Descargar Imprimir esta página
Ickle Bubba VENUS Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para VENUS:

Publicidad

Enlaces rápidos

THE
VENUS
jogger
INSTRUCTIONS FOR USE
MANUEL D´INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES DE USO
ISTRUZIONI PER L'USO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ickle Bubba VENUS

  • Página 1 VENUS jogger INSTRUCTIONS FOR USE MANUEL D´INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Página 2 Dear Parents Congratulations on the purchase of your Venus Jogger! Your child’s safety can only be guaranteed if this product is used according to these instructions. Therefore, please take time to read through Features / Eléments / Ausstattung / Características / this instruction manual carefully and keep for future reference.
  • Página 3 FEATURES / ELÉMENTS / AUSSTATTUNG CARACTERÍSTICAS / CARATTERISTICHE / INHOUD / CECHY A. Chassis / Fahrgestell / Chásis / Telaio FUNKTIONER / FUNCIONALIDADES / FUNKTIONER B. Rear Wheel x2 / Roue arrière x2 / Hinterrad x2 / Rueda Trasera x2 Ruota posteriore x2 C.
  • Página 4 SET UP & ASSEMBLY / MONTAGE ET INSTALLATION / AUFBAU 1. Um den Rahmen aus der 1. Per aprire il telaio dalla posizione ripiegata, & MONTAGE / INSTALACIÓN Y MONTAJE / INSTALLAZIONE E zusammengeklappten Position zu öffnen, appoggiare il passeggino a terra con stellen Sie den Kinderwagen so auf den Boden, tutte e tre le ruote a contatto con il suolo.
  • Página 5 Fitting the front wheel / Montage de la roue avant / Einbau des Vorderrads / AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHUTE La roue WARNING: This front wheel utilizes a front wheel axle peut se détacher et provoquer un basculement. Montaje de la rueda delantera / Montaggio della ruota anteriore lock nut system.
  • Página 6 Fitting the rear wheels / Montage des roues arrière / Anbringen der Hinterräder / ADVERTENCIA: Esta rueda delantera utiliza AVVERTENZA: questa ruota anteriore utilizza Montaje de las ruedas traseras / Montaggio delle ruote posteriori un sistema de tuerca de bloqueo del eje de la un sistema di dadi di bloccaggio dell’asse rueda delantera.
  • Página 7 Installing the Bumper Bar / Montage des pare-chocs / Anbringen der Stoßstangen Using the Brakes / Utiliser les freins / Verwendung der Bremsen / / Instalación de la barra de parachoques / Montaggio delle barre paraurti Sistema de Frenado / Utilizzo dei freni Insert the bumper bars into the bumper Inserte las barras del parachoques en los bar sockets on the seat frame.
  • Página 8 Setting up the Newborn Cocoon (only included with Prime bundle) Setting up the Newborn Cocoon Configuración del Newborn Cocoon Installation du cocon pour nouveau-né (inclus uniquement dans l’offre groupée Prime) 1. Unfold the cocoon and unclip the buckles. 1. Despliega el capullo y desengancha las hebillas. Locate the 5 cocoon inserts.
  • Página 9 Using the Newborn Cocoon / Utiliser le cocon du nouveau-né Verwendung des Neugeborenenkokons Usare il bozzolo neonato 1. Die Stoßstange muss entfernt werden, um den 1. La barra del parachoques tendrá que ser removida Verwendung des Neugeborenenkokons / Uso del capullo recién nacido Cocoon zu montieren.
  • Página 10 Using the Safety Harness / Utiliser le harnais de sécurité / Uso dell’imbracatura 1. Fissare ciascuna delle 4 cinghie Verwendung des Sicherheitsgurtes / Uso del Arnés de Seguridad / dell’imbracatura nella fibbia centrale Utilizzo dell’imbracatura di sicurezza 2. Regolare la lunghezza di ogni cinturino per garantire che si adatti bene e aderente 3.
  • Página 11 Using the Canopy / Utilisation de l’auvent / Verwendung des Schutzdaches Using the Sun Visor / Utilisation du pare-soleil / Verwendung der Sonnenblende / Uso del dosel / Uso del baldacchino / Gebruik van de luifel / Korzystanie z Uso del visor solar / Uso del parasole baldachimu / Använda baldakinen / Usando o dossel / Brug af baldakinen To open the sun visor: grab front edge of Para abrir el parasol: agarre el borde delantero...
  • Página 12 Using the Foot Warmer / Utilisation de la couverture de pied Reclining the seat / Inclinaison du siège / Zurücklegen des Sitzes / Verwendung der Fußabdeckung / Uso del calentador de pies / Uso del coperchio del piede Reclinar el asiento / Reclinare il sedile Place the foot warmer over Coloque el calientapiés the calf rest and secure the...
  • Página 13 How to attach Stratus adapters and car seat / Comment fixer les adaptateurs 1. Entfernen Sie die Stoßstange, bringen Sie die 1. Rimuovere la barra paracolpi, collegare gli Stratus et le siège auto / So befestigen Sie Stratus-Adapter und Autositz / Autositzadapter an und schieben Sie den Pflegesitz adattatori del seggiolino auto e far scorrere il Cómo acoplar los adaptadores Stratus y la silla de auto /...
  • Página 14 Jogging with your stroller / Le jogging avec votre poussette / 1. VERRIEGELN SIE DAS VORDERE SCHWENKRAD, 1. BLOCCARE LA RUOTA ANTERIORE GIREVOLE Joggen mit Ihrem Kinderwagen / Correr con su cochecito / INDEM SIE DIE VORDERE SCHWENKRADSPERRE SPINGENDO VERSO L’ALTO IL BLOCCO Jogging con il passeggino NACH OBEN DRÜCKEN UND DAS VORDERRAD DELLA RUOTA ANTERIORE GIREVOLE E...
  • Página 15 Repairing a flat tire / Réparer un pneu crevé / Reparieren einer Reifenpanne / Folding the Stroller / Pliage de la poussette / Zusammenklappen des Reparación de un neumático pinchado / Riparazione di uno pneumatico sgonfio Kinderwagens / Cómo plegar la silla de paseo / Piegare il passeggino 1.
  • Página 16: Important Safety Information

