Solar Inverter AT moeten door een vakkundige elektricien uitgevoerd – worden met inachtneming van de VDE-voorschriften –...
  • Página 87: Mechanische Installatie

    3 Mechanische installatie Montage 1 Wandhouder monteren. Boorgat Ø 10 mm. GEVAAR De Solar Inverter mag niet in explosiegevaarlijke ruimtes geïnstalleerd worden! De Solar Inverter mag niet blootgesteld worden aan bijtende gassen! In een straal van 3 m rond het toestel mogen geen 2 Solar Inverter ophangen.
  • Página 88: Elektrische Installatie

    4 Elektrische installatie 3 Schroefverbinding verschuiven op de kabel en het contact vastklikken in de behuizing van de connector. Levensgevaar door elektrische schokken! Aanraken van onder spanning staande onderdelen kan de dood tot gevolg hebben. Alle elektrische werkzaamheden aan de zonne- 4 Schroefverbinding van de kabel aandraaien met inverter moeten door een vakkundige elektri- 1,5 Nm.
  • Página 89 De teruglevering gebeurt eenfasig via AC-klem 2. Als meerdere Solar Inverters parallel zijn aange- Voor kabels met een manteldiameter van 16 tot 20 sloten op een 3-fasenet, moet AC-klem 2 van het mm dient u de kabelschroefverbinding overeenkom- toestel gelijkmatig over de netfasen L1, L2 en L3 stig aan te passen.
  • Página 90: Inbedrijfstelling

    5 Inbedrijfstelling 4 Stekkerbehuizing aan de stekker vastschroeven. Duw de buitenste ring van de stekker in de rich- ting van de stekkerbehuizing. Aandraaimoment 1-2 Nm. OPGELET Controleer voordat u de Solar Inverter in gebruik neemt of de mechanische en elektrische installatie aan de voorschriften voldoet.
  • Página 91 Installatie met een Solar Inverter. 5 Paswoord desgewenst wijzigen. 1 Taalkeuze. 6 Afsluiten inbedrijfstelling. 2 Selectie van het land waar het toestel gebruikt wordt. Bij toestellen van de NT-serie: Installatie met meerdere Solar Inverters Griekenland 1 (vasteland) Griekenland 2 (eilanden) Opname in een CAN-busnetwerk: Primair Secund.
  • Página 92 6 Bij toestellen van de AT-serie en indien handma- tige ID-toekenning wordt geselecteerd op het hoofdtoestel (NT-serie): koppeling aan de hulptoestellen configureren. CAN-ID van elk hulptoestel opvragen. Selectie van het land waar het toestel gebruikt wordt bevestigen. 7 Paswoord desgewenst wijzigen. Uw Solar Inverter levert de stroom pas terug aan het elektriciteitsnet nadat het land van gebruik geselecteerd is!
  • Página 93: Vaak Voorkomende Storingen

    Geen sensor op sensorkanaal 1 (zonnestraling) of sensorkanaal 2 (temperatuur) zonnestraling gevonden. Waarschuwing 502: Wanneer u een sensor hebt aangesloten: controleer de verbinding met uw sensor. temperatuur Wanneer u geen sensor hebt aangesloten: controleer de configuratie via de Sunways Browser.
  • Página 95 Instalação Sunways Solar Inverter AT 2700, AT 3000, AT 3600, AT 4500, AT 5000 NT 2500, NT 3000, NT 3700, NT 4200, NT 5000 português...
  • Página 96: Primeiro A Segurança

    CD-ROM fornecido, dando especial atenção ao capítulo das indicações de segurança. Os trabalhos eléctricos no Solar Inverter devem Sunways Solar Inverter AT ser executados por um electricista especializado – qualificado e devem cumprir os regulamentos VDE –...
  • Página 97: Instalação Mecânica

    3 Instalação mecânica Montagem 1 Montar o suporte de parede. Orifício Ø 10 mm. PERIGO O Solar Inverter não pode ser instalado em compar- timentos que apresentem risco de explosão! O Solar Inverter não pode ser exposto a gases corrosivos! Não devem ser armazenados materiais inflamáveis 2 Colocar o Solar Inverter.
  • Página 98: Instalação Eléctrica

    4 Instalação eléctrica 3 Colocação da união com pinos no condutor eléctrico e encaixe do dispositivo de contacto na caixa de conectores. Perigo de morte através de choque eléctrico! O contacto com peças condutoras de tensão poderá ser mortal. Todos os trabalhos eléctricos devem ser executa- 4 Aperte a união de cabos com 1,5 Nm.
  • Página 99 Ligação CA A ligação à rede do Solar Inverter ocorre em 3 níveis (L, N, PE) através de um tampão de baioneta CA na Para os condutores eléctricos com invólucros de parte inferior do aparelho. A alimentação ocorre de cabos com diâmetro de 16 mm a 20 mm, deverá modo monofásico através do grampo CA 2.
  • Página 100: Colocação Em Funcionamento

