Descargar Imprimir esta página
Bowa ARC400 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para ARC400:

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
EQUIPO DE CIRUGÍA DE ALTA FRECUENCIA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bowa ARC400

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES EQUIPO DE CIRUGÍA DE ALTA FRECUENCIA...
  • Página 3 900-400_IFU_V1.1.0_20140-S3-20140626-ES ARC 400 Manual de instrucciones...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice Índice Modo de emplear estas instrucciones ................... 8 1.1. Índice de revisiones ......................8 1.2. Validez ..........................8 1.3. Otros documentos válidos ....................8 1.4. Símbolos y marcas ......................8 1.4.1. Estructura de las indicaciones de aviso .............. 8 1.4.2.
  • Página 5 Índice 4.1. Instalación del aparato HF ....................24 4.2. Proceso de encendido del aparato HF ................25 4.3. Conexión de los instrumentos ..................25 4.3.1. Instrumentos para aplicaciones monopolares ........... 26 4.3.2. Instrumentos para aplicaciones bipolares ............26 4.3.3. Conexión del conmutador de pie ............... 26 4.4.
  • Página 6 Índice 5.6.3. Seco ........................49 5.6.4. Argón ......................... 49 5.6.5. Resección ......................50 5.6.6. MetraLOOP ....................... 50 5.6.7. Laparoscopia ..................... 51 5.6.8. GastroCut Pólipo lento ..................51 5.6.9. GastroCut Pólipo medio ..................52 5.6.10. GastroCut Pólopo rápido ................... 52 5.6.11. GastroCut Papila lento ..................
  • Página 7 Índice 5.9.6. TissueSeal PLUS (opcional)................65 5.9.7. Tijeras bipol....................... 66 5.9.8. Laparoscopia ..................... 66 5.9.9. Resección bipol. (opcional) ................67 5.10. Menú ..........................68 5.10.1. Cuadro general ....................68 5.10.2. Menú "Ajustes de sistema" ................69 5.10.3. Menú "Volumen" ....................69 5.10.4.
  • Página 8: Modo De Emplear Estas Instrucciones

    Modo de emplear estas instrucciones Este manual forma parte del aparato. BOWA-electronic GmbH & Co. KG, en lo que sigue denominado únicamente BOWA, no asume ningún tipo de responsabilidad o garantía por los daños y consecuencias causados por el incumplimiento, de estas instrucciones.
  • Página 9: Grados De Peligro En Las Indicaciones De Aviso

    1 Modo de emplear estas instrucciones 1.4.2. Grados de peligro en las indicaciones de aviso Símbolo Grado de Probabilidad de Consecuencias peligro ocurrencia incumplimiento PELIGRO Peligro inminente Muerte, lesiones corporales graves AVISO Peligro posible Muerte, lesiones corporales graves CUIDADO Peligro posible Lesiones corporales leves NOTA...
  • Página 10: Seguridad

    BOWA presupone que el aparato HF es utilizado bajo la supervisión de personal cualificado o autorizado. El cirujano y el personal médico tienen que conocer y estar familiarizados en los principios, reglas de aplicación y riesgos de la cirugía HF para evitar con seguridad y fiabilidad todo...
  • Página 11: Indicaciones Generales De Seguridad

    Servicio técnico, pág. 93. Como medida de protección para el personal BOWA recomienda el uso de un sistema de aspiración de gas de humo para aspirar el humo electroquirúrgico, p.
  • Página 12: Indicaciones De Seguridad Personal

    Condiciones ambientales  No use el aparato HF en el entorno directo del paciente. Respete las distancias mínimas recomendadas por BOWA en la siguiente ilustración. 2.3.2. Pacientes con marcapasos cardiaco El malfuncionamiento o el fallo total del marcapasos puede implicar riesgo de muerte o de lesiones irreversibles para el paciente.
  • Página 13: Colocación Sin Riesgo Del Paciente

    2 Seguridad 2.3.3. Colocación sin riesgo del paciente  Disponga al paciente de modo que no esté en contacto con ninguna pieza de metal que esté conectada a tierra o que tenga una capacidad considerable a tierra (p.ej. los soportes de la mesa de operaciones). Si es necesario coloque paños antiestáticos entre el paciente y la base de apoyo.
  • Página 14: Configuración Del Aparato Hf Y Uso De Los Accesorios

