Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
MANUALE USO E
MANUTENZIONE
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MANUEL D'ENTRETIEN
ET D'UTILISATION
MANUAL DE USO Y
MANTENIMIENTO

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Malaguti XTM X3M

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com MANUALE USO E MANUTENZIONE BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MANUEL D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3: Informazioni Per I Consumatori

    All manuals and user guides at all-guides.com DATE LA PRECEDENZA ALLA SICUREZZA DESCRIZIONE FUNZIONAMENTO DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI CONTROLLI PRIMA DEL FUNZIONAMENTO UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI CURA E DEPOSITO DEL VEICOLO CARATTERISTICHE TECNICHE INFORMAZIONI PER I CONSUMATORI ITALIANO...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 5 MALAGUTI Le augura tanti viaggi piacevoli e sicuri. Ricordi di mettere la sicurezza al primo posto! • MALAGUTI si riserva il diritto di apportare modifiche ai propri modelli senza preavviso e, pertanto, La invitiamo a verificare prima dell’ acquisto se il veicolo è conforme alle Sue aspettative.
  • Página 6 • Per la consultazione razionale del presente Manuale, sono stati impiegati MALAGUTI lavora costantemente per il perfezionamento di tutti i simboli che evidenziano situazioni di attenzione, consigli pratici o propri veicoli e della manualistica fornita in dotazione. Le semplici informazioni.
  • Página 7 È obbligatorio l’uso del casco (omologato secondo il regolamento ECE/ ONU) senza limiti di età. • MALAGUTI garantisce la piena compatibilità del suo veicolo con gli Accessori Originali MALAGUTI distribuiti dalla Rete dei Concessionari • Rispettare sempre le norme contenute nel codice stradale: segnaletica, MALAGUTI.
  • Página 8: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com DATE LA PRECEDENZA ALLA SICUREZZA SEZ. ARGOMENTI PAG. SEZ. ARGOMENTI PAG. Date la precedenza alla sicurezza Manutenzione periodica e lubrificazione Candela Introduzione Olio motore Note di consultazione del Manuale Avvertenze d’uso Filtro aria Indice Regolazione delle valvole Descrizione...
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com DATE LA PRECEDENZA ALLA SICUREZZA Le moto sono veicoli affascinanti, che possono dare una incomparabile sensazione di potenza e libertà. Tuttavia, esse pongono anche talune limitazioni che occorre accettare; anche il migliore fra i veicoli non può sfuggire alle leggi della fisica. Cura e manutenzione periodiche sono essenziali al fine di preservare il valore del veicolo e mantenerlo in perfette condizioni di funzionamento.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIZIONE VISTA DA SINISTRA 1. Faro (pagina 47) 2. Borsa porta attrezzi (pagina 29) 3. Pedale cambio (pagina 17) 4. Filtro aria (pagina 34) 5. Batteria (pagina 45) ITALIANO...
  • Página 11: Vista Da Destra

    All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIZIONE VISTA DA DESTRA Ritenuta passeggero Luce targa + portatarga Staffe passeggero Pedale freno posteriore (pagina 17) 10. Tappo serbatoio carburante (pagina 17) 11. Fusibili (pagina 46) ITALIANO...
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIZIONE COMANDI / STRUMENTI Comandi/Strumenti Specchietti retrovisori (pagina 20) Leva starter manuale (pagina 16) Leva frizione (pagina 16) Interruttore Mode (pagina 16) Interruttori sul manubrio sinistro (pagina 16) Interruttori sul manubrio destro (pagina 16) Manopola dell’acceleratore Leva del freno anteriore (pagina 16)
  • Página 13: Interruttore Principale

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONAMENTO DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI INTERRUTTORE PRINCIPALE SPIE DI SEGNALAZIONE • L’interruttore principale controlla il circuito d’avviamento ed il dispositivo bloccasterzo. : ogni contatto elettrico è disinserito. 1- Spia indicatori di direzione : sono inseriti i contatti;...
  • Página 14 Sostituire la batteria esaurita con una carica; se il problema persi- scotto torna alla visualizzazione normale. I dati presenti in me- ste, rivolgersi immediatamente ad un Concessionario MALAGUTI. moria (ad esclusione di TOD) saranno azzerati. Si consiglia di non utilizzare il veicolo quando sul display ATTENZIONE: L‘utilizzo di una unità...
  • Página 15: Funzionamento Degli Strumenti E Dei Comandi

    Se nel display non compare questa operazione di check, gura a lato in cui viene visualizzato quanto rivolgersi a un Concessionario MALAGUTI. manca al successivo controllo, secondo quanto indicato nella tabella MANUTENZIONE PERIODICA E LUBRIFICAZIONE a pg.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONAMENTO DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI C) STAND-BY (sottomenù) FUNZIONI MENU PRINCIPALE Quando viene visualizzata questo tipo di im- magine sul display, si ha la possibilità di A) FUNZIONE TOD commutare il sottomenù (barra grafica) da Indica la distanza totale percorsa;...
  • Página 17: Livello Carica Batteria

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONAMENTO DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI F) FUNZIONE LAP FUNZIONI SOTTOMENU Indica il cronometro. Premendo una volta il pulsante di MODE si ha lo START (con FUNZIONI PRESENTI NELLA BARRA GRAFICA azzeramento dei dati precedenti), premen- Per selezionare una delle funzioni della do una seconda volta lo STOP.
  • Página 18: Comandi Al Manubrio

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONAMENTO DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI COMANDI AL MANUBRIO LEVA FRIZIONE Sinistra Destra 1- Interruttore avvisatore acustico La leva della frizione è situata sulla sinistra del manubrio e Premere questo interuttore per azionare l’avvisatore acustico permette di sganciare o di innestare la frizione.
  • Página 19: Pedale Cambio

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONAMENTO DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI PEDALE CAMBIO TAPPO DEL SERBATOIO CARBURANTE I 5 rapporti del cambio a presa diretta sono idealmente spaziati. Il cambio di marcia è comandato dal pedale selettore situato sul lato sinistro del motore.
  • Página 20: Carburante

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONAMENTO DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI In caso di battito in testa, usare carburante di marca CARBURANTE differente o con un numero di Ottano superiore. Il sistema di scarico è caldo durante e subito dopo il funzionamento del motore.
  • Página 21: Pedale Di Avviamento Motore

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONAMENTO DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI PORTAPACCHI POSTERIORE PEDALE DI AVVIAMENTO MOTORE Non eccedere; carico massimo: 5 kg. Ruotare il pedale d’avviamento P lontano dal motore. Schiacciare leggermente il pedale fino a che i pignoni si ingranano, poi azionarlo con forza per avviare il motore.
  • Página 22: Regolazione Specchietti Retrovisori

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONAMENTO DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI REGOLAZIONE SPECCHIETTI RETROVISORI SELLA • La regolazione degli specchi retrovisori, per la visione ottimale di ciò Per rimuovere che c’è alle spalle, si ottiene ruotando la superficie a specchio. Svitare le due viti A e B e sollevare la sella.
  • Página 23: Cavalletto Laterale

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONAMENTO DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI CAVALLETTO LATERALE Si consiglia di verificare frequentemente il corretto sistema di trattenuta, costituito da molle a trazione. Non sostare seduti sul veicolo, con il cavalletto inserito. Posizionato alla sinistra del veicolo, è controllato da un microinterruttore C, che impedisce l’avviamento del motore, nel caso in cui esso non sia in posizione di chiusura.
  • Página 24: Controlli Prima Del Funzionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com CONTROLLI PRIMA DEL FUNZIONAMENTO Il proprietario è personalmente responsabile delle condizioni del suo veicolo. Le funzioni vitali del veicolo possono deteriorarsi rapidamente e inaspettatamente, anche se rimane inutilizzato (per esempio se è esposto agli elementi). Qualsiasi danno, perdita di fluido o di pressione dei pneumatici può...
  • Página 25 E’ importante prima di usare questo veicolo, familiarizzare con tutti i comandi e le loro funzioni. Non manchi di chiedere consiglio al suo Concessionario MALAGUTI nel caso non comprenda perfettamente il funzionamento di alcuni comandi. Non avviare, né lasciare mai girare il motore, sebbene per poco tempo, in un locale chiuso. I gas di scarico sono tossici e potrebbero provocare perdita di conoscenza e anche la morte entro breve tempo.
  • Página 26: 5 Utilizzo E Punti Importanti Relativi Alla Guida

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA AAVVIAMENTO DEL MOTORE Il motore può essere avviato solo con la leva della COMMUTARE L’INTERRUTTORE frizione tirata o marcia in folle. PRINCIPALE SU “ ” VERIFICARE CHE IL CAVALLETTO LATERALE Il veicolo non può...
  • Página 27: Avviamento Del Motorea Freddo

    RODAGGIO. dell’indicatore di folle deve accendersi. Se ciò non avviene, chiedere un controllo ad un Concessionario MALAGUTI. 3. Attivare lo starter, se necessario, e chiudere completamente la manopola dell’acceleratore. 4. Azionare il pedale di avviamento o premere il pulsante di START per avviare il motore.
  • Página 28: Cambi Di Marcia

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA CCAMBI DI MARCIA CONSIGLI PER RIDURRE IL CONSUMO DI CARBURANTE Il consumo di carburante del veicolo dipende in gran parte dallo stile di guida. I seguenti consigli possono aiutare a ridurre il consumo di carburante: •...
  • Página 29: Partenza

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA PARTENZA PARCHEGGIO Per parcheggiare il veicolo, arrestare il motore e togliere la chiave • Salire sul veicolo, mantenendo tirata la leva dx del freno con d’accensione. entrambe le mani sul manubrio.
  • Página 30: Rodaggio

    Il periodo più importante della vita del vostro veicolo è quello che rodaggio, consultare subito un Concessionario va da 0 a 1000 km. E’ per questo che vi preghiamo di leggere MALAGUTI. quanto segue. Un motore nuovo non deve essere eccessivamente caricato per i primi 1000 km, durante i quali le varie parti si consumano e si puliscono da sole per le esatte tolleranze di funzionamento.
  • Página 31: Manutenzione Periodica E Piccole Riparazioni

    Concessionario MALAGUTI Tuttavia altri attrezzi, come una chiave dinamometrica, sono pure necessari per seguire correttamente la riparazione. Se non possedete gli attrezzi necessari richiesti per l’operazione di manutenzione, portate il veicolo da un Concessionario MALAGUTI per il controllo. ITALIANO...
  • Página 32: Componente

    Verificare il serraggio e se esistono danni. Cuscinetti dello sterzo* Verificare il serraggio. Ingrassare ogni 12000 km o 12 mesi.** si consiglia di affidare il controllo di questi componenti ad un Concessionario MALAGUTI. grasso al bisolfuro di molibdeno grasso al sapone di litio...
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI ogni 6000 KM o COMPONENTE INTERVENTI 1000 KM 6000 KM ogni 12 mesi Forcelle anteriori* Verificarne il funzionamento / controllare se vi sono perdite di olio. Ammortizzatore Verificarne il funzionamento / controllare se vi sono perdite di olio. posteriore* Catena di trasmissione Verificare se si è...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI zione dell’isolante forniscono utili indicazioni sul grado termico CANDELA della stessa, sulla carburazione, sulla lubrificazione e sullo sta- to generale del motore. • Una colorazione marrone chiaro dell’isolante attorno all’elet- trodo centrale indica un corretto funzionamento di tutto ciò.
  • Página 35: Olio Motore

    MIN (prima tacca) e MAX spegnere immediatamente il motore per non danneggiarlo. (ultima tacca). Se il livello è basso aggiungere olio e verificare Rivolgersi al più presto ad un Concessionario MALAGUTI per le che non ci siano perdite. dovute verifiche.
  • Página 36: Filtro Aria

    Per questo motivo la regolazione delle valvole deve essere effettuata periodicamente (vedi Tabella MANUTENZIONE PERIODICA E LUBRIFICAZIONE a pg. 30) da un Concessionario MALAGUTI, che ha le conoscenze tecniche e l’esperienza per svolgere questo lavoro. REGOLAZIONE DEL CARBURATORE Il carburatore è un organo vitale del motore e necessita di una regolazione molto precisa.
  • Página 37: Regolazione Del Regime Minimo

    1300- 1500 giri/min. Se il regime di minimo specificato non può essere raggiunto dopo aver effettuato la regolazione descritta, consultare un Concessionario MALAGUTI Regolazione 1. Allentare il contro-dado C 2. Girare il dado D di regolazione in direzione A per aumentare il gioco e in direzione B per diminuire il gioco.
  • Página 38: Pneumatici

