Using the Safety Harness / Utiliser le harnais de sécurité /
Verwendung des Sicherheitsgurtes / Uso del Arnés de Seguridad /
Utilizzo dell'imbracatura di sicurezza
1
3
Using the Harness
1. Attach each of the 4 harness
straps into the central buckle
2. Adjust the length of each strap to
ensure it fits nice and snug
3. Always give the harness a tug to ensure its secure
4. To release, press the button in the middle of the buckle
Utiliser le harnais
1. Attachez chacune des 4 sangles du
harnais dans la boucle centrale
2. Ajustez la longueur de chaque sangle
pour qu'elle soit bien ajustée
3. Tirez toujours sur le harnais pour vous
assurer qu'il est bien attaché
4. Pour libérer la boucle, appuyez sur le
bouton au milieu de la boucle
18
icklebubba.com
2
4
Aufstellen des Newborn Cocoon
1. Befestigen Sie jedes der 4 Gurtbänder
in der zentralen Schnalle
2. Stellen Sie die Länge jedes Riemens ein, um
sicherzustellen, dass er gut und fest sitzt
3. Ziehen Sie immer am Gurt, um
sicherzustellen, dass er sicher ist
4. Drücken Sie zum Lösen den Knopf
in der Mitte des Verschlusses
Uso del arnés
1. Enganche cada una de las 4 correas
del arnés en la hebilla central
2. Ajuste la longitud de cada correa para
asegurarse de que quede bien ajustada
3. Da siempre un tirón al arnés para
asegurarte de que está bien sujeto
4. Para soltarlo, pulse el botón situado
en el centro de la hebilla
Uso dell'imbracatura
1. Fissare ciascuna delle 4 cinghie
dell'imbracatura nella fibbia centrale
2. Regolare la lunghezza di ogni cinturino per
garantire che si adatti bene e aderente
3. Dare sempre un rimorchiatore all'imbracatura
per assicurarne la sicurezza
4. Per rilasciare, premere il pulsante
al centro della fibbia
Adjusting the Harness Straps / Ajustement des sangles du harnais /
Einstellen der Traggurte / Ajuste de las correas del arnés /
Regolazione dei cinturini dell'imbracatura
1
Waist Belt
Waist Belt
Adjusting the Harness Straps
1. Depending on your child's height,
thread the shoulder strap through
the appropriate slot on the seat
2. Adjust the strap length using
the buckle as required
Ajustement des sangles du harnais
1. En fonction de la taille de votre enfant,
faites passer la bandoulière par la
fente appropriée du siège
2. Ajustez la longueur de la sangle à l'aide
de la boucle selon les besoins
Einstellen der Traggurte
1. Fädeln Sie den Schultergurt je nach Größe Ihres
Kindes durch den entsprechenden Schlitz am Sitz
2. Stellen Sie die Gurtlänge mit der
Schnalle nach Bedarf ein
2
Restraint System
Buckles
Crotch Pad
Ajuste de las correas del arnés
1. En función de la altura de su hijo, pase
la correa del hombro por la ranura
correspondiente del asiento
2. Ajuste la longitud de la correa con
la hebilla según sea necesario
Regolazione dei cinturini dell'imbracatura
1. A seconda dell'altezza del bambino, infilare la
tracolla nell'apposita fessura del seggiolino
2. Regolare la lunghezza del cinturino
con la fibbia come richiesto
icklebubba.com
19