Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GEBRUIKSAANWIJZING
MONTAGE INSTRUCTIE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MONTAGE INFORMATION
MANUAL DE USO
INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Columbus Kamado

  • Página 1 GEBRUIKSAANWIJZING MONTAGE INSTRUCTIE BEDIENUNGSANLEITUNG MONTAGE INFORMATION MANUAL DE USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE...
  • Página 3 INLEIDING The Columbus is een Kamado grill gemaakt van extra dik keramiek van de hoogste kwaliteit in combinatie met het zeer sterke mineraal cordieriet. The Columbus is daardoor bestand tegen alle weersomstandigheden en temperatuurschommelingen. Zelfs in de winter staat deze Kamado grill voor je klaar.
  • Página 4 • Wees voorzichtig wanneer je de grill gebruikt. Tijdens het grillen of schoonmaken is de grill heet, en hij mag nooit onbeheerd worden achtergelaten. • Deze The Columbus Grill is niet bedoeld voor installatie in of op kampeerauto’s en/of boten. • Gebruik de grill niet binnen 1½ meter van ontvlambare materialen.
  • Página 5 • Grillborstels moeten regelmatig op losse draden en overmatige slijtage gecontroleerd worden. Vervang de borstel als je losse draden op het grillrooster of op de borstel aantreft. The Columbus beveelt aan om bij het begin van elk voorjaar een nieuwe roestvrijstalen grillborstel aan te schaffen.
  • Página 6 Vrijwillige garantie van The Columbus The Columbus biedt de koper van het The Columbus-product (of, indien sprake is van een geschenk of promotieactie, de persoon voor wie het als geschenk of promotie-item is gekocht) de garantie dat het The Columbus-product vrij...
  • Página 7 • Blootstelling aan zoute lucht en/of chloor, afkomstig van bijvoorbeeld zwembaden, bubbelbaden en thermale baden; • Ernstige weersinvloeden zoals hagel, orkanen, aardbevingen, tsunami’s, hoogwater, tornado’s of zware stormen. • The Columbus zal in geval van garantie de onderdelen opsturen per post.
  • Página 8 Columbus product komt deze garantie te vervallen en wordt eventuele daaruit voortvloeiende gevolgschade niet gedekt door deze garantie. Wanneer je een barbecue zonder toestemming van The Columbus of door een niet door The Columbus geautoriseerde onderhoudstechnicus laat ombouwen voor andere brandstoffen, vervalt deze garantie.
  • Página 9 The Columbus kan het ontwerp van zijn producten van tijd tot tijd wijzigen. Niets in deze garantie mag worden opgevat als verplichting voor The Columbus om dergelijke ontwerpwijzigingen te integreren in eerder gemaakte producten,...
  • Página 10 • Voor de juiste luchtstroming en beter grillen moeten voor het gebruik de opgehoopte as en oude houtskool onderuit de Kamado worden verwijderd. Voordat u dat doet moet u ervoor zorgen dat alle houtskool volledig gedoofd en de grill afgekoeld is. Via de onderste luchtschuif kunt u met de meegeleverde aspook het as verwijderen.
  • Página 11 MONTAGE INSTRUCTIE Charcoal grey Medium en Large ▸ ga naar pagina 12 PROLINE Urban grey Large ▸ ga naar pagina 17...
  • Página 12: Charcoal Grey Medium En Large