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI Un carico appropriato del veicolo è importante per la PNEUMATICI maneggevolezza, la frenata e per le altre prestazioni e caratteristiche di sicurezza del veicolo. Non trasportare I pneumatici non sono TUBELESS e prevedono l’utilizzo della oggetti mal fissati che potrebbero sganciarsi.
  • Página 39 Fare sostituire immediatamente i pneumatici eccessivamente consumati da un Concessionario . Il cambio dei freni, di MALAGUTI pneumatici e di tutti i pezzi delle ruote deve essere affidato ad un tecnico del Servizio MALAGUTI Controllo pneumatici Non è...
  • Página 40: Ruote

    Qualsiasi condi- zione anormale si presenti in una ruota, consultare il Conces- sionario . Non cercare di fare la benché minima ri- MALAGUTI parazione alla ruota. Se una ruota è deformata o rotta, deve essere sostituita. •...
  • Página 41 Chiedere ad un Concessionario di controllare MALAGUTI e spurgare il circuito, se necessario. 2-5 mm Il gioco della leva freno anteriore deve essere di 2-5 mm. Se il gioco fosse maggiore o minore, rivolgersi ad un Concessionario MALAGUTI per le dovute verifiche. ITALIANO...
  • Página 42: Controllo Delle Pastiglie Freno Anteriore E Posteriore

    Si consiglia di fare contrrollare le pastiglie dei freni e i dischi CONTROLLO DELLE PASTIGLIE FRENO ANTERIORE E POSTERIOREE dei freni, anteriori e posteriori, ogni 2000 km presso un Concessionario MALAGUTI. • spessore minimo del ferodo delle pastiglie freno non dovrà MIN 2 mm essere inferiore a 2 mm;...
  • Página 43: Ispezione Del Livello Del Liquido Dei Freni

    SOSTITUZIONE DEL LIQUIDO FRENO Il liquido del freno deve essere sostituito solo presso un Con- cessionario MALAGUTI esperto. Far sostituire dal Concessiona- Se il livello del liquido freno è insufficiente, possono formarsi nel rio i seguenti componenti durante la manutenzione periodica o sistema di frenata delle bolle d’aria e ciò...
  • Página 44: Controllo Della Tensione Della Catena Di Trasmissione

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI CONTROLLO TENSIONE DELLA CATENA DI TRASMISSIONE REGOLAZIONE TENSIONE DELLA CATENA DI TRASMISSIONE 25 ÷ 40 mm Far girare più volte la ruota e trovare il punto di maggior Per regolare il tensionamento della catena, occorre allentare il tensione della catena.
  • Página 45: Cambio Catena

    Rivolgersi sempre ad un Concessionario 10W30 o con lubrificante speciale per catene o anello OR. Non MALAGUTI usare mai altri lubrificanti. Possono contenere solventi che rischiano di danneggiare la catena sigillata.
  • Página 46: Lubrificazione Del Cavo E Della Manopola Dell'aCceleratore

    Controllare se il cavalletto laterale si alza e si abbassa bene. Se vi fossero danni o movimenti non scorrevoli sulla Lubrificante raccomandato: olio motore. forcella anteriore, consultare un Concessionario MALAGUTI Se il cavalletto laterale non funziona in modo morbido, consultare un Concessionario MALAGUTI ITALIANO...
  • Página 47: Batteria

    Se si sente il Prima di collegare/scollegare i morsetti (3 rossi per il polo + e 2 benché minimo gioco, chiedere a un Concessionario MALAGUTI neri per il polo -), togliere il fusibile. di controllare e regolare lo sterzo. Questo controllo risulta più...
  • Página 48: Fusibili

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI Nel caso di contatti con liquido della batteria: FUSIBILI • Esterno: lavare con acqua. • Interno: bere molta acqua o latte. Continuare con latte di magnesia, un uovo sbattuto o olio vegetale. Chiamare subito un medico.
  • Página 49: Regolazione Del Fascio Luminoso

    INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI REGOLAZIONE DEL FASCIO LUMINOSO Sebbene tutti i veicoli subiscano un rigoroso controllo MALAGUTI prima della spedizione, possono verificarsi dei guasti durante il loro funzionamento. Un problema nei sistemi di alimentazione, di compressione o di accensione, può provocare difficoltà nella messa in moto o una perdita di potenza.
  • Página 50: Tabella Di Soluzione Dei Problemi

    La batteria è carica. 4. Batteria to gira velocemente. Usare il pulsante di Il motore non parte. Chiedere ad un START. Concessionario MALAGUTI di ispeziona- Il motorino di avviamen- Ricaricare la batterie e controllare i to gira lentamente. collegamenti ITALIANO...
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com CURA E DEPOSITO DEL VEICOLO Evitare di usare detergenti per ruote a forte acidità, in CURA particolare sulle ruote con raggi. Se si usano tali prodotti per sporco resistente, non lasciarli applicati per un La tecnologia rende un veicolo affascinante ma allo stesso tempo tempo più...
  • Página 52: Curae Deposito Del Veicolo

    Evitare di usare prodotti di pulizia abrasivi, perché asportano via la vernice. Dopo la pulizia • Asciugare il veicolo con un panno di camoscio o un panno Consultare un Concessionario MALAGUTI per consigli assorbente. sui prodotti da usare. • Asciugare immediatamente la catena di trasmissione e lubri- ficarla per evitare che arrugginisca.
  • Página 53: Cura

    All manuals and user guides at all-guides.com CURA E DEPOSITO DEL VEICOLO Quando si fa girare il motore, assicurarsi di collegare a DEPOSITO massa l’elettrodo della candela per evitare danni o lesioni dovuti a scintille. Periodi brevi Riporre sempre il veicolo in un luogo fresco e asciutto e, se necessario, proteggerlo dalla polvere con una copertura porosa.
  • Página 54: Caratteristiche Tecniche

    All manuals and user guides at all-guides.com CARATTERISTICHE TECNICHE Enduro Supermotard Enduro Supermotard CARBURATORE DIMENSIONI (mm) Tipo 3D6 MIKUNI Lunghezza 2110 2040 Larghezza CANDELA Altezza 1130 1090 Passo 1340 ± 20 Tipo NGKCR7HSA o DENSO U22FSR-U PESO Distanza elettrodi in mm In ordine di marcia, kg Carico massimo, kg FRIZIONE...
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com CARATTERISTICHE TECNICHE Enduro Supermotard PNEUMATICI Tipo Con camera d’aria Anteriore 90/90-21 54S 100/80-17 52S Posteriore 120/80-18 62S 130/70-17 62S FRENI A disco con trasmissione idraulica Anteriore Azionamento con la mano destra Posteriore Azionamento col piede destro SOSPENSIONI Anteriore Forcella idraulica , steli Ø...
  • Página 56: Informazioni Per I Consumatori

    NUMERO IDENTIFICAZIONE VEICOLO Riportare il numero di identificazione del veicolo nello spazio previsto per permettere di ordinare i pezzi di ricambio dal suo Concessionario MALAGUTI o come riferimento nel caso in cui il suo veicolo venisse rubato. NUMERO DI IDENTIFICAZIONE DEL VEICOLO Il numero d’identificazione del veicolo I è...
  • Página 57: Numero Identificazione Motore

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAZIONE PER I CONSUMATORI ETICHETTA ANTIMANOMISSIONE NUMERO IDENTIFICAZIONE MOTORE MARCHIO DI FABBRICA: MALAGUTI CATEGORIA DEL VEICOLO: (*) 1 - --------------------- 2 - --------------------- 3 - --------------------- 4 - ---------------------- 5 - ---------------------- 6 - -----------------------...
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAZIONE PER I CONSUMATORI NOTE: ITALIANO...
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAZIONE PER I CONSUMATORI NOTE: ITALIANO...
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEIT HAT VORFAHRT FAHRZEUGBESCHREIBUNG INSTRUMENTE UND BEDIENELEMENTE ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN PFLEGE UND LAGERUNG TECHNISCHE DATEN FAHRZEUGIDENTIFIZIERUNG DEUTSCH...
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 63: Sicherheit Hat Vorfahrt

    Allzeit gute und sichere Fahrt wünscht Ihnen das MALAGUTI-Team! Und denken Sie daran, Sicherheit hat immer Vorfahrt! • MALAGUTI behält sich das Recht vor, ihre Modelle ohne Vorankündigung zu verändern. Daher empfehlen wir Ihnen, vor dem Kauf zu überprüfen, ob das Fahrzeug Ihren Erwartungen entspricht.
  • Página 64 übergeben werden. • Um ein systematisches Nachschlagen im vorliegenden Handbuch zu MALAGUTI arbeitet ständig daran, alle ihre Fahrzeuge und die erleichtern, wurden Symbole verwendet, die Gefahrsituationen, prak- mitgelieferten Handbücher zu perfektionieren. Wir empfehlen Ihnen, tische Hinweise oder einfache Informationen hervorheben. Ihre Funk- dieses Benutzer- und Wartungshandbuch vor dem ersten tion ist die einer „Memo“...
  • Página 65 Bei Verwendung des Fahrzeugs für sportliche Zwecke in privaten Rund- durch fehlerhaften Einbau der Originalzubehörteile verursacht worden strecken oder Gebieten verfällt die Produktgarantie und MALAGUTI ist von sind, befreit, wobei besagte Verantwortung nur jene Person trägt, die jeder Verantwortung für Schäden an Sachen oder Personen entbunden, da den Einbau ausgeführt hat.
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEIT HAT VORFAHRT Kap. Thema Seite Kap. Thema Seite WARTUNGSINTERVALLE UND SCHMIERDIENST SICHERHEIT HAT VORFAHRT ZÜNDKERZE VORWORT ANMERKUNGEN ZUR BENUTZUNG DES HANDBUCHS MOTORÖL ANMERKUNGEN ZUM GEBRAUCH LUFTFILTER VENTILE EINSTELLEN INHALT FAHRZEUGBESCHREIBUNG VERGASER EINSTELLEN LINKE SEITENANSICHT LEERLAUFDREHZAHL EINSTELLEN RECHTE SEITENANSICHT...
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEIT HAT VORFAHRT Das Motorrad ist ein faszinierendes Fahrzeug. Es vermittelt ein unvergleichliches Gefühl von Freiheit und Stärke. Allerdings zeigt es seinem Benutzer auch Grenzen auf, die akzeptiert werden müssen. Selbst das beste Motorrad kann die physikali- schen Gesetze nicht außer Kraft setzen.
  • Página 68: Fahrzeugbeschreibung

    All manuals and user guides at all-guides.com FAHRZEUGBESCHREIBUNG LINKE SEITENANSICHT 1. Scheinwerfer (Seite 47) 2. Werkzeugtasche (Seite 29) 3. Fußkupplungshebel (Seite 17) 4. Luftfilter (Seite 34) 5. Batterie (Seite 45) DEUTSCH...
  • Página 69: Rechte Seitenansicht

    All manuals and user guides at all-guides.com FAHRZEUGBESCHREIBUNG RECHTE SEITENANSICHT Beifahrerhaltegriff Kennzeichenbeleuchtung + Kennzeichenhalterung Beifahrerfussrasten Pedal hintere Bremse (Seite 17) 10. Tankverschluss (Seite 17) 11. Sicherungen (Seite 46) DEUTSCH...
  • Página 70: Bedienungselemente, Instrumente

    All manuals and user guides at all-guides.com FAHRZEUGBESCHREIBUNG BEDIENUNGSELEMENTE, INSTRUMENTE Bedienungselemente, Instrumente 12. Rückspiegel (Seite 20) 13. Choke-Hebel (Seite 16) 14. Kupplungshebel (Seite 16) 15. Mode-Schalter (Seite 16) 16. Linke Lenkerarmatur (Seite 16) 17. Rechte Lenkerarmatur (Seite 16) 18. Gasdrehgriff 19.
  • Página 71: Instrumente Und Bedienelemente

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUMENTE UND BEDIENELEMENTE HAUPTSCHALTER WARN-UND KONTROLLLEUCHTEN • Über den Hauptschalter lassen sich Zündkreis und Lenkersperrvorrichtung bedienen. : jeder elektrische Kontakt ist ausgeschaltet. 1- Blinker-Kontrollleuchte : Kontakte angeschlossen; der Motor kann gestartet wer- Diese Kontrollleuchte blinkt, wenn der Blinkerschalter nach links den und die Beleuchtung schaltet sich ein.
  • Página 72: Digitales Cockpit