    Use the parking brake when stationary and when removing or placing the child into the jogger. The Venus Jogger pram mode is suitable from birth. It is suitable for a child • Any additional load attached to the pushchair will affect the stability and who cannot sit up un¬aided, roll over and cannot push itself up on its hands...
  • Página 17: Informations De Sécurité Importantes

    • Ne jamais laisser un enfant sans surveillance. • N’utilisez le cocon qu’ a vec le système Venus jogger. N’utilisez pas de pièces de • L’unité de siège ne convient pas aux enfants de moins de 6 mois. rechange ou d’ a ccessoires autres que ceux approuvés par Ickle Bubba.
  • Página 18: Wichtige Sicherheitshinweise

    Knien hochschieben kann. Das maximale Gewicht des Kindes beträgt 9 kg. Der oder fehlt. Venus Jogger-Sitz ist für Kinder von Geburt an geeignet, die in der am weitesten • Halten Sie es von Feuer und anderen starken Wärmequellen fern.
  • Página 19: Informacion Importante De Seguridad

    La unidad de asiento no es adecuada para niños menores de 6 meses. • Utilice el capullo sólo con el sistema del jogger Venus. No utilice piezas de repuesto o • Este producto no es adecuado para correr o patinar si su hijo tiene menos accesorios que no estén aprobados por Ickle Bubba.
  • Página 20: Importanti Informazioni Sulla Sicurezza

    • Non utilizzare il prodotto se presenta parti rotte, strappate o mancanti. La modalità carrozzina Venus Jogger è adatta fin dalla nascita. È adatto a un • Tenere lontano dal fuoco e da altre fonti di forte calore.
  • Página 21: Warranty Information

    Ihre Standardgarantie ohne zusätzliche Kosten auf 4 Jahre ab Kaufdatum. If you have any problem with your Ickle Bubba product when under warranty we offer a 4-step speedy Falls Sie während der Garantiezeit ein Problem mit Ihrem Ickle Bubba Produkt haben, bieten wir Ihnen einen aftercare service within 5 working days.
  • Página 22: Informazioni Sulla Garanzia

    *You will need the original order number as proof of purchase / *Vous aurez besoin du numéro de commande original In caso di problemi con il prodotto Ickle Bubba durante il periodo di garanzia, offriamo un rapido servizio di comme preuve d’achat / *Sie benötigen die Original-Bestellnummer als Kaufnachweis / *Necesitará el número de pedido original como prueba de compra / *Avrai bisogno del numero d’ordine originale come prova d’acquisto...
  • Página 23 contact@icklebubba.com Atlantic House, Unit 2, Atlantic Close, Swansea, SA7 9FJ Unit 125, 3 Lombard Street East, Dublin 2, DO2 HC78 www.icklebubba.com...