    Charcoal grey medium en large Onderdelen: 1 (4x) 9 (1x) 15 (1x) 10 (1x) 16(1x) 2 (2x) 17(2x) 3 (2x) 18(1x) 4 (2x) 11 (1x) 5 (2x) 12 (1x) 13 (2x) 6 (4x) A (4x) 14 (2x) 7 (4x) B (20x ) 8 (1x) Benodigd gereedschap (meegeleverd) Benodigd gereedschap (niet meegeleverd)
  • Página 13 Onderstel: Stap 1 Stap 2 Stap 3 Stap 4 6 (4x) 7 (4x) BELANGRIJK! - Verwijder alle verpakking voor gebruik, maar bewaar de veiligheidsinstructies bij dit product. Zorg ervoor dat het deksel gesloten is tijdens montage. Monteer het product op een zacht oppervlak om krassen op het product te voorkomen.
  • Página 15 Til de Kamado niet op aan het scharnier, omdat dit kan leiden tot persoonlijk letsel of schade aan het product. STAP 6 - Om de hendel (12) aan het deksel van de Kamado (10) te bevestigen, verwijdert u de vooraf bevestigde moeren en gespleten ringen van de band op het Kamado deksel.
  • Página 16 STAP 11 - Plaats de grillverhoger (16) en het roestvrijstalen grill rooster (15) in de Kamado (10). De hitte verdeler/pizzasteen (17) kan naar wens in de grillverhoger geplaatst worden. De aspook (18) kunt u gebruiken om as van de bodem van de kamado te verwijderen, lees hiervoor de instructies op pag. 10.
  • Página 17: Parts List