    Armaturenbrett wieder die normale Anzeige aufgezeigt. Die im wenn das Problem anschließend weiterhin besteht, unverzüg- Speicher vorhandenen Daten (außer TOD) werden zurückgesetzt. lich den MALAGUTI-Vertragshändler aufsuchen. ACHTUNG: Die Verwendung einer Maßeinheit, die nicht im Land, Das Fahrzeug sollte nicht benutzt werden, wenn auf dem in dem das Fahrzeug eingesetzt wird, gültig ist, kann zu falschen...
  • Página 73 Zündschlüssel in Schaltstellung gedreht wird. der Prüfung der Display-Funktionen die auf Wenn dieser Test nicht auf dem Display erscheint, muss man sich mit dem MALAGUTI-Vertragshändler in der nebenstehenden Abbildung dargestell- Verbindung setzen. te Bildschirmseite angezeigt, auf der ange- geben ist, wann die nächste Kontrolle un- ter Bezugnahme auf die Tabelle „REGELMÄSSIGE WARTUNG...
  • Página 74: Hauptmenü-Funktionen

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUMENTE UND BEDIENELEMENTE Wenn dieses Bild auf dem Display angezeigt wird, kann das Un- HAUPTMENÜ-FUNKTIONEN termenü (Balkendiagramm) von V-Batt auf RPM und umgekehrt umgeschaltet werden, A) FUNKTION TOD indem die Taste MODE innerhalb von 3 Se- Zeigt die gefahrene Gesamtstrecke an.
  • Página 75: Untermenü-Funktionen

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUMENTE UND BEDIENELEMENTE F) FUNKTION LAP UNTERMENÜ-FUNKTIONEN Dies ist die Stoppuhr-Funktion. Für den START (mit Nullstellung der letzten BALKENDIAGRAMM-FUNKTIONEN Messung) muss man die Taste MODE Zum Anwählen einer der Balkendiagramm- einmal und für den STOP ein zweites Mal Funktionen wird das Hauptmenü...
  • Página 76: Lenkerarmaturen

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUMENTE UND BEDIENELEMENTE LENKERARMATUREN KUPPLUNGSHEBEL Rechts Links 1- Schalter für Signalhupe Drücken Sie diesen Schalter, um die Signalhupe zu betätigen. 2- Schalter für Blinker Der Kupplungshebel befindet sich auf der linken Seite des Um ein Abbiegen nach rechts anzuzeigen, verschieben Sie den Schal- Lenkers.
  • Página 77: Fussschalthebel

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUMENTE UND BEDIENELEMENTE FUSSSCHALTHEBEL TANKVERSCHLUSS Die Gänge dieses 5-Gang-Getriebes sind optimal verteilt. Der Gangwechsel erfolgt über den Fußschalthebel linksseitig des Motors. Zum Öffnen des Benzintanks muss der Schlüssel eingeführt, PEDAL DER HINTEREN BREMSE gegen den Uhrzeigersinn gedreht und der Verschluss T abge- nommen werden;...
  • Página 78: Kraftstoff

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUMENTE UND BEDIENELEMENTE Im Fall von Zündungsklopfen verwenden Sie Kraftstoff KRAFTSTOFF einer anderen Marke oder mit einer höheren Oktanzahl. Die Auspuffanlage ist während und sofort nach dem Motorbetrieb heiß. Versichern Sie sich, dass die Auspuff- anlage abgekühlt ist, bevor Sie beliebige Regulierungs- oder Schmierungsarbeiten am Fahrzeug vornehmen.
  • Página 79: Kickstarterhebel

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUMENTE UND BEDIENELEMENTE KICKSTARTERHEBEL HINTERER GEPÄCKTRÄGER Eine Maximallast von 5 kg nicht überschreiten. Zum Anlassen des Motors den Kickstarterhebel P in die zum Mo- tor entgegengesetzte Richtung drehen. Anschließend leicht drük- ken, bis die Ritzel einrasten, und dann den Kickstarter kräftig durch- treten, um den Motor zu starten.
  • Página 80: Regulierung Der Rückspiegel

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUMENTE UND BEDIENELEMENTE REGULIERUNG DER RÜCKSPIEGEL SITZBANK • Die Regulierung der Rückspiegel für eine optimale Sicht auf Sitzbank abnehmen das, was sich hinter dem Fahrer befindet, geschieht durch Lösen Sie die Schrauben A und B und heben Sie den Sattel an. Schwenken der Spiegeloberfläche.
  • Página 81: Seitenständer

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUMENTE UND BEDIENELEMENTE Sie den Ständer, bis er automatisch eingefahrten wird; SEITENSTÄNDER kontrollieren Sie immer, ob der Ständer sich in Ruheposition befindet. Es wird empfohlen, häufig das einwandfreie Funktionie- ren des Rückhaltsystems aus Spannfedern zu überprü- fen.
  • Página 82: Routinekontrolle Vor Fahrtbeginn

    All manuals and user guides at all-guides.com ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN Gemäß der Straßenverkehrsordnung ist jeder Fahrer für den Zustand seines Fahrzeuges selbst verantwortlich. Schon nach kurzer Standzeit können sich – z. B. durch äußere Einflüsse – wesentliche Eigenschaften Ihres Motorrades verändern. Beschädigungen, plötzliche Undichtigkeiten oder ein Druckverlust in den Reifen stellen unter Umständen eine große Gefahr dar.
  • Página 83 Vor der Inbetriebnahme sollte der Fahrer sich mit den Eigenschaften und der Bedienung seines Fahrzeugs gut vertraut machen. Der MALAGUTI-Händler gibt bei Fragen gerne Auskunft. Den Motor unter keinen Umständen in geschlossenen Räumen anlassen und betreiben. Motorabgase sind äußerst giftig und führen in kurzer Zeit zu Bewusstlosigkeit und Tod.
  • Página 84: Wichtige Fahr- Und Bedienungshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE MOTOR ANLASSEN Der Motor kann nur bei gezogenem Schalthebel oder im STELLEN SIE DEN Leerlauf angelassen werden. HAUPTSCHALTER AUF “ ” Das Fahrzeug darf nicht mit abgesenkter Seitenstütze PRÜFEN, DASS SICH DER SEITENSTÄNDER IN gefahren werden.
  • Página 85: Anlassen Eines Kalten Motors

    Sie das Kapitel über EINFAHRVORSCHRIFTEN. Befindet sich die Gangschaltung im Leerlauf, muss die Leerlaufanzeige aufleuchten. Anderenfalls den Strom- kreis vom MALAGUTI-Händler überprüfen lassen. 3. Wenn nötig aktivieren Sie den Choke, und schließen Sie voll- kommen den Handgriff des Gashebels.
  • Página 86: Schalten

    All manuals and user guides at all-guides.com WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE SCHALTEN TIPPS ZUM KRAFTSTOFFSPAREN Der Kraftstoffverbrauch des Motors kann durch die Fahrweise stark beeinflusst werden. Folgende Ratschläge helfen, unnötigen Benzinverbrauch zu vermeiden: • Den Motor vor dem Losfahren warm laufen lassen. •...
  • Página 87: Start

    All manuals and user guides at all-guides.com WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE START PARKEN • Beim Besteigen des Fahrzeugs beide Hände am Lenker halten Zum Parken des Fahrzeugs schalten Sie den Motor aus und ziehen und den rechten Bremshebel ziehen. Sie den Zündschlüssel ab. •...
  • Página 88: Einfahrvorschriften

    Öffnung des Gashebels laufen. Lebensdauer des neuen Motors. Darum sollten die Wenn während des Einfahrens Schwierigkeiten nachfolgenden Anweisungen sorgfältig gelesen und genau auftreten, kontaktieren Sie sofort einen MALAGUTI- beachtet werden. Vertragshändler. Der Motor darf während der ersten 1.000 km nicht zu stark beansprucht werden, da verschiedene Bauteile während dieser...
  • Página 89: Regelmässige Wartung Und Kleinere Reparaturen

    All manuals and user guides at all-guides.com REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN Von MALAGUTI nicht zugelassene Änderungen können WERKZEUGTASCHE Leistungsverluste und unsicheres Fahrverhalten zur Folge haben. Vor Änderungen am Fahrzeug unbedingt den MALAGUTI-Händler befragen. Prüfungen und Wartung, regelmäßige Schmierung und korrekte Einstellung erhalten Ihr Fahrzeug in optimalem Zustand und tra- gen zur Gewährleistung der Sicherheit bei.
  • Página 90 Reifendruck, Abnutzung und Anzugsmoment der Speichen prüfen. Radlager* Anzugsmoment überprüfen und auf Schäden untersuchen. Lenkerlager* Anzugsmoment überprüfen. Alle 12000 km oder 12 Monate schmieren.** Es wird empfohlen, einen MALAGUTI-Vertragshändler mit der Überprüfung dieser Bauteile zu beauftragen. Fett mit Molybdändisulfit Fett mit Lithiumseife DEUTSCH...
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN Alle 6000 km 6000 / BAUTEIL ARBEITSGANG 1000 KM oder 12 Monate 18000 KM Vordere Gabeln* Funktionstüchtigkeit prüfen / Auf Ölleckagen prüfen. Hinterer Funktionstüchtigkeit prüfen / Auf Ölleckagen prüfen. Stoßdämpfer* Antriebskette Spannung prüfen.
  • Página 92 All manuals and user guides at all-guides.com REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN Hinweise Wärmewert derselben, ZÜNDKERZE Vergasereinstellung, die Schmierung und den allgemeinen Zustand des Motors geben. • Eine hellbraune Farbe des Isolierstoffs um die zentrale Elektro- de weist auf einen korrekten Betrieb all dieser Elemente hin. •...
  • Página 93 Ölstand zwischen den Kerben MIN (erste Kerbe) und austritt, den Motor sofort abstellen, damit er nicht beschädigt MAX (letzte Kerbe) liegt. Wenn der Ölstand zu niedrig ist, Öl nach- wird. So bald wie möglich einen MALAGUTI-Vertragshändler für füllen und auf Leckagen kontrollieren. die erforderlichen Kontrollen aufsuchen.
  • Página 94: Vergaser Einstellen

    Luft-/Treibstoffzufuhr oder Betriebsstörungen des Motors führt. Aus diesem Grund müssen die Ventile regelmäßig von einem MALAGUTI-Vertragshändler, der über die erforderlichen technischen Kenntnisse und über Erfahrung verfügt, eingestellt werden (siehe Tabelle REGELMÄSSIGE WARTUNG UND SCHMIERUNG auf Seite 30). VERGASER EINSTELLEN Der Vergaser ist ein grundlegender Bestandteil der Antriebseinheit und erfordert eine höchstgenaue Einstellung.
  • Página 95: Leerlaufdrehzahl Einstellen

    Wenn die angegebene Mindestdrehzahl nicht mit Hilfe der beschriebenen Regulierung erreicht werden kann, Regulierung kontaktieren Sie einen MALAGUTI-Vertragshändler. 1. Lösen Sie die Gegenmutter C. 2. Drehen Sie die Regulierungsmutter D in A-Richtung, um das Spiel zu vergrößern und in B-Richtung, um es zu verringern.
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN Die angemessene Last des Kraftrads ist für dessen Fahr- REIFEN und Bremsverhalten, alle anderen Leistungseigenschaften und damit die Sicherheit des Fahrzeugs von Bedeutung. Die Reifen sind nicht vom Typ TUBELESS und sind mit Luftschläu- Transportieren Sie keine ungenügend befestigten chen versehen.
  • Página 97 Lassen Sie die übermäßig abgenutzten Reifen unverzüg- lich von einem MALAGUTI-Vertragshändler auswechseln. Das Auswechseln der Bremsen, Reifen und aller Rad- teile muss von einem Techniker des MALAGUTI-Kunden- Reifenzustand dienstes ausgeführt werden. Vor jeder Fahrt die Reifen prüfen. Bei unzureichender Profiltiefe, Es wird nicht empfohlen, einen Reifenschlauch mit Flik- Nägeln oder Glassplittern in der Lauffläche, rissigen Flanken (2)
  • Página 98: Kupplungshebel-Spiel Einstellen

    Verzüge vorliegen und versichern Sie sich, dass die Speichen gespannt und unbeschädigt sind. Bei jeglicher Abnormität an einem Rad ziehen Sie bitte einen MALAGUTI-Vertragshändler zu Rate. Versuchen Sie nicht auch nur die kleinste Reparatur an einem Rad vorzunehmen. Ist ein Rad verformt oder kaputt, dann muss es ersetzt werden.
  • Página 99 Bremsanlage verringert die Bremskraft erheblich und kann zum Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug und zu Unfällen führen. Erforderlichenfalls die Bremsen in einer MALAGUTI-Vertragswerkstatt überprüfen und entlüften lassen. 2-5 mm Der Handbremshebel muss ein Spiel von 2–5 mm aufweisen.
  • Página 100 • Es wird empfohlen, den Zustand der Bremsbeläge und der BREMSBELÄGE PRÜFEN vorderen und hinteren Bremsscheiben alle 2000 km von ei- nem autorisierten MALAGUTI-Vertragshändler kontrollieren zu lassen. MIN 2 mm • Die Minimaldicke des Bremsbelags darf 2 mm nicht unterschrei- ten;...
  • Página 101: Regelmässige Wartung Und Kleinere Reparaturen

