Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Via Pradazzo, 6/b
40012 Calderara di Reno
Bologna - Italy
www.italeri.com
made in Italy
Mirage IIIC
EN
The Dassault Mirage III is a reference point of the French aircraft production. It has been
produced from the early sixties to provide to Armée de l'Air, the French Air Force, a reliable
and effective fighter aircraft. The Mirage III rapidly became a commercial success and
it was widely exported to several Countries taking part to a lot of conflicts between the
seventies and the eighties. Characterised by the delta wing design without horizontal tail
plane, thanks to its Snecma Atar afterburning turbojet, it was able to exceed the speed
of Mach 2. The Mirage IIIC, in particular, was the single-seat interceptor versions, and it
has been configured to perform air-superiority tasks. It was armed with two 30 mm DEFA
cannons, under the cabin, and with store pylons able to carry IR air-to-air missiles, as AIM-
9 Sidewinder or Matra Magic, and Radar Guided Missiles.
FR
Le Dassault Mirage III constitue un élément clé de la production aéronautique française.
Produit à partir du début des années 60 pour équiper les secteurs de l'Armée de l'Air, il
s'avéra dès le début extrêmement efficace. Il devint rapidement un succès commercial et
fut exporté dans un nombre de pays, en participant à plusieurs conflits dans les années
70 et 80. Caractérisé par son incomparable aile en forme de delta, son moteur Snecma
Atar avec postbrûleur lui permettait de dépasser la vitesse des Mach 2. Le Mirage III était
notamment configuré pour exécuter son rôle d'avion de chasse intercepteur monoplace
multi-rôle. Armé avec deux canons DEFA de 30mm, il était en mesure d'utiliser une grande
variété de charge offensive constituée par des missiles air-air à infrarouge, comme les
AIM-9 Sidewinder ou les Matra Magic, et à guidage radar.
ATTENTION - Useful advice!
EN
Study the instructions carefully prior to assembly. Remove parts from frame with a sharp knife or a pair of
scissor and trim away excess plastic. Do not pull ol parts. Assemble the parts in numerical sequence. Use
plastlc cement ONLY and use cement sparingly to avoid damaging the model. Black arrows indicate parts to be
glued together. White arrows indicate on which frame the parts must be assembled WITHOUT using cement.
These letters (A -B - C...) indicate on which frame the parts will be found. Paint small parts before detaching
them from frame. Remove paint-where parts are to be cemented. Crossed out parts must not be used.
ATTENTION - Conseils utiles!
FR
Avant de commencer le montage, étudier attentivement le dessin. Détacher avec beacoup de soin les morceaux des
moules en usant un massicot ou bien un pair de cisaux et couper avec une petite lame avec de papier de vitre fin
ébarbagés eventuels. Jamais détacher les morceaux avec le mains Monter les en suivant l'ordre de la numération des
tables. Eliminer de la moule le numéro de la pièce qui vient d'être montée, en le biffant avec une croix. Les fléches noires
indiquent les pièces à coller, les fléches blanches indiquent les pièces à monter sans colle. Employer seulement de la
colle pour polystirol. Les lettres (A - B - C...) aux côtés des numéros indiquent la moule où se trouve la pièces a monter.
Les pièces marquèes par une croix ne sont pas a utiliser
IT
Il Dassault Mirage III costituisce un punto di riferimento della produzione aeronautica
francese. Prodotto a partire dai primi anni sessanta per equipaggiare i reparti dell'Armée
de l'Air si dimostrò subito estremamente efficace. Diventò presto un successo
commerciale e venne esportato in numerosi Paesi partecipando a diversi confitti durante
gli anni settanta e ottanta. Caratterizzato dall'inconfondibile ala a delta era in grado,
grazie al suo motore Snecma Atar con postbruciatore, di superare la velocità di Mach
2. Il Mirage IIIC, in particolare, era configurato per svolgere il ruolo di caccia intercettore
monoposto multiruolo. Armato con due cannoni DEFA da 30 mm poteva impiegare una
grande varietà di carico offensivo costituito da missili aria-aria ad infrarosso, come gli
AIM-9 Sidewinder o i Matra Magic, e a guida radar.
RU
Dassault Mirage III является ориентиром для производства французских военно-
воздушных сил. Данный продукт с начала шестидесятых годов оказался
крайне эффективным в снабжении подразделений Armée de l'Air. Скоро он стал
воплощением коммерческого успеха и был экспортирован во многие страны, а также
участвовал в различных вооружённых конфликтах в семидесятых и восьмидесятых
годах. С характерным уникальным треугольным крылом он мог, благодаря
своему двигателю Snecma Atar с форсажной камерой, превышать скорость
Mach 2. В частности, Il Mirage IIIC был задействован в качестве одноместного
многофункционального истребителя-перехватчика. Оснащённый двумя орудиями
DEFA 30 мм, он мог перевозить много разновидностей наступательного груза,
состоящего из инфракрасных ракет класса "воздух-воздух": AIM-9 Sidewinder или
Matra Magic с радиолокационным наведением.