    2 Seguridad  Asegúrese de que no ha penetrado ningún líquido conductor (p. ej. sangre o líquido amniótico) en el conmutador de pie o de mano.  Compruebe que no haya ningún cortocircuito o interrupción del cable del conmutador de pie o de mano. 2.3.6.
  • Página 15: Indicaciones De Seguridad Específicas Del Producto

    Indicaciones de seguridad específicas del producto Los productos de BOWA han sido desarrollados según el estado actual de la técnica y las reglas técnicas de seguridad reconocidas. No obstante su uso puede implicar riesgo de lesiones y muerte para el usuario o terceros, así como de daños materiales en el aparato u otros objetos.
  • Página 16: Área De Operación: Evitar Explosiones O La Inflamación

    2 Seguridad 2.5.1. Área de operación: evitar explosiones o la inflamación ¡El uso normal del aparato HF genera chispas!  No utilice el aparato HF en áreas potencialmente explosivas.  No utilice líquidos inflamables o explosivos.  No utilice el aparato HF cuando fallen los elementos de indicación en pantalla.
  • Página 17 2 Seguridad Para prevenir las quemaduras por el electrodo neutro asegúrese de lo siguiente:  Seleccione el punto de aplicación del electrodo neutro de modo que el recorrido de la corriente sea lo más corto posible entre el electrodo activo y el neutro, pasando por el cuerpo en sentido longitudinal o diagonal (pues los músculos poseen una mayor conductividad en dirección de las fibrillas).
  • Página 18: Con Electrodos Neutros Partidos

    2 Seguridad  Aplique el electrodo neutro en toda la superficie y de manera uniforme. Fije los electrodos neutros reutilizables con gomas o vendas elásticas de modo que el electrodo no se suelte cuando se mueva el paciente. Asegúrese de que no se puede producir una falta de irrigación (riesgo de necrosis).
  • Página 19: Descripción

    3 Descripción Descripción 3.1. Indicadores y elementos de control 3.1.1. Controles de la parte frontal Interruptor de encendido Símbolo de "Tipo de dispositivo CF con protección para desfibrilación" Símbolo de "Siga las instrucciones de uso" Pantalla táctil con teclado de activación de los modos Barra de activación de la toma monopolar superior Barra de activación de la toma monopolar inferior Barra de activación de la toma bipolar superior...
  • Página 20: Módulo De La Toma Bipolar (Derecha)

    3 Descripción Tomas de conexión monopolares Variante 1 Tipo americano, de 3 pines Toma Bovie (conmutador de pie) Toma de 4 mm (conmutador de pie) Variante 2 Tipo americano, de 3 pines Toma Erbe (conmutador de pie) Toma de 4 mm (conmutador de pie) Conector para electrodo neutro Tipo americano neutro 3.1.3.
  • Página 21: Controles De La Parte Trasera

    3 Descripción 3.1.4. Controles de la parte trasera Conector 1 para conmutador de pie Conector 2 para conmutador de pie Entrada para conexión equipotencial Conexión de red para enchufe de aparatos en frío Fibra óptica-Toma de entrada de señal Fibra óptica-Toma de salida de señal Utilizar las tomas siguientes únicamente para el modo de servicio y para cursos de formación: Toma Ethernet...
  • Página 22: Símbolos En El Producto

    3 Descripción 3.2. Símbolos en el producto Símbolo Significado Conexión de conmutador de pie Electrodo neutro en HF aislado de tierra Aparato del tipo CF con protección de desfibrilación Corriente alterna Interruptor de encendido y apagado Durante la activación (del aparato HF) se aplica la energía de HF en el rango de radiofrecuencia de 9 kHz a 400 GHz , que genera radiación electromagnética.
  • Página 23: Placa De Datos Técnicos

    3 Descripción 3.2.1. Placa de datos técnicos. Imagen 3-1: Placa de datos técnicos ARC 400 (Aquí: ARC 400 incl. la opción LIGATION y Resección bipolar , en el ARC 400 con la opción LIGATION se modifica la potencia de salida bipolar en 200 W, en el ARC 400 Versión básica se aplica la potencia de salida bipolar de 120 W.) 3.3.
  • Página 24: Preparación