    Phänomen der „Dampfblasenbildung“ hervor- rufen. Die Bremsflüssigkeit kann die lackierten Oberflächen der Plastikteile beschädigen. Bei Auslaufen sofort reinigen. Kontaktieren Sie einen MALAGUTI-Vertragshändler, um die ange- brachten Kontrollen vorzunehmen, wenn der Pegelstand der Bremsflüssigkeit absinkt. BREMSFLÜSSIGKEIT WECHSELN Die Bremsflüssigkeit darf nur von sachverständigem Personal...
  • Página 102: Antriebsketten-Durchhang

    All manuals and user guides at all-guides.com REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN ANTRIEBSKETTEN-DURCHHANG REGULIERUNG DER ANTRIEBSKETTENSPANNUNG 25 ÷ 40 mm Zur Regulierung der Kettenspannung ist es nötig, die Lassen Sie das Rad mehrmals drehen und finden Sie den Punkt der maximalen Kettenspannung. Kontrollieren Radspannmutter B und die Gegenmutter C zu lösen und die Regulierungsschraube V zu drehen.
  • Página 103: Kettenwechsel

    Benutzen Sie niemals andere Schmiermittel. Die- en Ritzel und einem neuen Kettenrad montieren. se können Lösungsmittel enthalten, die die versiegelte Kette be- Wenden Sie sich immer an einen MALAGUTI- Vertrags- schädigen können. händler. Die Antriebskette muss nach der Fahrzeugwäsche oder einer Fahrt im Regen geschmiert werden.
  • Página 104: Schmieren Des Gaszugs Und Des Drehgriffs

    Sie, ob die Gabel gut „ausfedert“. sich gut anheben und absenken lässt. Empfohlenes Schmiermittel: Motoröl Sollten Schäden oder ungleichmäßige Bewegungen der Falls der Seitenständer klemmt, einen MALAGUTI- vorderen Gabel vorliegen, wenden Sie sich an einen Vertragshändler zu Rate ziehen. MALAGUTI-Vertragshändler.
  • Página 105: Batterie

    Ist ein auch nur minimales Spiel zu füh- Vor dem Anschliessen/Trennen der Klemmen (3 rote Klemmen für len, wenden Sie sich an einen MALAGUTI-Vertragshändler, um den Pluspol und 2 schwarze Klemmen für den Minuspol) die Sicherung den Lenker kontrollieren und regulieren zu lassen.
  • Página 106: Sicherungen

    All manuals and user guides at all-guides.com REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN Im Falle des Kontakts mit der Batterieflüssigkeit: SICHERUNGEN • Extern: Mit reichlich Wasser abspülen. • Intern: Große Mengen Wasser oder Milch trinken. Anschließend Magnesiamilch, geschlagenes Ei oder Pflanzenöl zu sich nehmen und sofort einen Arzt rufen. •...
  • Página 107: Regulierung Des Lichtstrahls

    Ausschließlich MALAGUTI-Originalersatzteile verwenden. Ersatz- Zum Einstellen der Lichtstrahlhöhe wird auf die vorne unter dem teile anderer Hersteller mögen zwar so aussehen wie MALAGUTI- Scheinwerfer angebrachte Schraube V eingewirkt; drehen Sie sie Teile, bieten aber nur selten die gleiche Qualität und Lebensdauer, im Uhrzeigersinn, um ihn abzusenken und gegen den Uhrzeiger- was erhöhte Reparaturkosten zur Folge hat.
  • Página 108: Fehlersuchdiagramme

    Wenig Benzin Kraftstoff tanken 2. Verdichtung Verdichtung vorhanden Zündung prüfen Kickstarter betätigen Keine Verdichtung Vom MALAGUTI-Händler prüfen lassen Mit einem trockenen Tuch reinigen und Gasdrehgriff halb öffnen 3. Zündung Feucht den Abstand zwischen den Elektroden und Motor starten regulieren, bzw. die Zündkerze ersetzen Kerze herausschrauben und Elektroden prüfen...
  • Página 109: Pflege Und Lagerung

    All manuals and user guides at all-guides.com PFLEGE UND LAGERUNG Moderne Reiniger, insbesondere säurehaltige Felgen- PFLEGE reiniger, lösen festgebackenen Schmutz zwar sehr gut, aber sie können bei besonders langem Einwirken unter Aufgrund seiner offen sichtbaren Technologie ist ein Motorrad Umständen die metallische Oberfläche angreifen. Des- faszinierend aber auch empfindlich.
  • Página 110 • Die Antriebskette trocknen und sofort schmieren, um Rostan- gen. satz zu verhindern. • Bauteile aus Chrom, Alu oder Stahl mit einem handelsüblichen Produktempfehlungen erhalten Sie bei Ihrem MALAGUTI- Chrompolish polieren. Dies gilt natürlich auch für Auspuffanla- Händler. gen. Insbesondere Edelstahlauspuffanlagen können durch Polieren von Verfärbungen (thermisch bedingte Anlauffarben)
  • Página 111: Lagerung

    All manuals and user guides at all-guides.com PFLEGE UND LAGERUNG d. Den Motor mit dem Starter (ggf. Kickstarter) etwa fünf LAGERUNG Sekunden durchdrehen lassen, damit das Öl an Zylinder, Kolben usw. gelangt. Kurzzeitiges Abstellen e. Die Zündkerze einschrauben dann Das Motorrad sollte stets kühl und trocken untergestellt und mit Zündkerzenstecker aufstecken.
  • Página 112: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE DATEN Enduro Supermotard Enduro Supermotard Abmessungen (mm) VERGASER Länge 2110 2040 3D6 MIKUNI Breite Höhe 1130 1090 ZÜNDKERZEN Radstand 1340 ± 20 NGKCR7HSA oder DENSO U22FSR-U Elektrodenabstand (mm) GEWICHT Leergewicht, kg KUPPLUNG Zuladung, kg Mechanisch (Gesamtgewicht Fahrer...
  • Página 113 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE DATEN Enduro Supermotard REIFEN mit Schlauch Vorn 90/90-21 54S 100/80-17 52S Hinten 120/80-18 62S 130/70-17 62S BREMSANLAGE Hydraulische Scheibenbremse Vorn Handbedienung rechts Hinten Fußbetätigung rechts RADAUFHÄNGUNG Vorn Hydraulische Gabel, Standrohrdurchmesser Ø 36 mm Federweg 170 ±...
  • Página 114: Fahrzeugidentifizierung

    All manuals and user guides at all-guides.com FAHRZEUGIDENTIFIZIERUNG FAHRZEUG-IDENTIFIZIERUNGSNUMMER EINTRAGUNGSFELDER FÜR IDENTIFIZIERUNGSNUMMERN Übertragen Sie die Fahrzeug-Identifizierungsnummer in das ent- sprechende Feld um bei Ihrem MALAGUTI-Händler Ersatzteile bestellen zu können bzw. als Bezug im Falle eines Fahrzeug- diebstahls. FAHRZEUG-IDENTIFIZIERUNGSNUMMER Die Fahrzeug-Identifizierungsnummer I ist an der gezeigten Stelle am Lenkkopfrohr eingeschlagen.
  • Página 115: Motor-Identifikationsnummer

    All manuals and user guides at all-guides.com FAHRZEUGIDENTIFIZIERUNG ANTIMANIPULATIONS-SCHILD MOTOR-IDENTIFIKATIONSNUMMER MARCHIO DI FABBRICA: MALAGUTI CATEGORIA DEL VEICOLO: (*) 1 - --------------------- 2 - --------------------- 3 - --------------------- 4 - ---------------------- 5 - ---------------------- 6 - ----------------------- 7 - ----------------------- 8 - -----------------------...
  • Página 116 All manuals and user guides at all-guides.com FAHRZEUGIDENTIFIZIERUNG ANMERKUNGEN: DEUTSCH...
  • Página 117 All manuals and user guides at all-guides.com FAHRZEUGIDENTIFIZIERUNG ANMERKUNGEN: DEUTSCH...
  • Página 118 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 119: Operation And Important Riding Points

    All manuals and user guides at all-guides.com GIVE SAFETY THE RIGHT OF WAY DESCRIPTION INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONING PRE-OPERATION CHECKS OPERATION AND IMPORTANT RIDING POINTS PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR VEHICLE CARE AND STORAGE SPECIFICATIONS CONSUMER INFORMATION ENGLISH...
  • Página 120 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 121 MALAGUTI wishes you many safe and pleasant rides. So, remember to put safety first! • MALAGUTI reserves the right to modify its models at any time without notice. Therefore, we advise you to make sure that the vehicle meets your expectations before you purchase it.
  • Página 122 • To make this Manual easier to consult, symbols have been used to MALAGUTI continually seeks advancements in product design draw attention to important operations, tips or simple information. These and quality and in the manuals provided. Please carefully read this symbols are “reminders”.
  • Página 123 MALAGUTI from any liability for • If you wish to fit a non-approved part to the vehicle, contact MALAGUTI harm to things or persons as the User has been warned that such use before doing so to find out if said accessory is compatible with your constitutes an improper use of the vehicle.
  • Página 124 All manuals and user guides at all-guides.com GIVE SAFETY THE RIGHT OF WAY SUBJECT PAGE SUBJECT PAGE Periodic maintenance and lubrication Give safety the right of way Spark plug Introduction Engine oil How to consult this manual Air filter Warnings for use Adjusting the valves Table of contents Adjusting the carburettor...
  • Página 125: Give Safety The Right Of Way

    All manuals and user guides at all-guides.com GIVE SAFETY THE RIGHT OF WAY Motorcycles are fascinating vehicles, which can give you an unsurpassed feeling of power and freedom. However, they impose certain limits, which you must accept; even the best vehicle does not ignore the laws of physics. Regular care and maintenance are essential for preserving value and operating condition of your vehicle.
  • Página 126: Description

    All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION LEFT VIEW 1. Headlight (page 47) 2. Owner’s tool bag (page 29) 3. Gear pedal (page 17) 4. Air filter (page 34) 5. Battery (page 45) ENGLISH...
  • Página 127: Right View

    All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION RIGHT VIEW Passenger holder Number plate light + number plate holder Passenger foot rests Rear brake pedal (page 17) 10. Fuel tank cap (page 17) 11. Fuses (page 46) ENGLISH...
  • Página 128: Controls/Instrumetns

    All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION CONTROLS / INSTRUMENTS Controls/Instruments 12. Rear view mirrors (page 20) 13. Manual starter lever (page 16) 14. Clutch lever (page 16) 15. Mode switch (page 16) 16. Left handlebar switches (page 16) 17.
  • Página 129: Main Switch

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONING MAIN SWITCH INDICATOR LIGHTS • The main switch controls the ignition circuit and steering lock. : all electrical contacts are disconnected. the contacts are activated; the engine can start and the lights come on.
  • Página 130: Digital Instrument Board

    Replace the flat battery with a charged one; if the problem re- the exception of TOD) will be reset. mains, call an authorised MALAGUTI Dealer. IMPORTANT: using a unit of measurement that differs Do not use your vehicle when no function appears on...
  • Página 131 If the check is not displayed, contact an authorised hereby appears. It says how much time MALAGUTI Dealer. there is before the next check is due, as indicated in the PERIODIC MAINTENANCE AND LUBRICATION table on page 30.
  • Página 132: Main Menu Functions

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONING C) STAND-BY (sub-menu) MAIN MENU FUNCTIONS When this image appears on the display, you can switch the sub-menu display format A) TOD FUNCTION (graphical bar) from V-batt to RPM and vice This indicates the total distance travelled;...
  • Página 133: Sub-Menu Functions

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONING F) LAP FUNCTION SUB-MENU FUNCTIONS This is the chronometer. Press the MODE button once to START the chronometer (all FUNCTIONS OF THE GRAPHICAL BAR previous data are reset); press again to To select one of the graphical bar functions, STOP.
  • Página 134: Handlebar Controls

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONING HANDLEBAR CONTROLS CLUTCH LEVER Left Right 1- Horn switch The clutch lever is located on the left-hand side of the handlebar. Press this switch to sound the horn. It engages or disengages the clutch. Pull the clutch lever to- 2- Turn indicator switch wards the handlebar to disengage the clutch and release it to To signal a right-hand turn, push the switch rightwards;...
  • Página 135: Shift Pedal

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONING SHIFT PEDAL FUEL TANK CAP The 5 speeds of the direct transmission are ideally set up. Gears are shifted by pressing the selector pedal on the left-hand side of the engine.
  • Página 136: Fuel

