ESP
ACELERADOR
Realice las siguientes operacio-
nes:
1. Ponga el vehículo sobre el
caballete lateral.
2. Asegúrese
que
el manillar completamente
hacia la derecha o hacia la
izquierda, el mando del ace-
lerador gire libremente.
3. Controle el recorrido en va-
cío del mando que debe ser
de 4 mm aproximadamente.
Si es necesario, proceda a
su regulación: afloje la con-
tratuerca "A" e intervenga en
el reglaje "B". Des-pués de
haber realizado la regulaci-
ón, apriete la contratuerca
"A".
ACCÉLÉRATEUR
Réalisez les opérations suivan-
tes:
1. Mettez le véhicule sur la bé-
quille latérale.
doblando
2. Assurezvous que tournant le
guidon à droite ou à gauche,
la commande d'accélération
fonctionne correctement.
3. Contrôlez le trajet à vide de
la commande qui doit être
de 4 mm approximativement.
Si c'est nécessaire, procédez
à son réglage: dévissez le
contre écrou "A" et interve-
nez sur le réglage "B". Après
avoir réalisez le réglage, ser-
rez le contre écrou "A".
FRA
NLD
THROTTEEL
Voer de volgende handelingen
uit:
1. Plaats het voertuig over de
zijstandaard.
2. Zorg ervoor dat de gashen-
del vrij kan draaien wanneer
het stuur naar links of rechts
wordt gedraaid.
3. Controleer of de vrije ru-
imte ongeveer 4 mm moet
bedragen. Indien nodig, ga
dan verder met de afstelling:
draai de borgmoer „A" los
en stel de timing „B" bij. Na
de afstelling de borgmoer
„A" indrukken.
87