EN
WARNING: Model for adult modelers age 14 and over
IT
ATTENZIONE: Modello per collezionisti adulti di età superiore ai 14 anni
FR
ATTENTION: Modèle pour modélistes de 14 and et plus.
DE
ACHTUNG: Modellbausatze Für Modellbauer über 14 Jahre.
WAARSCHWING: Geschikt voor 14 jaar en ouder.
NL
ES
ATENCION: Modelo para modelistas mayors de 14 anõs.
ATTENZIONE - Consigli utlili!
IT
Prima di iniziare il montaggio studiare attentamente il disegno. Staccare con molta cura i pezzi dalle stam-
pate, usando un taglia-balsa oppure un paio di forbici e togliere con una piccola lima o con carta vetro fine
eventuali sbavature. Mai staccare i pezzl con le mani. Montarli seguendo l'ordine delle numerazione delle
tavole. Eliminare dalla stampata il numero del pezzo appena montato facendogli sopra una croce. Le frecce
nere indicano i pezzi da incollare, le frecce bianche indicano i pezzi da montare senza colla. Usare solo colla
per polistirolo. Le lettere (A - B - C...) ai lati dei numeri indicano la stampata ove si trova il pezzo da mon-
tare. I pezzl sbarrati da una croce non sono da utilizzare.
OPGELET - Belangrijke bemerkingen!
NL
Bestudeer zorgvuldig het montageplan voor het bouwen. Breek nooit onderdelen van het kader. Maak ze
los met een scherp mes of kleine nageltang. Verwijder daarna al het overtollige plastic en pas de delen
alvoorens te lijmen. Gebruik allen lijm voor plastic modellen. Werk zorgvuldig en spaarzaam, teveel Iijm zal
uw model beschadigen. Zwarte pijlen duiden de te lijmen delen aan. Witte pijlen verwijzen naar bewegende
delen welke niet mogen worden gelijmd. Deze letters (A - B - C...) geven de kaders aan waarin de onderde-
len zich bevinden. Schilder de kleine onderdelen voor ze van het kader te snijden. Verwijder de verf van de
te lijmen opperviakten.
1
Conservare il presente
indirizzo per futuro
riferimento
1:32
scale
Savigny", Savigny Lés Beaune, France for
http://reception-aviation.chateau-savigny.
DE
Die Dassault Mirage III ist ein wichtiger Bezugspunkt für die französische
Flugzeugherstellung. Seit Anfang der 1960er Jahre für die französische Luftwaffe (Armée
de l'Air) gebaut, erwies sie sich sofort als äußerst schlagkräftig. Schon bald wurde sie zu
einem großen kommerziellen Erfolg und konnte in zahlreiche Länder ausgeführt werden,
um dann in den 1970er und 1980er Jahren in mehreren Konflikten eingesetzt zu werden.
Ihr unverwechselbares Kennzeichen waren die tief angesetzten Deltatragflächen; mit ihrem
Turbojet-Triebwerk Snecma Atar mit Nachbrenner war sie in der Lage, mit mehr als der
doppelten Schallgeschwindigkeit (Mach 2) zu fliegen. Insbesondere die Mirage IIIC war
als einsitziger Mehrzweckabfangjäger konzipiert. Mit zwei 30-mm-Revolverkanonen DEFA
ausgerüstet, konnte sie Kampfmittel verschiedenster Art einsetzen, so zum Beispiel
infrarot gesteuerte Luft-Luft-Lenkflugkörper, wie die AIM-9 Sidewinder oder die Matra
Magic, oder auch radargelenkte Flugkörper.
ES
El Dassault Mirage III es un punto de referencia de la producción aeronáutica francesa.
Fabricado a partir de los primeros años de la década de los sesenta para equipar a las
divisiones de la Armée de l'Air, muy pronto demostró su gran eficacia. Se convirtió casi de
inmediato en un éxito comercial y fue exportado a numerosos Países. Participó en varios
conflictos durante los años setenta y ochenta del siglo XX. Caracterizado por un ala
delta inconfundible, podía, gracias a su motor Snecma Atar con postquemador, superar la
velocidad de Mach 2. En particular, el Mirage IIIC había sido concebido para desempeñar
la función de caza interceptor monoplaza multifunción. Armado con dos cañones DEFA de
30 mm, podía utilizar una gran variedad de carga ofensiva formada por misiles aire-aire
por infrarrojos, como los AIM-9 Sidewinder o los Matra Magic, y por guía radar.
ACHTUNG - Ein nützlicher Rat!
DE
Vor der Montage die Zeichnung aufmerksam studieren. Die einzeinen Montageteile mit einem Messer oder
einer Schere vom Spritzling sorfälling entfernen. Eventuelle Grate werden mit eicer Klinge oder feinem
Schmirgelpapier beseitigt. Keinesfalls die Montageteile mit den Händen entfernen. Bei der Montage der
Tafelnumerieung folgen. Pfeile zeigen die zu klebenden Teile während die weissen Pfeile die ohne Leim zu
montierenden Teile anzeigen. Bitte nur Plastikklebstoff verwenden. Die Buchstaben (A - B - C...) neben den
Nummeren zeigt,auf welchem Spritzling der zu montierende Tèil zu finden ist. Die mit einem Kreuz marki-
erten Teile sind nicht zu verwenden.