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONING If knocking occurs, use fuel of a different brand or with FUEL a higher octane number. The exhaust system is hot during and immediately after operation. Make sure that the exhaust system has cooled down before adjusting or lubricating the vehicle.
  • Página 137: Kickstarter

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONING KICKSTARTER REAR CARRIER Do not exceed the load limit: 5 kg. Fold out kickstarter P. Lightly push down the pedal until the pinions engage, and then push it down forcefully to start the engine.
  • Página 138: Adjusting The Rear-View Mirror

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONING ADJUSTING THE REAR-VIEW MIRROR SEAT • To obtain a perfect view of the area behind the vehicle, adjust To remove the seat the rear-view mirrors by turning them suitably. Loosen the two screws A and B and raise the seat.
  • Página 139: Side Stand

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONING SIDE STAND Check the spring holding the side stand in place (trac- tion spring) on a regular basis. Do not sit on the vehicle with the side stand operated. Located on the left hand side of the vehicle, it is controlled by micro switch C, which prevents engine starting if it is not in closed position...
  • Página 140: Pre-Operation Checks

    All manuals and user guides at all-guides.com PRE-OPERATION CHECKS The condition of a vehicle is the owner’s responsibility. Vital components can start to deteriorate quickly and unexpectedly, even if the vehicle remains unused (for example, as a result of exposure to the elements). Any damage, fluid leakage or loss of tire air pressure could have serious consequences.
  • Página 141 If any item in the pre-operation check list is not working properly, have it inspected and repaired before operating the vehicle. Become thoroughly familiar with all operating controls and functions before riding. Do not hesitate to consult a MALAGUTI Dealer regarding any control or function that you do not thoroughly understand.
  • Página 142: Operation And Important Riding Points

    All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION AND IMPORTANT RIDING POINTS STARTING THE ENGINE The engine may only be started with the clutch lever pulled TURN THE MAIN SWITCH TO “ ” or the gear in neutral. Never attempt to start or ride the vehicle when the side MAKE SURE SIDE STAND IS IDLE AND stand is down.
  • Página 143: Starting A Cold Engine

    Before using the vehicle for the first time, read the En- gine break-in section. When the transmission is in neutral position, the neutral indicator light should be on, otherwise have a MALAGUTI Dealer check the electrical circuit. 3. Operate the choke if necessary, and fully close the throttle grip.
  • Página 144: Shifting

    All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION AND IMPORTANT RIDING POINTS SHIFTING TIPS FOR REDUCING FUEL CONSUMPTION Fuel consumption depends largely on your riding style. Con- sider the following tips to reduce fuel consumption: • Warm up the engine before starting. •...
  • Página 145: Starting

    All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION AND IMPORTANT RIDING POINTS PARKING STARTING • Get onto the vehicle whilst holding the right hand brake lever, When parking the vehicle, stop the engine and remove the ignition with both hands on the handlebar. key.
  • Página 146: Engine Break-In

    If any trouble should occur during break-in, have a There is never a more important period in the life of your vehicle than MALAGUTI Dealer check the vehicle. the period between 0 and 1000 km (0-621.37mi). For this reason, you should read the following information with particular care. A brand new engine should not be put under an excessive load for the first 1000 km (621.37mi).
  • Página 147: Periodic Maintenance And Minor Repair

    If you do not have the tools or experience required for a particular job, have a MALAGUTI Dealer perform it for you. ENGLISH...
  • Página 148: Periodic Maintenance And Lubrication

    Check tire pressure, wear and spoke tightness. Wheels and tires Check looseness and damage. Wheel bearings* Check looseness. Grease every 12000 km or 12 months** Steering bearings* have these components checked and serviced by a MALAGUTI Dealer. molybdenum disulphide grease lithium soap grease ENGLISH...
  • Página 149 All manuals and user guides at all-guides.com PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR every 6000 KM or JOBS 1000 KM 6000 KM COMPONENT every 12 months Front forks* Check operation / check for oil leaks. Rear shock Check operation / check for oil leaks. absorber* Chain drive Check if it has come loose / lubricate and adjust if necessary.
  • Página 150: Spark Plug

    • If the spark plug shows a distinctly different colour, the engine could be defective. Do not attempt to diagnose such problems yourself. Instead have a MALAGUTI Dealer check the vehicle. • Remove the spark plug and thoroughly clean its electrodes and insulator, using a metal brush.
  • Página 151: Engine Oil

    (last notch) marks. If the level is low, add oil and check for any off immediately to prevent damage. Have the vehicle checked by leaks. a MALAGUTI Dealer as soon as possible. • After checking, refit checking screw C and tighten to the indicated Replacing torque wrench setting.
  • Página 152: Air Filter

    ADJUSTING THE CARBURETTOR The carburettor is an important part of the engine and requires very accurate adjustments. Therefore, most carburettor adjust- ments should be left to a MALAGUTI Dealer, who has the Removing the air filter necessary professional knowledge and experience.
  • Página 153: Adjusting The Idling Speed

    Standard engine idling speed: 1300- 1500 RPM. If the specified idling speed cannot be obtained as de- scribed above, have a MALAGUTI Dealer make the ad- justment. Adjusting 1. Loosen locknut C 2. Turn adjusting nut D towards A to increase free play or towards B to decrease it.
  • Página 154: Tires

    All manuals and user guides at all-guides.com PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR An appropriate load has an important effect on han- TIRES dling, braking, performance and safety characteristics of the vehicle. Do not carry along loosely packed items, The tires are not TUBELESS and therefore feature an air tube. which can dislodge during a ride.
  • Página 155: Tire Inspection

    Using the vehicle with worn tiles reduces stability and can cause loss of control. Have worn tires replaced by a MALAGUTI Dealer. The replacement of all wheel- and brake-related parts, including the tires, must be left to a MALAGUTI Dealer.
  • Página 156: Wheels

    If any wheel damage is found, contact your Dealer. Do not attempt even the smallest repair MALAGUTI to the wheel. A deformed or cracked wheel must be replaced. • Tires and wheels should be balanced whenever either tire or wheel has been changed or replaced.
  • Página 157: Adjusting The Front Brake Lever Free Play

    Have a MALAGUTI Dealer check and bleed the system before operating the vehicle. 2-5 mm The front brake free play should measure 2-5 mm. If free play is greater or less, have a MALAGUTI perform the necessary checks. ENGLISH...
  • Página 158: Checking The Front And Rear Brake Pads

    It is recommended to have the brake pads and disks (front CHECKING THE FRONT AND REAR BRAKE PADS and rear) checked by a MALAGUTI dealer every 2000 km. • The minimum thickness of the brake pad lining is 2 mm; visu- ally check the thickness of the brake pads.
  • Página 159: Checking The Brake Fluid Level

    Brake fluid may deteriorate painted surfaces or plastic parts. Always clean up spilled fluid immediately. If the brake fluid goes down suddenly, have a Dealer MALAGUTI perform the necessary checks. CHANGING THE BRAKE FLUID The brake fluid must only be changed by a Dealer.
  • Página 160: Checking Drive Chain Slack

    All manuals and user guides at all-guides.com PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR CHECKING DRIVE CHAIN SLACK ADJUSTING DRIVE CHAIN SLACK 25 ÷ 40 mm Turn the wheel several times to locate the tightest por- To adjust chain slack, loosen the wheel fixing nut, B, locknut C tion of the chain.
  • Página 161: Replacing The Chain

    SAE 10W30 engine oil or with a special lubricant for new pinion gear and gear-wheel. chains or O-rings. Never use other kinds of lubricant. These can Always contact a MALAGUTI dealer. contain solvents that could damage the chain. The drive chain must be lubricated after washing the vehicle or riding in the rain.
  • Página 162: Lubricating The Throttle Grip And Cable

    Make sure the side stand rises and lowers smoothly. Recommended lubricant: engine oil. the fork rebounds correctly. If any damage is found or the front fork does not oper- If the side stand does not move smoothly, contact a ate smoothly, contact a Dealer. MALAGUTI Dealer. MALAGUTI ENGLISH...
  • Página 163: Battery

    If any free play can be felt, have a Dealer check or MALAGUTI Checking repair the steering. This check is easier if the front wheel is Remove the fuse before you connect or disconnect the terminals removed.
  • Página 164: Fuses

    All manuals and user guides at all-guides.com PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR In the event of contact with the battery fluid: FUSES • External: flush with plenty of water. • Internal: drink large quantities of milk and water. Then drink milk of magnesia, beaten egg or vegetable oil.
  • Página 165: Adjusting The Beam

    Use only genuine MALAGUTI spare parts. Imitations may look like MALAGUTI parts, but they are often inferior, have a shorter service life and can lead to expensive repair bills. To adjust the height of the beam, turn screw V located at the front under the headlight;...
  • Página 166: Troubleshooting Chart

    The starter motor is Battery is charged 4. Battery running fast. Use the START The engine does not start. Ask a button MALAGUTI dealer to check. The starter motor is Recharge the battery and check running slowly. the connections. ENGLISH...
  • Página 167: Vehicle Care And Storage

    All manuals and user guides at all-guides.com VEHICLE CARE AND STORAGE Do not use harsh chemical products on wheels, in par- CARE ticular wheels with spokes. If you are using these prod- ucts on stubborn dirt, do not leave them on the part you While the open design of the vehicle reveals the attractiveness of are cleaning for more than the time recommended and the technology, it also makes it more vulnerable.
  • Página 168 Apply a corrosion protection spray on all metal, including chrome- and nickel-plated surfaces to prevent corrosion. Consult a Dealer for advice about which prod- MALAGUTI uct to use. After cleaning • Dry the vehicle with a chamois leather or absorbent cloth.
  • Página 169: Storage

    All manuals and user guides at all-guides.com VEHICLE CARE AND STORAGE When you are running the engine, make sure to ground STORAGE the spark plug electrodes to prevent damage or injury resulting from sparking. Short-term Always store your vehicle in a cool, dry place and, if necessary, protect it against dust with a porous cover.
  • Página 170: Specifications

    All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFICATIONS Enduro Supermotard Enduro Supermotard DIMENSIONS (mm) CARBURETTOR Length 2110 2040 Type 3D6 MIKUNI Width Height 1130 1090 SPARK PLUG Wheel base 1340 ± 20 Type NGKCR7HSA or DENSO U22FSR-U Gap in mm WEIGHT Kerb weight, kg CLUTCH...
  • Página 171 All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFICATIONS Enduro Supermotard TIRES Type with tube Front 90/90-21 54S 100/80-17 52S Rear 120/80-18 62S 130/70-17 62S BRAKES Disk brake with hydraulic transmission Front right hand operation Rear right foot pedal control SUSPENSIONS Front Hydraulic fork, stems Ø...
  • Página 172: Consumer Information

    IDENTIFICATION NUMBERS VEHICLE IDENTIFICATION NUMBER Note down the vehicle identification number in the space provided. You will need it to order spare parts from your MALAGUTI Dealer or as reference should your vehicle be stolen. VEHICLE IDENTIFICATION NUMBER The vehicle identification number, I, is stamped onto the steering head.
  • Página 173: Engine Identification Number

    All manuals and user guides at all-guides.com CONSUMER INFORMATION ENGINE IDENTIFICATION NUMBER ANTI-TAMPERING LABEL MARCHIO DI FABBRICA: MALAGUTI CATEGORIA DEL VEICOLO: (*) 1 - --------------------- 2 - --------------------- 3 - --------------------- 4 - ---------------------- 5 - ---------------------- 6 - -----------------------...
  • Página 174 All manuals and user guides at all-guides.com CONSUMER INFORMATION NOTES: ENGLISH...
  • Página 175 All manuals and user guides at all-guides.com CONSUMER INFORMATION NOTES: ENGLISH...
  • Página 176 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 177 All manuals and user guides at all-guides.com PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ DESCRIPTION COMMANDES ET INSTRUMENTS CONTRÔLES AVANT LE FONCTIONNEMENT UTILISATION ET POINTS IMPORTANTS SUR LA CONDUITE ENTRETIEN PÉRIODIQUE ET PETITES RÉPARATIONS SOIN ET REMISAGE DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES INFORMATIONS AUX CONSOMMATEURS FRANÇAIS...
  • Página 178 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 179: Priorité À La Sécurité