    J (4x) WARNING - DO NOT over tighten bolts; only tighten with moderate pressure to avoid da (1x) G (4x) components of the Kamado Grill. C (4x) H (4x) ad the instructions carefully. Check all parts against the parts list.
  • Página 18 Assembly instructions IMPORTANT - Remove any packaging before use, but retain the safety instructions and store them with this product. IMPORTANT - Remove any packaging before use, but retain the safety instructions and store them with this product. Onderstel: Ensure that the lid is closed prior to assembly. Ensure that the lid is closed prior to assembly.
  • Página 19 Oven and the other under the grill. Lifting by the hinge or the side tables could result in injury and damage to the product. STAP 5 - Haal alle losse onderdelen uit de Kamado (12). Position the nest upright on a flat level surface with the help of an assistant you can now place the oven STEP 7 - into the nest.
  • Página 20 ( ) inside of the Kamado Grill as displayed in the assembly diagram. STEP 9 - Press down on the castor levers (8) to lock the castor wheels to ensure the Kamado can not move when in use.
  • Página 21 Kamado. Til de Kamado niet op aan het scharnier of zijtafels, omdat dit kan leiden tot persoonlijk letsel of schade aan het product. Zorg ervoor dat het onderstel op een vlakke ondergrond staat en laat een persoon het onderstel vasthouden.
  • Página 22 Draai de margrietschijf zodat de schroef gaten in het deksel gelijk STEP 11 - To attach the top vent (16) to the Kamado Grill (12) place it on top and align both the bolt holes. Secure komen met de gaten in de margrietschijf. Steek de schroeven (D) door de gaten using 1x bolts (E) and nuts ( ) J .
  • Página 23 STEP 14 - Insert the 2x table hinge (17) into each of the table brackets (18 & 19). hiervoor de instructies op pag. 10. The Kamado Grill is now ready to use but please ensure that you have read the curing instructions thoroughly prior to use.
  • Página 24 EINLEITUNG Der Columbus ist ein Kamado-Grill, der aus extra dicken Keramik von höchster Qualität, in Kombination mit sehr starkem Mineral Cordierit, hergestellt wird. Dies macht den Columbus gegen alle Wetterbedingungen und Temperaturschwankungen beständig. Diesen Kamado-Grill können Sie ohne Bedenken auch im Winter verwenden. Egal, ob Sie mit dem Columbus Kamado grillen, dämpfen, braten oder sogar langsam kochen möchten, alles ist möglich.
  • Página 25 • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Grill benutzen. Der Grill ist beim Grillen oder Reinigen heiß und sollte niemals unbeaufsichtigt bleiben. • Dieser Columbus Grill ist nicht für die Installation in oder auf Wohnmobilen und / oder Booten vorgesehen.
  • Página 26 Griffen. • Legen Sie die Holzkohle immer in den Kohlekorb. • Legen Sie keine Holzkohle direkt auf den Boden des Kamado. • Lehnen Sie sich nicht an das Ende des Tisches und überlasten Sie es nicht. • Entsorgen Sie heiße Holzkohle niemals dort, wo sie betreten werden kann oder wo Brandgefahr besteht.
  • Página 27 GARANTIE Hier finden Sie alle Informationen, die Sie benötigen, um Ihr Columbus- Produkt, im unwahrscheinlichen Fall eines Defekts, zu reparieren. Nach geltendem Recht hat der Kunde eine Reihe von Rechten, wenn das Produkt defekt ist. Diese Rechte umfassen zusätzlichen Service oder Ersatz, Kaufpreisreduzierungen und Entschädigung.
  • Página 28 • Exposition gegenüber salziger Luft und / oder Chlor, beispielsweise aus Schwimmbädern, Whirlpools und Thermalbädern; • Unwetterbedingungen wie Hagel, Hurrikane, Erdbeben, Tsunamis, Hochwasser, Tornados oder schwere Stürme. • Im Falle einer Garantie sendet Columbus die Teile per Post zu. Thermometer,...
  • Página 29 Columbus-Produkt führt zum Erlöschen dieser Garantie und alle daraus resultierenden Folgeschäden fallen nicht unter diese Garantie. Die Umstellung eines Grills auf andere Brennstoffe ohne die Erlaubnis von Columbus oder eines von Columbus nicht autorisierten Servicetechnikers führt zum Erlöschen dieser Garantie.
  • Página 30 Umgebungen wie Restaurants, Hotels, Resorts oder Ferienhäusern verwendet werden. Columbus kann von Zeit zu Zeit das Design seiner Produkte ändern. Nichts in dieser Garantie sollte als Verpflichtung von Columbus ausgelegt werden, solche Konstruktionsänderungen in zuvor hergestellte Produkte aufzunehmen, noch...
  • Página 31 • Für einen ordnungsgemäßen Luftstrom und ein besseres Grillen sollten angesammelte Asche und alte Holzkohle vor dem Gebrauch vom Boden des Kamado entfernt werden. Stellen Sie vorher sicher, dass die gesamte Holzkohle vollständig gelöscht ist und der Grill kühl ist. Sie können die Asche mit dem mitgelieferten Aschehaken über den unteren Luftschieber...
  • Página 32 MONTAGEANLEITUNG Teile: Charcoal Grey Medium und Large ▸ weiter zu Seite 33 PROLINE Urban grey Large ▸ weiter zu Seite 38...
  • Página 33 Charcoal Grey Medium und Large Bauteile: 1 (4x) 9 (1x) 15 (1x) 10 (1x) 16(1x) 2 (2x) 17(2x) 3 (2x) 18(1x) 4 (2x) 11 (1x) 5 (2x) 12 (1x) 13 (2x) 6 (4x) A (4x) 14 (2x) 7 (4x) B (20x ) 8 (1x) Erforderliche Werkzeuge Erforderliche Werkzeuge...
  • Página 34 Fahrwerk: Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4 6 (4x) 7 (4x) WICHTIG! - Entfernen Sie vor dem Gebrauch alle Verpackungen, aber bewahren Sie Sicherheitshinweise für dieses Produkt auf. Achten Sie darauf, dass der Deckel bei der Montage geschlossen ist. Stellen Sie das Produkt auf eine weiche Oberfläche, um Kratzer zu vermeiden.
  • Página 36 SCHRITT 4 - Ziehen Sie alle Schrauben fest. Kleben Sie die Schutzfilzstücke (6, 7) wie in der Abbildung gezeigt auf den Rahmen. SCHRITT 5 - Platzieren Sie den Kamado (10) mit mindestens 2 Personen auf das Fahrgestell. Heben Sie den Kamado nicht am Scharnier an, da dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt führen kann.
  • Página 37 (10). SCHRITT 9 - Hängen Sie die Seitentische (14) in die Halterungen (13) ein. SCHRITT 10 - Stellen Sie die Feuerschale (9) in den Kamado (10). Dann platzieren Sie den Kohlekorb mit dem Verteiler (8) in die Feuerschale (9).
  • Página 38: Parts List