    5 Colocação em funcionamento 4 Aparafusar a caixa de conectores com a ficha. Para tal, pressionar o anel exterior da ficha em direcção à caixa de conectores. Binário de aperto ATENÇÃO 1-2 Nm. Antes da colocação em funcionamento do Solar Inverter, certifique-se que a instalação mecânica e eléctrica ocorreu de forma correcta.
  • Página 101 Sistema com um Solar Inverter 5 Se desejar, altere a palavra-passe. 1 Seleccionar idioma. 6 Terminação da colocação em funcionamento. 2 Selecção do país de utilização. Em aparelhos da série NT: Grécia 1 (continental) Sistema com vários Solar Inverters Grécia 2 (ilhas) Ligação em rede por CAN: Aparelho Aparelhos...
  • Página 102 Confirmar a selecção do país de utilização. 6 Em aparelhos da série AT e na selecção da distri- buição manual de ID no aparelho principal (série NT): Configurar a ligação em rede dos aparelhos secundários. Efectuar a requisição da CAN-ID em cada apare- lho secundário.
  • Página 103: Erros Frequentes

    Mensagem de erro Inicie novamente o Solar Inverter. Se o erro persistir, contacte por favor a linha de 302: Monitorização assistência técnica. Pode encontrar o software mais actual na página Sunways Home- page em "Produkt-Support" (suporte de produto). Mensagem de erro...
  • Página 105 Montaža Sunways Solar Inverter AT 2700, AT 3000, AT 3600, AT 4500, AT 5000 NT 2500, NT 3000, NT 3700, NT 4200, NT 5000 slovenščina...
  • Página 106: Varnost Je Na Prvem Mestu

    CD-ROM-u, zlasti poglavje Varnostni napotki. Električna dela na Solar Inverterju sme izvajati le usposobljen električar in sicer ob upoštevanju določil VDE, nacionalnih in drugih predpisov! Sunways Solar Inverter AT – – – –...
  • Página 107: Mehanska Namestitev

    3 Mehanska namestitev Montaža 1 Montirajte stensko držalo. Izvrtina Ø 10 mm. NEVARNOST Solar Inverterja ne smete namestiti v eksplozijsko ogroženih prostorih! Solar Inverter ne sme biti izpostavljen jedkim plinom! V polmeru 3 m ne smejo biti shranjene gorljive 2 Obesite Solar Inverter. Popustite varovalni vijak snovi! in zgoraj na obeh straneh vpnite Solar Inverter v reži v montažnem okvirju.
  • Página 108: Električna Priključitev

    4 Električna priključitev 3 Namestitev vijačne zveze na vodnik in zaskok kontakta v ohišju vtičnega priključka. Življenjska nevarnost zaradi električnega udara! Dotik delov, ki so pod napetostjo, lahko povzroči smrt. 4 Privitje vijačne zveze kabla z 1,5 Nm. Vsa električna dela na Solar Inverterju sme izvajati le usposobljen električar in sicer ob upoštevanju določil VDE, nacionalnih in drugih predpisov! Povečan odvodni tok!
  • Página 109 Priključek za izmenični tok Omrežni priključek Solar Inverterja je izveden tri- žilno (L, N, PE) prek bajonetnega vtiča za izmenično Pri vodnikih s premerom kabla med 16 in 20 mm je napetost na spodnji strani naprave. Napajanje je treba ustrezno prilagoditi kabelsko vijačno pove- enofazno prek sponke 2 za izmenični tok.
  • Página 110: Zagon

    5 Zagon 4 Privijte ohišje vtiča na vtič. V ta namen potisnite zunanji obroč vtiča v smeri ohišja vtiča. Moment privitja znaša 1-2 Nm. PREVIDNO Pred zagonom Solar Inverterja se prepričaje o pra- vilni mehanski montaži in električni priključitvi. Preverite brezhibno stanje električnih vodnikov. 5 Privitje kabelske vijačne povezave.
  • Página 111 Naprava z enim Solar Inverterjem 6 Zaključek zagona 1 Izbira jezika Naprava z več Solar Inverterji 2 Dodatna izbira države uporabe. Omrežna povezava prek CAN: Glavna Stranska naprava / naprava Pomožna naprava Pri napravah serije NT: Grčija 1 (kopno) Grčija 2 (otoki) 1 končni upor 2 CAN-Bus Potrdite izbiro države uporabe.
  • Página 112 Vaš Solar Inverter napaja omrežje šele po izbiri 8 Zaključek zagona države uporabe! 3 Izberite način delovanja naprave «glavna naprava». Ostale naprave na omrežju CAN se samodejno konfigurirajo kot pomožna naprave. 4 Na glavni napravi nastavite datum in čas. 5 Začetek iskanja naprav na glavni napravi. Pri napravah serije NT: Dodelitev ID stranskih naprav se lahko opravi samodejno ali ročno.
  • Página 113: Pogoste Napake

    BUS od močnostnih vodnikov. Opozorilo 501: Na kanalu za tipalo 1 (solar) oz. kanalu za tipalo 2 (temperatura) ni bilo najdeno Solar tipalo. Opozorilo 502: Če ste priključili tipalo: preverite povezavo s tipalom. Temperatura Če niste priključili tipala: preverite konfiguracijo prek brskalnika Sunways.
  • Página 115 C&F | Werbung und Dokumentation, Villingen-Schwenningen · www.cundf.de...
  • Página 116 Sunways AG Photovoltaic Technology Macairestraße 3 - 5 D - 78467 Konstanz Telefon +49 (0)7531 996 77-0 Fax +49 (0)7531 996 77-444 E-Mail info@sunways.de www.sunways.de Technische Hotline +49 (0)7531 996 77-577 Sunways AG Photovoltaic Technology C / Antic Cami Ral de Valencia, 38 E-08860 Castelldefels (Barcelona) Telèfono +34 93 6649440...