    • Par l’achat de ce véhicule, vous jouissez des bénéfices de la grande expérience MALAGUTI dans le domaine des technologies les plus à l’avant-garde quant à la conception et à la fabrication de produits de haute qualité qui ont permis à la société MALAGUTI de devenir célèbre pour sa fiabilité.
  • Página 180 à des tiers. • L’utilisation de symboles soulignant des situations d’attention, des conseils MALAGUTI travaille constamment en vue du perfectionnement pratiques ou de simples informations permet une consultation rationnelle de tous ses véhicules et des manuels fournis en dotation. Nous du présent Manuel.
  • Página 181 • Toujours respecter les normes du code de la route : signalisation routière, des Concessionnaires MALAGUTI. arrêts, passages cloutés, limites de vitesse, interdictions de doubler, • La société MALAGUTI n’est pas tenue responsable en cas de dommages etc. subis par le véhicule ou par l’utilisateur à cause du montage d’accessoires •...
  • Página 182 All manuals and user guides at all-guides.com PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ SECT. SUJETS PAGE SECT. SUJETS PAGE Tableau des entretiens et graissages périodiques Priorité à la sécurité Bougie Introduction Huile de transmission Notes de consultation du Manuel Filtre à air Instructions pour utilisation Réglage des soupapes Table des matières...
  • Página 183 All manuals and user guides at all-guides.com PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ Les véhicules sont des véhicules fascinants qui procurent à leur pilote une sensation inégalée de puissance et de liberté. Il ne faut cependant pas oublier que même la meilleure des motos est soumise aux limites imposées par les lois physiques. Seul un entretien régulier permet de conserver la valeur du véhicule et de le maintenir en parfait état de fonctionnement.
  • Página 184: Description

    All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION VUE GAUCHE 1. Phare (page 47) 2. Rangement outils (page 29) 3. Sélecteur vitesses (page 17) 4. Filtre à air (page 34) 5. Batterie (page 45) FRANÇAIS...
  • Página 185: Vue Droite

    All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION VUE DROITE 6. Poignées passager 7. Feu plaque + support plaque 8. Repose-pieds passager 9. Pédale de frein arrière (page 17) 10. Bouchon réservoir carburant (page 17) 11. Fusibles (page 46) FRANÇAIS...
  • Página 186 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION COMMANDES / INSTRUMENTS Commandes/instruments 12. Rétroviseurs (page 20) 13. Starter manuel (page 16) 14. Levier d’embrayage (page 16) 15. Interrupteur Mode (page 16) 16. Interrupteurs sur guidon gauche (page 16) 17. Interrupteurs sur guidon droit (page 16) 18.
  • Página 187: Interrupteur Principal

    All manuals and user guides at all-guides.com COMMANDES ET INSTRUMENTS INTERRUPTEUR PRINCIPAL VOYANTS LUMINEUX • Le contacteur principal contrôle le circuit de démarrage et le dispositif d’antivol de direction. : tous les contacts électriques sont désactivés. : le contact est enclenché ; le moteur peut démarrer et les 1- Témoin clignotants phares s’allument.
  • Página 188: Tableau De Bord Numérique

    Les données présentes en mémoire persiste, s’adresser immédiatement à un concessionnaire (exception faite de la donnée TOD) sont remises à zéro. MALAGUTI. ATTENTION : l’utilisation d’une unité de mesure différente de Nous vous conseillons de ne pas utiliser le véhicule lorsque celle en vigueur dans le pays où...
  • Página 189: Commandes Et Instruments

    Si le moniteur n’indique pas cette contrôle du fonctionnement du moniteur, opération de contrôle, s’adresser à un concessionnaire s’affiche la page représentée sur la figure MALAGUTI. ci-contre sur laquelle est visualisée la durée restante avant le contrôle suivant, sur la base...
  • Página 190: Fonctions Menu Principal

    All manuals and user guides at all-guides.com COMMANDES ET INSTRUMENTS C) STAND-BY (sous-menu) FONCTIONS MENU PRINCIPAL Lorsque le moniteur se présente comme indiqué ci-contre, il est possible de A) FONCTION TOD commuter le sous-menu (barre graphique) Indique la distance totale parcourue ; la de V-batt à...
  • Página 191: Fonctions Sous-Menus

    All manuals and user guides at all-guides.com COMMANDES ET INSTRUMENTS F) FONCTION LAP FONCTIONS SOUS-MENUS Indique le chronomètre. En appuyant une fois sur le bouton MODE, le chronomètre FONCTIONS PRÉSENTES SUR LA BARRE GRAPHIQUE est lancé - START (avec remise à zéro des Pour sélectionner une des fonctions de la données précédentes) ;...
  • Página 192: Commandes Du Guidon

    All manuals and user guides at all-guides.com COMMANDES ET INSTRUMENTS COMMANDES DU GUIDON LEVIER D’EMBRAYAGE Gauche Droite 1 - Interrupteur avertisseur sonore Appuyer sur cet interrupteur pour actionner l’avertisseur sonore. Le levier d’embrayage est situé à gauche du guidon et permet de 2 - Interrupteur de témoins de direction dégager ou d’engager l’embrayage.
  • Página 193: Sélecteur De Vitesse

    All manuals and user guides at all-guides.com COMMANDES ET INSTRUMENTS SÉLECTEUR DE VITESSE BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT Les 5 rapports de la boîte de vitesse à prise directe sont espacés de façon optimale. Le changement de vitesse est commandé par la pédale du sélecteur située sur le côté...
  • Página 194: Carburant

    All manuals and user guides at all-guides.com COMMANDES ET INSTRUMENTS En cas de cognement, utiliser du carburant d’une autre CARBURANT marque ou à un taux d’Octanes supérieur. Le système d’échappement est chaud durant et immédiatement après le fonctionnement du moteur. S’assurer que le système d’échappement est refroidi avant d’effectuer toute opération de réglage ou de lubrification sur le véhicule.
  • Página 195: Kick De Démarrage Du Moteur

    All manuals and user guides at all-guides.com COMMANDES ET INSTRUMENTS KICK DE DÉMARRAGE DU MOTEUR PORTE-PAQUETS ARRIÈRE Ne pas dépasser la limite de charge du porte-bagages, qui est de 5 kg. Tourner la pédale de kick P loin du moteur. Appuyer légèrement sur la pédale de kick jusqu’à...
  • Página 196: Réglage Rétroviseurs

    All manuals and user guides at all-guides.com COMMANDES ET INSTRUMENTS RÉGLAGE RÉTROVISEUR SELLE Dépose de la selle • Tourner le miroir des rétroviseurs pour le régler, afin d’obtenir Dévisser les deux vis A et B et soulever la selle. une vision optimale de ce qui se trouve à l’arrière du véhicule. Les objets visibles sur le rétroviseurs sont plus proches qu’ils ne Repose de la selle le paraissent.
  • Página 197: Béquille Latérale

    All manuals and user guides at all-guides.com COMMANDES ET INSTRUMENTS Il est conseillé de contrôler fréquemment le bon fonc- BÉQUILLE LATÉRALE tionnement du système de retenue, constitué de res- sorts de traction. Ne pas rester assis sur le véhicule lorsqu’il repose sur la béquille.
  • Página 198: Contrôles Avant Le Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com CONTRÔLES AVANT LE FONCTIONNEMENT Le propriétaire est personnellement responsable de l’état de son véhicule. Certains organes vitaux peuvent présenter rapidement et de façon subite des signes de dégradation, et cela même lorsque le véhicule n’est pas utilisé (s’il est exposé aux intempéries, par exemple).
  • Página 199 Il importe, avant d’utiliser le véhicule, de bien se familiariser avec toutes ses commandes et leurs fonctions. Dans le moindre doute concernant le fonctionnement de certaines commandes, consulter un Concessionnaire MALAGUTI. Ne jamais mettre le moteur en marche ou utiliser le véhicule dans un local fermé, même pour une courte durée. Les gaz d’échappement sont délétères et peuvent entraîner la perte de connaissance et même la mort en peu de temps.
  • Página 200: Utilisation Et Points Importants Sur La Conduite

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION ET POINTS IMPORTANTS SUR LA CONDUITE MISE EN MARCHE DU MOTEUR PLACER LE CONTACTEUR PRINCIPAL SUR Le moteur peut être mis en marche uniquement si la « » commande d'embrayage est tirée ou si aucune vitesse n'est enclenchée (point mort).
  • Página 201: Mise En Marche D'uN Moteur Froid

    RODAGE. témoin de point mort devrait s’allumer. S’il ne s’allume pas, il faut faire contrôler le circuit électrique par un Con- cessionnaire MALAGUTI. 3. Activer, si nécessaire, le starter et fermer complètement la poi- gnée d’accélérateur. 4. Actionner la pédale de kick ou appuyer sur le bouton de démar- rage pour faire démarrer le moteur.
  • Página 202: Changements De Vitesse

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION ET POINTS IMPORTANTS SUR LA CONDUITE CHANGEMENTS DE VITESSE CONSEILS POUR RÉDUIRE LA CONSOMMATION DE CARBURANT La consommation de carburant du véhicule dépend dans une large mesure du style de conduite. Suivre les conseils suivants en vue d’économiser le carburant : •...
  • Página 203: Démarrage

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION ET POINTS IMPORTANTS SUR LA CONDUITE DÉMARRAGE STATIONNEMENT Pour garer le véhicule, arrêter le moteur et retirer la clé de contact. • Monter sur le véhicule tout en actionnant le levier de frein de droite avec les deux mains sur le guidon.
  • Página 204: Rodage Du Moteur

    Les 1 000 premiers km constituent la période la plus importante consulter immédiatement un Concessionnaire de la vie du moteur. C’est pourquoi il est indispensable de lire MALAGUTI. attentivement ce qui suit. Le moteur étant neuf, il faut éviter de le soumettre à un effort excessif pendant les 1 000 premiers km.
  • Página 205: Entretien Périodique Et Petites Réparations

    ENTRETIEN PÉRIODIQUE ET PETITES RÉPARATIONS Toute modification sur ce véhicule, non autorisée par la TROUSSE À OUTILS Société MALAGUTI, peut provoquer une perte de rende- ment et rendre l’usage du véhicule très dangereux. Avant d’apporter toute modification, consulter un Concession- naire MALAGUTI.
  • Página 206 Roulements de la Contrôler le serrage. Graisser tous les 12 000 km ou tous les 12 mois.** direction* il est recommandé de confier le contrôle de ces éléments à un Concesionnaire MALAGUTI. graisse au bisulfure de molibdène. graisse au savon de lithium...
  • Página 207 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN PÉRIODIQUE ET PETITES RÉPARATIONS tous les 6 000 km ou COMPOSANT INTERVENTIONS 1 000 km 6 000 km tous les 12 mois Fourches avant* Contrôler le fonctionnement/s‘assurer de l‘absence de fuites d‘huile. Amortisseur Contrôler le fonctionnement/s‘assurer de l‘absence de fuites d‘huile.
  • Página 208: Bougie

    • Une couleur totalement différente peut indiquer des anomalies au niveau du moteur. Ne pas diagnostiquer seul l’éventuelle cause, mais confier plutôt cette tâche à votre Concessionnaire MALAGUTI. • Après avoir démonté la bougie, nettoyer soigneusement les électrodes et l’isolant à l’aide d’une petite brosse métallique.
  • Página 209: Huile De Transmission

    MAX (la dernière). Si le niveau est trop bas, rajouter l’endommager. S’adresser au plus vite à un Concessionnaire de l’huile et s’assurer de l’absence de fuites. MALAGUTI pour les contrôles nécessaires. • Une fois le contrôle effectué, remettre en place la vis de contrôle Vidange C et la serrer au couple de serrage prévu.
  • Página 210: Filtre À Air

    Concessionnaire MALAGUTI. Démontage Le carburateur a déjà été réglé par la société MALAGUTI, après • Enlever la selle S en dévissant les deux vis V. de nombreux essais. Modifier ces réglages pourrait provoquer • Retirer le revêtement d’aspiration C en en écartant les bords.
  • Página 211: Réglage Du Régime De Ralenti Du Moteur

    En cas de régime de ralenti spécifique impossible à atteindre après avoir effectué le réglage susmentionné, Réglage consulter un Concessionnaire MALAGUTI. 1. Desserrer le contre-écrou C. 2. Tourner l’écrou D de réglage vers A pour augmenter le jeu et vers B pour le diminuer.
  • Página 212: Pneus

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN PÉRIODIQUE ET PETITES RÉPARATIONS Un chargement approprié du véhicule est important pour PNEUS la maniabilité, le freinage et pour les autres performances et caractéristiques de sécurité du véhicule. Ne pas Il ne s’agit pas de pneus TUBELESS mais de pneus dotés de transporter d’objets mal fixés qui pourraient se chambre à...
  • Página 213 Faire immédiatement rem- placer par un Concessionnaire MALAGUTI les pneus ex- cessivement usés. Le remplacement des freins, des pneus et de toutes les pièces des roues doit être confié...
  • Página 214: Roues

    Si la roue présente une anomalie, quelle qu’elle soit, consulter le Concessionnaire MALAGUTI. Ne pas tenter d’effectuer ne serait qu’une toute petite réparation sur la roue.
  • Página 215: Réglage De La Garde Du Levier De Frein Avant