ATENCION - Consejos útiles!
ES
Estudiar las instrucciones cuidadosamente antes de comenzar el montaje. Separar las piezas de las
bandejas con un cuchillo afilado o un par de tijeras y retirar el exceso de plástico o rebada. No arrancar las
piezes. Montar las piezas en orden numérico. Utilizar SOLAMENTE pegamento para plástico y en poca canti-
dad para evitar que se dane el modelo. Las flechas negras indican las piezas que se deben pegar juntas.
Las flechas blancas indican las piezas que deben ensamblarse SIN usar pegamento. Las letras (A - B - C...)
indican en que bándeja se encuentran las piezas. Pintar las piezas pequeñas antes de separarlas de la
bandeja. Retirar la pintura de los lugares por donde se deban pegar las piezas.
Retain this address
for future
reference
No 2505
We thank very much the
"Musée de l'Aéronatique Château de
the assistance and cooperation.
com/musee.htm

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Italeri Mirage IIIC

  • Página 1 Ihr unverwechselbares Kennzeichen waren die tief angesetzten Deltatragflächen; mit ihrem of Mach 2. The Mirage IIIC, in particular, was the single-seat interceptor versions, and it 2. Il Mirage IIIC, in particolare, era configurato per svolgere il ruolo di caccia intercettore Turbojet-Triebwerk Snecma Atar mit Nachbrenner war sie in der Lage, mit mehr als der has been configured to perform air-superiority tasks.
  • Página 2 10 11 25 26 30 31...
  • Página 3 De nummers verwijzen naar het assortiment kleuren / It a l e r i Acrylic Paint lack eather live hite hOst F.S.37038 F.S.30100 F.S.34084 F.S.36495 F.S.35237 Italeri AcrylicPaint 4768 AP Italeri AcrylicPaint 4674 AP Italeri AcrylicPaint 4728 AP Italeri AcrylicPaint 4765 AP Italeri AcrylicPaint 4761 AP zure etal lluMiniuM etal teel lOss lOss F.S.35231...
  • Página 6 OnFiguratiOn...
  • Página 7 lternative eCal lternative lternative lternative eCal lternative lternative 9-12-13 lternative...
  • Página 8 lternative lternative OSitiOning...
  • Página 9 lternative lternative lternative lternative...
  • Página 10 lternative pened erSiOn lternative OSitiOning lternative OnFiguratiOn a/B/e/F/g/H lternative OSitiOning...
  • Página 11 lternative pened erSiOn lternative OSitiOning OnFiguratiOn a/B/e/F/g/H lternative lternative OSitiOning...
  • Página 12 ALTdasdasdasdas Aggiungere un peso Add a weight Ajouter un poids Fügen Sie ein Gewicht Añadir un peso Voeg een gewicht...
  • Página 13 lternative lternative lternative lternative lternative OSitiOning lternative OSitiOning...
  • Página 14 pened erSiOn eCal eCal eCal...
  • Página 15 pened erSiOn pened erSiOn lOSed erSiOn lOSed erSiOn eCal...
  • Página 16 pened erSiOn eCal...
  • Página 18 r530 atra : F/g OnFiguratiOn 500l rp18r : a/e/F OnFiguratiOn lternative Jl 100 r OnFiguratiOn rp62 1300 : B/g OnFiguratiOn...
  • Página 19 OnFiguratiOn OnFiguratiOn aiM 9B aiM 9B idewinder idewinder 500l rp18r 500l rp18r 500l rp18r 500l rp18r OnFiguratiOn OnFiguratiOn r550 M r550 M atra agiC atra agiC 500l rp18r 500l rp18r r530 rp62 1300 rp62 1300 atra OnFiguratiOn OnFiguratiOn aiM 9B aiM 9B idewinder idewinder...
  • Página 20 OnFiguratiOn : F/g OnFiguratiOn...
  • Página 21 lternative lternative...
  • Página 22 :C/F :C/F :d/e/g/H OnFiguratiOn aiM 9B OnFiguratiOn r550 M OnFiguratiOn r550 M idewinder atra agiC atra agiC lternative lternative...
  • Página 24 lOSed erSiOn pened erSiOn...
  • Página 26 lternative lternative...
  • Página 27 lternative lternative lternative lternative...
  • Página 28 lternative lternative...
  • Página 29 20’’ 20’’ 20’’ 20’’ 20’’ 20’’ 20’’ 20’’ OMMOn artS...
  • Página 33 lternative lternative...
  • Página 35 lternative lternative...
  • Página 44 842002505 eviSiOn...

Este manual también es adecuado para:

2505