    J (4x) WARNING - DO NOT over tighten bolts; only tighten with moderate pressure to avoid dam (1x) G (4x) components of the Kamado Grill. C (4x) H (4x) ad the instructions carefully. Check all parts against the parts list.
  • Página 39 Assembly instructions IMPORTANT - Remove any packaging before use, but retain the safety instructions and store them with this product. IMPORTANT - Remove any packaging before use, but retain the safety instructions and store them with this product. Untergestell: Ensure that the lid is closed prior to assembly. Ensure that the lid is closed prior to assembly.
  • Página 40 Position the oven so the vent door is accessible between two of the risers and gently push SCHRITT 5 - Entfernen Sie alle losen Teile aus dem Kamado (12) downward on the oven to seat it in the nest.
  • Página 41 STEP 8 - When the grill is securely placed on the cart add the firebox (11), charcoal plate (10), upper ring (9) and cooking grill ( ) inside of the Kamado Grill as displayed in the assembly diagram. STEP 9 - Press down on the castor levers (8) to lock the castor wheels to ensure the Kamado can not move when...
  • Página 42 Seitentischen an, da dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt führen kann. Vergewissern Sie sich, dass das Untergestell auf einer ebenen Fläche steht und dass eine Person das Untergestell hält. Stellen Sie den Kamado so auf, dass sich der untere Lüftungsschlitz zwischen den beiden vorderen Beinen befindet.
  • Página 43 Deckels. Platzieren Sie die Lüftungsscheibe so, dass die Schraubenlöcher im STEP 11 - To attach the top vent (16) to the Kamado Grill (12) place it on top and align both the bolt holes. Secure Deckel mit den Löchern in der Lüftungsscheibe übereinstimmen. Stecken Sie using 1x bolts (E) and nuts ( ) J .
  • Página 44 Mit der Aschenlade (19) können Sie die Asche aus dem Kamado entfernen, lesen Sie dazu bitte die Anweisungen auf Seite 31. The Kamado Grill is now ready to use but please ensure that you have read the curing instructions thoroughly prior to use.
  • Página 45: Introducción

    Ya sea que quiera asar, cocinar al vapor, o incluso cocinar a fuego lento con la Columbus Kamado, todo es posible. El sello de la tapa incluido está hecho de un material no inflamable para que el cierre de la Columbus sea...
  • Página 46 • Tenga cuidado al utilizar la barbacoa. Mientras se asa o se limpia, la barbacoa podría estar caliente y por esta razón nunca debe dejarse sin vigilancia. • Esta barbacoa Columbus no está pensada para ser instalada en o sobre caravanas y/o barcos.
  • Página 47 • Utilice herramientas adecuadas con mangos largos y resistentes al calor. • Coloque el carbón siempre en la cesta para el carbón. • No coloque el carbón directamente en el fondo de la Kamado. • No se apoye en las mesas laterales ni sobrecargue los extremos.
  • Página 48: Garantía

    Garantía voluntaria de la Columbus La Columbus ofrece al comprador del producto (o en el caso de un atículo de regalo o promocional, a la persona para la que se adquiere como regalo o artículo promocional) la garantía de que el producto Columbus estará libre de defectos materiales y de fabricación durante el período especificado a...
  • Página 49: Gestión De Garantía / Exclusión De Garantía

    Gestión de garantía / exclusión de garantía Si cree que alguna pieza está cubierta por esta garantía, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de la Columbus. Para ello, puede utilizar los datos de contacto que figuran en nuestra página web (www.columbusgrills.
  • Página 50: Plazos De Garantía Para Uso Privado

    Columbus invalide esta garantía y cualquier daño consecuente no estará cubierto por la misma. La conversión de la barbacoa sin el permiso de Columbus o sin el permiso de un técnico de servicio autorizado por Columbus anulará esta garantía. Plazos de garantía para uso privado...
  • Página 51 Columbus podría cambiar el diseño de sus productos de vez en cuando. Ninguna de las disposiciones de esta garantía se interpretará como una exigencia de que la Columbus incorpore dichos cambios de diseño en los productos fabricados anteriormente, ni se interpretará...
  • Página 52: Mantenimiento