    La présence d’air dans le circuit réduira de beaucoup l’efficacité du freinage et peut provoquer une perte de contrôle et un accident. Demander à un Concessionnaire MALAGUTI de contrôler et de purger le circuit, si nécessaire. 2-5 mm La garde du levier de frein doit être de 2 à...
  • Página 216: Contrôle Des Plaquettes Des Freins Avant Et Arrière

    • Il est quoiqu’il en soit absolument nécessaire de remplacer les disques de frein et les plaquettes usées dès que possible. Ne confier cette opération qu’à un Concessionnaire MALAGUTI en n’utilisant que des Pièces Détachées d'origine MALAGUTI. FRANÇAIS...
  • Página 217: Contrôle Du Niveau Du Liquide Des Freins

    Le liquide de frein risque d’attaquer les surfaces peintes et le plastique. Toujours essuyer soigneusement toute trace de liquide renversé. Demander à un Concessionnaire MALAGUTI d’effectuer les dus contrôles en cas de diminution du liquide de frein. CHANGEMENT DU LIQUIDE DE FREIN La vidange du liquide de frein ne peut être effectuée que par un...
  • Página 218: Contrôle De La Tension De La Chaîne De Transmission

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN PÉRIODIQUE ET PETITES RÉPARATIONS CONTRÔLE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION 25 ÷ 40 mm Faire tourner plusieurs fois la roue et identifier le point Pour régler la mise en tension de la chaîne, desserrer l’écrou B de tension maximale de la chaîne.
  • Página 219: Remplacement De La Chaîne

    SAE 10W30 ou un lubrifiant spécial pour Toujours s’adresser à un Concessionnaire MALAGUTI. chaînes ou joint torique. Ne jamais utiliser d’autres lubrifiants. Ils peuvent contenir des solvants qui risquent d’endommager la chaîne scellée.
  • Página 220: Lubrification De La Poignée Et Du Câble Des Gaz

    Lubrifiant recommandé : Huile moteur En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement de Si la béquille latérale ne se déploie pas ni ne se replie en la fourche avant, consulter un Concessionnaire douceur, la faire contrôler par un Concessionnaire MALAGUTI. MALAGUTI. FRANÇAIS...
  • Página 221: Batterie

    En cas de jeu, même minimal, + et 2 noirs pour le pôle -), retirer le fusible. demander à un Concessionnaire MALAGUTI de contrôler et de Vérifier également que les cosses et les boulons de fixation ne régler la direction.
  • Página 222: Fusibles

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN PÉRIODIQUE ET PETITES RÉPARATIONS En cas de contact avec de l’électrolyte : FUSIBLES • Externe : laver sous l’eau. • Interne : boire beaucoup d’eau ou de lait. Puis du lait de magnésie, un œuf battu ou de l’huile végétale.
  • Página 223: Réglage Du Faisceau Lumineux

    ENTRETIEN PÉRIODIQUE ET PETITES RÉPARATIONS RÉGLAGE DU FAISCEAU LUMINEUX DIAGNOSTIC DE PANNES Bien que les véhicules MALAGUTI subissent des contrôles rigou- reux à la sortie de l’usine, une panne peut toujours survenir. Toute défectuosité des systèmes d’alimentation, de compression ou d’allumage, par exemple, peut entraîner des problèmes de dé-...
  • Página 224: Tableau De Solution Des Problèmes

    Enlever la bougie et contrôler les électrodes. Demander à un Concessionnaire Sèches Le moteur ne se met pas en marche. MALAGUTI de vérifier. Demander à un Concessionnaire MALAGUTI de vérifier. 4. Batterie Le démarreur tourne La batterie est chargée.
  • Página 225: Soin Et Remisage Du Véhicule

    All manuals and user guides at all-guides.com SOIN ET REMISAGE DU VÉHICULE humide sur ceux-ci quelques minutes avant de procéder au SOIN nettoyage. Un des attraits incontestés du véhicule réside dans la mise à nu Éviter de nettoyer les roues, surtout celles à rayons, de son anatomie, mais cette exposition est toutefois source de avec des produits nettoyants trop acides.
  • Página 226 Concessionnaire • Utiliser de la cire pour chrome afin de faire briller les parties en MALAGUTI. chrome, aluminium et acier inoxydable, y compris le système d’échappement (le cirage peut également éliminer les décolo- rations d’origine thermique des systèmes d’échappement en...
  • Página 227: Remisage

    All manuals and user guides at all-guides.com SOIN ET REMISAGE DU VÉHICULE En faisant tourner le moteur, vérifier la connexion de REMISAGE l’électrode de la bougie à la mise à la terre pour éviter des dommages et des lésions dus à des étincelles. Courtes périodes Entreposer le véhicule dans un lieu frais et sec et, si nécessaire, le protéger contre la poussière à...
  • Página 228: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Enduro Supermotard Enduro Supermotard CARBURATEUR Type 3D6 MIKUNI DIMENSIONI (mm) Longueur 2 110 2 040 BOUGIE Largeur Type NGKCR7HSA ou DENSO U22FSR-U Hauteur 1 130 1 090 Empattement 1 340 ± 20 Distance électrodes en mm POIDS En ordre de marche, kg...
  • Página 229 All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Enduro Supermotard PNEUS Type Avec chambre à air Avant 90/90-21 54S 100/80-17 52S Arrière 120/80-18 62S 130/70-17 62S FREINS À disque avec transmission hydraulique Avant Commande manuelle droite Arrière Commande à pédale droite SUSPENSIONS Avant Fourche hydraulique , tige Ø...
  • Página 230: Informations Aux Consommateurs

    ENREGISTREMENTS DU NUMÉRO D’IDENTIFICATION Inscrire le numéro d’identification du véhicule à l’endroit prévu pour permettre la commande de pièces de rechange chez votre Concessionnaire MALAGUTI ou comme référence en cas de vol de votre véhicule. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE Le numéro d’identification du véhicule I est poinçonné sur le tube de direction.
  • Página 231: Numéro D'iDentification Du Moteur

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIONS AUX CONSOMMATEURS ÉTIQUETTE DE CONTRÔLE CONTRE LES ALTÉRATIONS NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU MOTEUR MARCHIO DI FABBRICA: MALAGUTI CATEGORIA DEL VEICOLO: (*) 1 - --------------------- 2 - --------------------- 3 - --------------------- 4 - ----------------------...
  • Página 232 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIONS AUX CONSOMMATEURS NOTES : FRANÇAIS...
  • Página 233 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIONS AUX CONSOMMATEURS NOTES : FRANÇAIS...
  • Página 234 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 235 All manuals and user guides at all-guides.com DÉ PRIORIDAD A LA SEGURIDAD DESCRIPCIÓN FUNCIONAMIENTO DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS CONTROLES PREVIOS AL FUNCIONAMIENTO UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES CUIDADO Y ALMACENAMIENTO DEL VEHÍCULO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR ESPAÑOL...
  • Página 236 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 237: Dé Prioridad A La Seguridad

    • Como propietario de este vehículo Usted se beneficia de la amplia experiencia de MALAGUTI en las tecnologías más avanzadas para el diseño y la fabricación de productos de alta calidad que han dado a MALAGUTI su reputación de fiabilidad.
  • Página 238 GA CUIDADO! ¡SU SEGURIDAD ESTÁ EN JUEGO! ATENCIÓN • La intervención en el vehículo por parte de personal ajeno a la Red de Concesionarios MALAGUTI puede alterar las Ignorar las instrucciones de ADVERTENCIA puede provocar características de Seguridad originales del vehículo y...
  • Página 239: Peso Y Carga Máxima

    Respete siempre las normas del código de circulación: señales, stop, sionarios MALAGUTI. pasos de peatones, límites de velocidad, señales de prohibido adelan- • MALAGUTI no se responsabiliza de los daños sufridos por el vehículo tar, etc. o su usuario debido al montaje de accesorios no originales. Igualmente, •...
  • Página 240 All manuals and user guides at all-guides.com DÉ PRIORIDAD A LA SEGURIDAD PÁG. PÁG. Secc. TEMA Secc. TEMA DÉ PRIORIDAD A LA SEGURIDAD MANTENIMIENTO Y ENGRASES PERIÓDICOS BUJIA INTRODUCCIÓN ACEITE DEL MOTOR NOTAS PARA LA CONSULTA DEL MANUAL ADVERTENCIAS PARA EL USO FILTRO DE AIRE INDICE AJUSTE DE LAS VALVULAS...
  • Página 241 All manuals and user guides at all-guides.com DÉ PRIORIDAD A LA SEGURIDAD Los ciclomotores son unos vehículos fascinantes que pueden proporcionarle una insuperable sensación de poder y libertad. No obstante, imponen asimismo ciertos límites que se deben aceptar; ni siquiera el mejor vehículo puede ignorar las leyes de la física. Un cuidado y mantenimiento regulares resultan esenciales para preservar el valor y el estado de funcionamiento del vehículo.
  • Página 242 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPCIÓN VISTA IZQUIERDA 1. Faro (página 47) 2. Bolsa de herramientas (página 29) 3. Pedal del cambio (página 17) 4. Filtro de aire (página 34) 5. Batería (página 45) ESPAÑOL ESPAÑOL...
  • Página 243: Descripción

    All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPCIÓN VISTA DERECHA Asidero pasajero Luz matrícula + portamatrícula Estribos pasajero Pedal de freno trasero (página 17) 10. Tapón de depósito de gasolina (página 17) 11. Fusibles (página 46) ESPAÑOL ESPAÑOL...
  • Página 244: Mandos / Instrumentos

    All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPCIÓN MANDOS / INSTRUMENTOS Mandos / instrumentos 12. Espejos retrovisores (página 20) 13. Palanca del estárter manual (página 16) 14. Maneta de embrague (página 16) 15. Interruptor Mode (página 16) 16. Interruptores del manillar izquierdo (página 16) 17.
  • Página 245: Interruptor Principal

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS INTERRUPTOR PRINCIPAL LUCES INDICADORAS • El interruptor principal controla el circuito de encendido y el dispositivo de bloqueo de la dirección. : todos los sistemas eléctricos están desconectados. 1- Luz indicadora de intermitencia : los sistemas eléctricos están conectados;...
  • Página 246: Tablero Digital

    TOD) se pondrán en cero. Sustituir la batería agotada por una cargada; si el problema no desaparece, dirigirse inmediatamente a un Concesionario MALAGUTI. ATENCIÓN: El uso de una unidad de medida que no sea la Se aconseja evitar el uso del vehículo cuando en el display vigente en el país donde se circula, puede conllevar...
  • Página 247: Funcionamiento De Los Instrumentos Y Mandos

    Concesionario MALAGUTI. según lo indicado en la tabla de MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y LUBRICACIÓN presentada en la página...
  • Página 248: Función Time

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS C) STAND-BY (submenú) FUNCIONES MENÚ PRINCIPAL Cuando en el display se visualiza este tipo de imagen es posible conmutar el A) FUNCIÓN TOD submenú (barra gráfica) de V-Batt a RPM y Indica los km totales recorridos.
  • Página 249: Rpm - Número De Revoluciones Motor

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS F) FUNCIÓN LAP FUNCIONES SUBMENÚ Indica el cronómetro. Al pulsar una vez el pulsador MODE se obtiene el START (con la puesta a cero de los datos precedentes), FUNCIONES PRESENTES EN LA BARRA GRÁFICA Para seleccionar una de las funciones de pulsando otra vez se obtiene el STOP y...
  • Página 250: Interruptores Del Manillar

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS INTERRUPTORES DEL MANILLAR MANETA DE EMBRAGUE Izquierda Derecha La maneta de embrague está situada en el puño izquierdo del 1- Interruptor de la bocina manillar y permite desembragar o embragar. Para desembragar Pulse este interruptor para hacer sonar la bocina.
  • Página 251: Pedal De Cambio

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS PEDAL DE CAMBIO TAPÓN DEL DEPÓSITO DE GASOLINA Las 5 velocidades de la transmisión están perfectamente esca- lonadas. El cambio de marcha se efectúa mediante el pedal de cambio situado del lado izquierdo del motor.
  • Página 252: Gasolina

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS Si se producen detonaciones, utilice gasolina de otra GASOLINA marca o con un índice de octanos superior. El sistema de escape permanece caliente durante y des- pués del funcionamiento del motor. Verifique que el sis- tema de escape se haya enfriado antes de realizar cual- quier operación de regulación o lubrificación del vehícu- Debe observar las precauciones siguientes para preve-...
  • Página 253: Pedal De Arranque Del Motor