    4 Preparación Preparación 4.1. Instalación del aparato HF NOTA ¡El uso normal del aparato HF genera campos electromagnéticos! Estos pueden afectar a otros equipos.  Asegúrese de que no haya ningún equipo electrónico en el entorno del aparato HF. AVISO ¡Riesgo de descarga eléctrica! ...
  • Página 25: Proceso De Encendido Del Aparato Hf

    4 Preparación 7. Coloque el aparato HF únicamente sobre el ARC PLUS y no lo deje nunca sobre otros equipos. 8. Conecte el cable de la red. 4.2. Proceso de encendido del aparato HF Cuando fallan los elementos de indicación no se puede continuar utilizando el aparato HF.
  • Página 26: Instrumentos Para Aplicaciones Monopolares

    4 Preparación 4.3.1. Instrumentos para aplicaciones monopolares 1. Enchufe el cable del electrodo neutro en la ranura de entrada correspondiente y seleccione el tipo de electrodo neutro respectivo. Véase el capítulo sobre la selección del electrodo neutro en la página 39. ...
  • Página 27: Control Del Funcionamiento

    4 Preparación Sistemas de conmutador de pie que pueden conectarse al aparato HF: Referencia Significado 901-011 Sistema de pedal único con pulsador 901-031 Sistema de doble pedal con pulsador 901-032 Sistema de doble pedal con pulsador y arco 4.4. Control del funcionamiento 4.4.1.
  • Página 28: Comportamiento En Caso De Fallos

    4.5.1. Información general BOWA recomienda el uso de electrodos neutros partidos. Solo con este tipo puede verificarse mediante el aparato HF una posible sustitución del electrodo neutro. La supervisión del electrodo neutro minimiza el riesgo de quemaduras en el punto de aplicación de éste.
  • Página 29: Control De Los Electrodos Neutros Easy (Control Easy)

    Con los programas monopolares "Resección" y el modo "Coagulación moderada" debe fijarse la superficie mínima del electrodo BOWA en 90 cm². Para los mensajes de error, la pantalla cambia en función del tipo de error, de verde a amarillo y a rojo.
  • Página 30: Manejo

    5 Manejo Manejo 5.1. Conectar a la red  La tensión de red debe coincidir con la tensión especificada en la placa de datos técnicos. Conecte el cable de alimentación al generador y el enchufe de alimentación a una toma de tierra. Conecte el aparato desde el interruptor de alimentación.
  • Página 31: Barra De Estado

    5 Manejo 5.2.2. Barra de estado Imagen 5-2: Barra de estado con favoritos En la barra de estado se dispone el nombre del programa, y los botones "Favoritos", "EASY", "información" y "Menú" . En combinación con ARC PLUS y seleccionando un Argon Modus se muestra además el botón "Argon".
  • Página 32: Configurar Las Corrientes De Salida

    5 Manejo 5.4. Configurar las corrientes de salida Todas las ventanas de selección se cierran después de 30 segundos sin realizar ningún cambio. Se abre una ventana de selección, por lo que todos los demás botones fuera de este campo permanecen inactivos. Además, las activaciones no son posibles en este caso.
  • Página 33: Establecer Un Límite De Potencia

    5 Manejo 6. Acepte la selección pulsando la tecla "OK".  Se muestra la pantalla principal. - o bien- Para volver a la pantalla principal sin cambiar la selección, presione el botón "atrás". Si al cambiar de modo dentro de una toma se mantienen los parámetros establecidos, como por ejemplo Efecto y máx.
  • Página 34: Seleccionar Efectos

    5 Manejo 5.4.3. Seleccionar efectos Imagen 5-9: Corte efectos monopolares 1. Para seleccionar el efecto de corte monopolar, seleccione una de las dos tomas del lado izquierdo y pulse el icono amarillo bajo la tecla "efecto". 2. Ajuste el efecto paso a paso con las teclas "+" y "-". –...
  • Página 35: Asignación De Pedal

