Using the Brakes / Utiliser les freins / Verwendung der Bremsen /
Sistema de Frenado / Utilizzo dei freni
1
Using the Brakes
1. To engage the brake, apply a light
downward pressure to the brake lever.
Ensure that the brakes have been
applied correctly and that the stroller will
not move.
2. To release the breaks, gently lift up the
brake lever.
Utiliser les freins
1. Pour enclencher les freins, appliquer une
légère pression vers le bas sur le levier du
frein. S'assurer qu'ils sont parfaitemnent
enclenchés et que la poussette ne peut
bouger.
2. Pour retirer le frein, soulever doucement
le levier.
Verwendung der Bremsen
1. Um die Bremse zu aktivieren, üben Sie
einen leichten Druck nach unten auf den
Bremshebel aus. Vergewissern Sie sich,
dass die Bremsen korrekt eingestellt sind
und sich der Kinderwagen nicht bewegt.
2. Um die Bremsen zu lösen, heben Sie den
Bremshebel vorsichtig an.
26
icklebubba.com
2
Sistema de Frenado
1. Para activar el freno empuje ligeramente
hacia abajo el pedal del freno. Una vez
accionado el freno, asegúrese que ha
quedado correctamente frenado y que el
carrito no se mueva.
2. Para liberar los frenos, levante
suavemente la palanca del freno.
Utilizzo dei freni
1. Per attivare il freno, apportare una
leggera pressione (verso il basso) alla
leva del freno. Assicurarsi che i freni siano
stati azionati correttamente e che il
passeggino non si muova.
2. Per rilasciare i freni, sollevare
delicatamente la leva.
Operating the Seat Recline / Commande de l'inclinaison du
siège / Bedienung der Sitzneigung / Manejo de la reclinación del
asiento / Funzionamento della reclinazione del sedile
1
2
Operating the Seat Recline
1. To recline the seat, lift the handle
located at the top of the seat unit.
2. The seat has 3 positions - Fully
reclined, mid recline and upright.
3. Please note that the fully upright
position should only be used for
a child over 6 months old.
NOTE: When using from birth
please make sure the pushchair
is in the pram mode.
Comment incliner le siège
1. Pour incliner le siège, lever la
poignée située en haut du siège.
2. Le siège a 3 inclinaisons :
allongée, semiinclinée, et droit.
3. La position droite doit être utilisée
pour des enfants de plus de 6 mois.
REMARQUE: Lors de l'utilisation
depuis la naissance, assurez-vous
que le landau / le siège est à plat.
Bedienung der Sitzneigung
1. Um den Sitz zu verstellen, heben
Sie den Griff an, der sich oben
auf der Sitzeinheit befindet.
2. Der Sitz hat 3 verschiedene Positionen
- vollständig zurücklehnbar, mittlere
Liegeposition und vollständig aufrecht.
3. Bitte beachten Sie, dass die vollständig
aufrechte Position nur für ein Kind über
6 Monate verwendet werden sollte.
3
HINWEIS: Achten Sie bei der
Verwendung von Geburt an darauf,
dass sich die Kinderwagen / Sitzeinheit
in der flachen Position befindet.
Reclinado del Respaldo
1. Para reclinar el asiento, levante el
asa situada en la parte superior
de la unidad de asiento.
2. El carrito Moon dispone de 3
posiciones reclinables: vertical,
reclinado y horizontal.
3. Tenga en cuenta que la posición
totalmente vertical apenas se debe
utilizar para un niño mayor de 6
meses. ta la posición deseada.
NOTA: Cuando lo use desde el
nacimiento, asegúrese de que
el cochecito / unidad de asiento
esté en posición plana.
Reclinazione
1. Per reclinare la seduta, sollevare la leva
situata sul lato superiore della seduta.
2. La seduta può essere regolata
in 3 posizioni: completamente
reclinata, media ed eretta.
3. Si prega di notare che la posizione
completamente eretta è solo
adatta a bambini i più di 6 mesi.
NOTA: quando si utilizza dalla nascita,
assicurarsi che la carrozzina / unità
del sedile sia in posizione piana.
icklebubba.com
27