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS ACEITE DE MOTOR DE 2 TIEMPOS PORTAEQUIPAJES TRASERO PEDAL DE ARRANQUE DEL MOTOR No supere el límite de carga de 5 kg. Despliegue la palanca de arranque P. Muévala ligeramente hacia abajo con el pie hasta que el mecanismo engrane y seguidamente empuje la palanca hacia abajo con fuerza para arrancar el motor.
  • Página 254: Ajuste Del Espejo Retrovisor

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS AJUSTE DEL ESPEJO RETROVISOR ASIENTO • El ajuste los espejos retrovisores para ver lo que sucede detrás Para desmontar el asiento Quite los dos tornillos A y B para levantar el asiento. del vehículo se consigue girando la superficie espejada.
  • Página 255: Caballete Lateral

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS Antes de utilizar el vehículo compruebe siempre que el caballete CABALLETE LATERAL se encuentre en posición de descanso. Se recomienda comprobar frecuentemente el correcto sistema de retención, constituido por muelles de tracción.
  • Página 256: Controles Previos Al Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com CONTROLES PREVIOS AL FUNCIONAMIENTO El estado de un vehículo es responsabilidad de su propietario. Los componentes vitales pueden empezar a deteriorarse rápidamente incluso si no se utiliza el vehículo (por ejemplo, como resultado de su exposición a la intemperie). Cualquier avería, fuga o disminución de la presión de los neumáticos puede ocasionar graves consecuencias.
  • Página 257 Es importante familiarizarse bien con todos los mandos y sus funciones antes de utilizar el vehículo. Consulte a un Concesionario MALAGUTI si tiene alguna duda acerca de alguno de los mandos o funciones. No arranque nunca el motor ni lo utilice en un lugar cerrado, ni siquiera por un lapso de tiempo breve. Los gases del escape son tóxicos y su inhalación puede provocar rápidamente la pérdida del conocimiento y la muerte.
  • Página 258: Apriete La Maneta Del Embrague O Ponga La Marcha En Punto Muerto

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN ARRANQUE DEL MOTOR GIRE EL INTERRUPTOR PRINCIPAL A LA POSICIÓN “ ” Es posible poner en marcha el motor sólo con la maneta del embrague apretada o con el vehículo en punto muerto. CONTROLE QUE EL CABALLETE LATERAL ESTÉ...
  • Página 259: Utilización Y Puntos Importantes Para La Conducción

    Cuando la transmisión está en punto muerto, la luz indicadora correspondiente debe estar encendida. Si no es así, haga revisar el circuito eléctrico en un Concesio- nario MALAGUTI. 3. Accione el estárter si es necesario y cierre completamente el acelerador.
  • Página 260: Cambios De Marcha

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN CAMBIOS DE MARCHA CONSEJOS PARA REDUCIR EL CONSUMO DE GASOLINA El consumo de gasolina depende en gran medida del estilo de conducción. Considere los consejos siguientes para reducir el consumo de gasolina: •...
  • Página 261: Puesta En Marcha

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN ESTACIONAMIENTO PUESTA EN MARCHA • Subir al vehículo manteniendo apretada la maneta derecha de Cuando aparque el vehículo, pare el motor y quite la llave. freno y con ambas manos en el manillar. •...
  • Página 262: Rodaje Del Motor

    Conce- No existe un periodo más importante para la vida de su vehículo sionario MALAGUTI. que el comprendido entre 0 y 1.000 km. Por esta razón, debe leer atentamente el material siguiente. Puesto que el motor es nuevo, no lo fuerce excesivamente durante los primeros 1.000 km, cuando...
  • Página 263: Mantenimiento Periódico Y Pequeñas Reparaciones

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES Las modificaciones no aprobadas por MALAGUTI pueden JUEGO DE HERRAMIENTAS provocar una pérdida de prestaciones y la inseguridad del vehículo. Consulte a un Concesionario MALAGUTI antes de realizar cualquier cambio.
  • Página 264: Intervención

    Comprobar el apriete y si hay daños. Cojinetes dirección* Comprobar el apriete. Engrasar cada 12000 km o 12 meses.** se aconseja encargar el control de estos componentes a un Concesionario MALAGUTI. grasa con bisulfuro de molibdeno grasa con jabón de litio...
  • Página 265: Mantenimiento Periódico Y Pequeñas Reparaciones

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES cada 6000 KM o ELEMENTO COMPROBACION 1000 KM 6000 KM cada 12 meses Horquillas delanteras* Comprobar el funcionamiento / controlar si hay pérdidas de aceite. Amortiguador Comprobar el funcionamiento / controlar si hay pérdidas de aceite.
  • Página 266: Bujia

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES • Controle el estado de la bujía, puesto que los depósitos y el BUJIA color del aislamiento ofrecen indicaciones útiles sobre el gra- do térmico de la misma, sobre la carburación, el engrase y el estado general del motor.
  • Página 267: Aceite Del Motor

    • Saque la varilla al cabo de unos segundos y compruebe que el Acuda lo antes posible a un Concesionario MALAGUTI para los nivel del aceite quede entre las dos marcas del MIN (primera debidos controles.
  • Página 268: Ajuste De Las Válvulas

    Por este motivo el ajuste de las válvulas debe ser efectuado pe- riódicamente (ver Tabla MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y LUBRI- CACIÓN en la pág. 30) en un Concesionario MALAGUTI, que dis- pone de los conocimientos técnicos y de la experiencia necesarios.
  • Página 269: Ajuste Del Ralentí Del Motor

    Si no consigue obtener el ralentí especificado con el pro- cedimiento descrito, acuda a un Concesionario Ajuste MALAGUTI. 1. Afloje la contratuerca C 2. Gire la tuerca D de ajuste en la dirección A para incrementar el juego libre del cable y en la dirección B para reducirlo.
  • Página 270 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES La carga influye enormemente en las características de NEUMÁTICOS maniobrabilidad, frenada, prestaciones y seguridad del vehículo. No transporte objetos sueltos que puedan des- Los neumáticos no son del tipo TUBELESS y requieren el uso de plazarse durante la marcha.
  • Página 271 (2) están agrietados, acuda inmediatamente a un Concesionario MALAGUTI para hacer cam- biar el neumático. Después de realizar numerosas pruebas exhaustivas, MALAGUTI ha homologado para este modelo los neu- máticos...
  • Página 272: Ajuste Juego Libre De La Maneta De Embrague

    Si observa alguna condición anormal en la rueda, acuda a un Concesionario MALAGUTI. No intente realizar alguna repa- ración en la rueda. Una rueda deformada o rota debe sustituirse.
  • Página 273: Ajuste Juego Libre De La Maneta Freno Delantero

    Haga controlar y purgar el circuito en un Concesionario MALAGUTI si es necesario. 2-5 mm El juego libre de la maneta del freno delantero debe medir 2–5 mm. Si el juego libre fuera mayor o menor, acuda a un Concesionario MALAGUTI para efectuar los controles necesarios. ESPAÑOL...
  • Página 274: Control De Las Pastillas De Freno Delantero Y Trasero

    • Es absolutamente necesario cambiar los discos de freno y las pastillas desgastadas lo antes posible. Esta operación deberá realizarse exclusivamente por un técnico de la Red de Concesionarios MALAGUTI utilizando sólo Repuestos Origi- nales MALAGUTI. ESPAÑOL...
  • Página 275: Control Del Nivel Del Líquido De Freno

    El líquido de freno debe cambiarse exclusivamente en un Conce- Si el nivel del líquido de freno es insuficiente pueden formarse sionario MALAGUTI experto. Haga cambiar por el Concesionario burbujas de aire en el sistema de frenada y como consecuencia los componentes siguientes durante el mantenimiento periódico...
  • Página 276: Control De La Tensión De La Cadena De Transmisión

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES CONTROL DE LA TENSIÓN DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN 25 ÷ 40 mm Gire repetidamente la rueda para encontrar el punto de Para ajustar la tensión de la cadena, afloje la tuerca B de fijación mayor tensión de la cadena.
  • Página 277: Cambio De Cadena

    últimos. Cambie los cables dañados lo antes posi- ble, para evitar situaciones peligrosas. Engrase los cables y los extremos de los mismos. Si un cable no funciona bien, hágalo cambiar por un Concesionario MALAGUTI. Lubricante recomendado: Aceite de motor ESPAÑOL...
  • Página 278: Engrase Del Caballete Lateral

    Lubricante recomendado: aceite de motor. dad. Si el caballete lateral no funciona con suavidad, acuda a Si observa cualquier daño o movimiento brusco de la un Concesionario MALAGUTI. horquilla delantera, acuda a un Concesionario MALAGUTI. ESPAÑOL...
  • Página 279 El líquido de freno debe cambiarse exclusivamente en un Conce- Si el nivel del líquido de freno es insuficiente pueden formarse sionario MALAGUTI experto. Haga cambiar por el Concesionario burbujas de aire en el sistema de frenada y como consecuencia los componentes siguientes durante el mantenimiento periódico...
  • Página 280 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES En caso de contacto con el líquido de la batería: FUSIBLES • Externo: enjuague con agua. • Interno: beba grandes cantidades de agua o leche. Continúe con leche de magnesia, un huevo batido o aceite vegetal. Llame inmediatamente a un médico.
  • Página 281: Ajuste De La Luz Del Faro

    MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES AJUSTE DE LA LUZ DEL FARO IDENTIFICACIÓN DE AVERÍAS Si bien los vehículos MALAGUTI son objeto de una revisión com- pleta antes del envío, pueden surgir problemas durante su utili- zación. Cualquier problema en los sistemas de combustible, compre- sión o encendido puede dificultar el arranque o provocar una...
  • Página 282 Pase al control del encendido Emplee el arrancador de pedal Solicite la inspección a un No hay compresión Concesionario MALAGUTI Limpie frotando con un paño seco y Abra el acelerador hasta la mitad 3. Encendido Húmeda ajuste la distancia entre electrodos o y arranque el motor reemplace la bujía...
  • Página 283: Cuidado Y Almacenamiento Del Vehículo

    All manuals and user guides at all-guides.com CUIDADO Y ALMACENAMIENTO DEL VEHÍCULO La suciedad incrustada y los insectos se eliminarán más fácil- CUIDADO mente si se cubre la zona con un trapo húmedo durante unos minutos antes de limpiarla. Si bien el diseño abierto de un vehículo revela el atractivo de la tecnología, también lo hace más vulnerable.
  • Página 284 • Seque inmediatamente la cadena de transmisión y engrásela para evitar que se oxide. Solicite consejo a un Concesionario MALAGUTI acerca • Utilice un abrillantador de cromo para dar brillo a las piezas de de los productos que puede utilizar.
  • Página 285: Almacenamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com CUIDADO Y ALMACENAMIENTO DEL VEHÍCULO Para evitar daños o lesiones por chispas, conecte a masa ALMACENAMIENTO el electrodo de la bujía cuando haga girar el motor. Períodos breves Guarde siempre el vehículo en un lugar fresco y seco y, si es preciso, protéjalo contra el polvo con una funda porosa.
  • Página 286: Características Técnicas

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Enduro Supermotard Enduro Supermotard Dimensiones (mm) CARBURADOR Longitud 2110 2040 Tipo 3D6 MIKUNI Anchura Altura 1130 1090 BUJÍA Distancia entre ejes 1340 ± 20 Tipo NGKCR7HSA o DENSO U22FSR-U Distancia electrodos en mm PESO En orden de marcha, kg EMBRAGUE...
  • Página 287: Neumáticos

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Enduro Supermotard NEUMÁTICOS Tipo Con cámara de aire Delantero 90/90-21 54S 100/80-17 52S Trasero 120/80-18 62S 130/70-17 62S FRENOS De disco con transmisión hidráulica Delantero Accionamiento con mano derecha Trasero Accionamiento con pie derecho SUSPENSIONES Delantera Horquilla hidráulica, brazos Ø...
  • Página 288: Número De Identificación Del Vehículo

    Anote el número de identificación del vehículo en el espacio previsto para utilizarlo como referencia cuando solicite repuestos a su Concesionario MALAGUTI o en caso de robo del vehículo. NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO El número de identificación del vehículo I está grabado en el tubo de dirección.
  • Página 289: Número De Identificación Del Motor

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR ETIQUETA DE SEGURIDAD NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR MARCHIO DI FABBRICA: MALAGUTI CATEGORIA DEL VEICOLO: (*) 1 - --------------------- 2 - --------------------- 3 - --------------------- 4 - ---------------------- 5 - ----------------------...
  • Página 290 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR NOTAS: ESPAÑOL...
  • Página 291: Información Para El Consumidor

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR NOTAS: ESPAÑOL...
  • Página 292 All manuals and user guides at all-guides.com UMM 5L XTMXSM(B) 125 1207 cod. 181.172.40 - stampato il gg/mm/aaaa...

Este manual también es adecuado para:

Xsm x3m

Tabla de contenido