    5 Manejo 5.4.4. Asignación de pedal Los mangos e instrumentos con interruptor manual se pueden activar sin demora. Es posible conectar un interruptor de pie de doble pedal y / o un conmutador de pie simple, cada uno a un conmutador. Con el conmutador es posible cambiar entre los niveles de pedales.
  • Página 36 5 Manejo Imagen 5-11: Conmutador de pie-cambio En caso de haber dos interruptores de pedal conectados se puede seleccionar para la coagulación entre un conmutador de pie simple y un interruptor de doble pedal. Imagen 5-12: Selección conmutador de pie coagular ARC 400 Manual de instrucciones 900-400_IFU_V1.1.0_20140-S3-20140626-ES...
  • Página 37 5 Manejo Se pueden distinguir las siguientes representaciones de los pedales: Icono / botón Descripción Icono / botón Descripción Interruptor de Interruptor de pie pie de doble de doble pedal pedal CUT COAG activo activo Interruptor de Interruptor de pie pie de doble de doble pedal pedal CUT...
  • Página 38: Cambio De Modo

    5 Manejo 5.4.5. Cambio de modo La toma bipolar inferior se puede dividir. Así, se puede conectar un total de tres instrumentos bipolares. En la toma bipolar inferior se puede utilizar el modo de conmutación activa exclusivamente con dos enchufes bipolares ERBE. En la toma superior dividida no se dispone del modo AUTOSTART.
  • Página 39: Selección Del Electrodo Neutro

    5 Manejo 5.4.6. Selección del electrodo neutro Para seleccionar el electrodo neutro presione la tecla "EASY" en la barra de estado. Imagen 5-15: Electrodo neutro Al seleccionar electrodos para niños se reduce la potencia máxima de las formas de corriente monopolares a 50 vatios. Seleccione el tipo de electrodo neutro conectado, pulsando el símbolo correspondiente.
  • Página 40 5 Manejo De acuerdo con la calidad de los contactos, los iconos para el electrodo neutro se muestran en un color determinado: Descripción Descripción Icono / botón Icono / botón Contactos Contactos electrodo neutro electrodo neutro no partido OK partido OK Ningún electrodo Contactos neutro no partido...
  • Página 41: Dr. Dongle

    5 Manejo ® 5.4.7. Dr. Dongle Dr. Dongle es una memoria individual con la que se puede guardar y leer hasta seis programas.  Inserte su Dr. Dongle, con su configuración personal, en una entrada bipolar cualquiera de un ARC 400. ...
  • Página 42 5 Manejo Modo de guardar el programa actual en Dr. Dongle: El programa cargado en el ARC 400 puede ser almacenado en Dr. Dongle: 1. Seleccione en la lista de programas un puesto de la memoria a escribir. 2. Con la función "almacenar" se guarda el programa actual en el lugar seleccionado.
  • Página 43: Plug'n Cut Comfort

     Si se conecta el instrumento COMFORT en una entrada sin parámetros preajustados se cargan los ajustes idealas para el instrumento BOWA COMFORT vía Plug’n Cut COMFORT.  Si se conecta el instrumento COMFORT en una entrada con parámetros preajustados se ejecuta un control de plausibilidad.
  • Página 44: Reproducir Vídeos

    5 Manejo 5.4.9. Reproducir vídeos 1. Conecte el lápiz USB de BOWA suministrado para esto en el puerto correspondiente en la parte posterior del ARC 400. 2. Conecte el aparato. 3. Los vídeos guardados se reproducen automáticamente en secuencia. 5.4.10.
  • Página 45: Cuadro General - Modo

    5 Manejo 5.5. Cuadro general - modo A continuación se incluye una tabla sobre los tipos de corriente ejecutables con el aparato HF. 5.5.1. Modos monopolares Símbolos de Significado Símbolos de Significado modo de modo de corte coagulación Estándar Moderada Micro Forzada no cortante Seco...
  • Página 46: Símbolos De Modo De Significado Corte

    5 Manejo Símbolos de Símbolos de modo de modo de Significado Significado corte coagulación GastroCut Resección Papila lento GastroCut Cardíaco mamaria Papila medio GastroCut Cardíaco Tórax Papila rápido SimCoag ARC 400 Manual de instrucciones 900-400_IFU_V1.1.0_20140-S3-20140626-ES...
  • Página 47: Modos Bipolares