    • Para un flujo de aire adecuado y un mejor asado, se recomienda retirar la ceniza y el carbón viejo acumulado del fondo de la Kamado antes de su uso. • Antes de hacerlo, asegúrese de que todo el carbón esté completamente apagado y que la parrilla esté...
  • Página 53 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Charcoal gris Mediana y Grande ▸ ir a la página 54 PROLINE Urban gris Grande ▸ ir a la página 59...
  • Página 54: Charcoal Gris Mediana Y Grande

    Charcoal gris mediana y grande Piezas: 1 (4x) 9 (1x) 15 (1x) 10 (1x) 16(1x) 2 (2x) 17(2x) 3 (2x) 18(1x) 4 (2x) 11 (1x) 5 (2x) 12 (1x) 13 (2x) 6 (4x) A (4x) 14 (2x) 7 (4x) B (20x ) 8 (1x) Herramientas necesarias (incluidas) Herramientas necesarias (no incluidas)
  • Página 55: Importante

    Plataforma móvil: Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 6 (4x) 7 (4x) ¡IMPORTANTE! - Retire todo el embalaje antes de utilizarlo, pero conserve las instrucciones de seguridad que acompañan a este producto. Asegúrese de que la tapa esté cerrada durante el montaje. Instale el producto sobre una superficie suave para evitar que se raye.
  • Página 57: Posición Correcta De Cúpula

    PASO 6 - Para fijar el asa (12) a la tapa de la Kamado (10), retire las tuercas y argollas de la cinta de la tapa de la Kamado. Vuelva a montar el asa y reemplace las argollas y apriete las tuercas con la llave suministrada.
  • Página 58 PASO 9 - Deslice cada tabla lateral (14) sobre los soportes (13). PASO 10 - Coloque el vaso de cerámica (9) en la Kamado (10). A continuación, coloque la cesta para el carbón con el separador (8) en el vaso de cerámica (9).
  • Página 59 J (4x) WARNING - DO NOT over tighten bolts; only tighten with moderate pressure to avoid da (1x) G (4x) components of the Kamado Grill. C (4x) H (4x) ad the instructions carefully. Check all parts against the parts list.
  • Página 60 Assembly instructions IMPORTANT - Remove any packaging before use, but retain the safety instructions and store them with this product. IMPORTANT - Remove any packaging before use, but retain the safety instructions and store them with this product. Plataforma móvil: Ensure that the lid is closed prior to assembly. Ensure that the lid is closed prior to assembly.
  • Página 61 Position the nest upright on a flat level surface with the help of an assistant you can now place the oven STEP 7 - PASO 5 - Retire todas las piezas sueltas de la Kamado (12). into the nest. Position the oven so the vent door is accessible between two of the risers and gently push...
  • Página 62 ( ) inside of the Kamado Grill as displayed in the assembly diagram. STEP 9 - Press down on the castor levers (8) to lock the castor wheels to ensure the Kamado can not move when in use.
  • Página 63 PASO 7 - Aplique el freno a las dos ruedas de la plataforma móvil presionando hacía abajo la solapa de las ruedas. Abra la tapa de la Kamado y coloque el vaso de cerámica (11), el contenedor de ceniza (19) de forma que pueda extraerse a través de la compuerta de aire inferior.
  • Página 64 Gire la cúpula para que los agujeros de los tornillos de la tapa queden al STEP 11 - To attach the top vent (16) to the Kamado Grill (12) place it on top and align both the bolt holes. Secure ras de los agujeros de la cúpula.
  • Página 65 STEP 14 - Insert the 2x table hinge (17) into each of the table brackets (18 & 19). Kamado, por favor, lea las instrucciones en la página 52. The Kamado Grill is now ready to use but please ensure that you have read the curing instructions thoroughly prior to use.
  • Página 68 columbusgrills.com...