    5 Manejo 5.5.2. Modos bipolares Símbolos de Significado Símbolos de Significado modo de modo de corte coagulación Corte bipolar Pinza estándar Pinza estándar Resección bipol. AUTO Tijeras bipol. Pinza micro Pinza forzada LIGATION TissueSeal PLUS Tijeras bipol. Laparoscopia Resección bipol. Estos modos están disponibles con la opción Resección bipolar (900-395).
  • Página 48: Modos Monopolares - Cortar

    5 Manejo 5.6. Modos monopolares - cortar 5.6.1. Estándar En este modo se aplica una corriente AF de alta potencia con un factor de cresta bajo, para cortes en tejidos biológicos. La regulación del arco de ARC CONTROL ajusta la potencia suministrada al mínimo necesario según los tejidos y cambios en la superficie de corte o en la velocidad.
  • Página 49: Seco

    5 Manejo 5.6.3. Seco Este modo se utiliza para el corte monopolar en seco. Mediante la generación de un arco controlado de gran tamaño, se puede lograr una coagulación significativamente menor. Uso previsto Cirugía cardiaca, hemostasia de vasos sanguíneos descendentes en el área del esternón Instrumentos adecuados ...
  • Página 50: Resección

    5 Manejo 5.6.5. Resección Este modo se usa en ginecología y urología. La regulación del arco genera el efecto de corte con una emisión de potencia minimizada al mismo tiempo. ARC- Control realiza un corte inmediato evitando la adherencia de los electrodos. Preste atención al uso de líquidos de enjuague no conductores.
  • Página 51: Laparoscopia

    5 Manejo 5.6.7. Laparoscopia Este modo se utiliza en laparoscopia y artroscopia para el corte monopolar. Uso previsto Laparoscopia, artroscopia Instrumentos adecuados  Electrodos para artroscopia  Electrodos para laparoscopia 5.6.8. GastroCut Pólipo lento Este modo se utiliza en el campo de la gastroenterología. Con lazos de polipectomía se corta y coagula.
  • Página 52: Gastrocut Pólipo Medio

    5 Manejo 5.6.9. GastroCut Pólipo medio Este modo se utiliza en el campo de la gastroenterología. Con lazos de polipectomía se corta y coagula. La regulación del arco genera el efecto de corte con una emisión de potencia minimizada al mismo tiempo. El modo está...
  • Página 53: Gastrocut Papila Lento

    5 Manejo 5.6.11. GastroCut Papila lento Este modo se utiliza en el campo de la gastroenterología. Con instrumentos para polipectomía y resecciones endoscópicas se corta y coagula. La regulación del arco genera el efecto de corte con una emisión de potencia minimizada al mismo tiempo.
  • Página 54: Gastrocut Papila Rápido

    5 Manejo 5.6.13. GastroCut Papila rápido Este modo se utiliza en el campo de la gastroenterología. Con instrumentos para polipectomía y resecciones endoscópicas se corta y coagula. La regulación del arco genera el efecto de corte con una emisión de potencia minimizada al mismo tiempo.
  • Página 55: Forzada No Cortante

    5 Manejo 5.7.2. Forzada no cortante Este modo se aplica para la coagulación por contacto con escaso alcance en tejidos, preferentemente en superficies de tamaño reducido o con electrodos finos. Se logra un alto grado de coagulación con una menor pendiente de corte. Uso previsto Coagulación rápida con baja penetración.
  • Página 56: Forzada Cortante

    5 Manejo 5.7.4. Forzada cortante Este modo se aplica para la coagulación por contacto con escaso alcance en tejidos, preferentemente en superficies de tamaño reducido o con electrodos finos. Se logra una buena hemostasia con una pendiente de corte muy buena. Uso previsto Coagulación rápida con baja penetración y muy buena pendiente de corte.
  • Página 57: Argón Abierto

    5 Manejo 5.7.6. Argón abierto En este modo se ejecutan intervenciones quirúrgicas abiertas con el aparato auxiliar ARC PLUS para la coagulación eléctrica con argón. Se trata aquí del tipo de corriente spray. Al conectar el instrumental adecuado, la coagulación con argón se puede realizar con electrodos rígidos.
  • Página 58: Argon Flex. Puls

    5 Manejo 5.7.8. Argon flex. puls Este modo se aplica en la electrocirugía con argón con el aparato auxiliar ARC PLUS. Se trata aquí del tipo de corriente spray. Para la coagulación eléctrica con argón se usan sondas flexibles en combinación con endoscopios.
  • Página 59: Cardíaco Mamaria

    5 Manejo 5.7.10. Cardíaco mamaria Este modo se utiliza en el campo de la cirugía de mama y cardíaca. Se trata de una coagulación forzada. Uso previsto Cirugía de mama, cirugía cardiaca Instrumentos adecuados  Electrodos de cuchilla 5.7.10. Cardíaco Tórax Este modo se utiliza en el campo de la cirugía torácica.
  • Página 60: Simcoag

    5 Manejo 5.7.11. SimCoag Este modo se utiliza para la disección simultánea. Se pueden activar al mismo tiempo dos tomas monopolares para permitir la aplicación simultánea con dos instrumentos de conmutación manual. Los dos mangos pueden ser conectados y desconectados independientemente entre sí. La forma de corriente puede ser modificada con los niveles de efecto: Efecto 1: cortante forzado Efecto 2: mixta forzado...
  • Página 61: Laparoscopia

    5 Manejo 5.7.13. Laparoscopia Este modo se utiliza en laparoscopia y artroscopia para la coagulación monopolar. Uso previsto Laparoscopia, artroscopia Instrumentos adecuados  Electrodos para artroscopia  Electrodos para laparoscopia 5.8. Modos bipolares de corte 5.8.1. Corte bipolar Este modo se emplea para el corte con instrumentos laparoscópicos bipolares. Uso previsto Corte laparoscópico Instrumentos adecuados...
  • Página 62: Resección Bipolar (Opcional)

    Esta función está disponible si el dispositivo está provisto de la opción Resección bipolar (900-395). Los resultados óptimos sólo son posibles cuando se utiliza el cable de resección BOWA COMFORT. 5.8.3. Tijeras bipol. Este modo sirve para la aplicación de tijeras bipolares. Pueden realizarse coagulaciones antes o durante el corte mecánico, coagulaciones puntuales y de...
  • Página 63: Modos Bipolares De Coagulación

    5 Manejo 5.9. Modos bipolares de coagulación 5.9.1. Pinza estándar Este modo se emplea en la coagulación con contacto sin arco usando fórceps. Uso previsto Coagulación bipolar Instrumentos adecuados  Pinzas bipolares 5.9.2. Pinza estándar AUTO Este modo se emplea en la coagulación con contacto sin arco usando fórceps. Arranca automáticamente la activación por contacto con el tejido.
  • Página 64: Pinza Micro

    5 Manejo 5.9.3. Pinza micro Este modo se emplea en la coagulación con contacto sin arco usando microfórceps. Permite una dosificación de la potencia de alta precisión hasta 0,1 W y trabajar con exactitud para una coagulación de contacto bipolar muy limitada.
  • Página 65: Ligation (Opcional)

    5 Manejo 5.9.5. LIGATION (opcional) Este modo se utiliza para el sellado permanente de venas, arterias y haces de tejido. En este modo no se pueden utilizar instrumentos convencionales. Todos los parámetros están predefinidos y controlados de forma automática. Uso previsto Sellado de vasos abierto y laparoscópico Instrumentos adecuados ®...
  • Página 66: Tijeras Bipol

    5 Manejo 5.9.7. Tijeras bipol. Este modo sirve para la aplicación de tijeras bipolares. Pueden realizarse coagulaciones antes o durante el corte mecánico, coagulaciones puntuales y de superficie. Uso previsto Disección, coagulación y corte de tejidos Instrumentos adecuados  Tijeras bipolares Las tijeras bipolares solo pueden ser utilizadas con las formas de corriente para corte o coagulación con tijeras bipolares.
  • Página 67: Resección Bipol. (Opcional)

    5 Manejo 5.9.9. Resección bipol. (opcional) Este modo se utiliza para la hemostasia bipolar en ginecología, y en urología, para el corte bajo líquidos. Preste atención al empleo NaCl como líquido de enjuague. Uso previsto La histeroscopia, la resección transuretral de la próstata (TUR-P), el tratamiento quirúrgico de los tumores de vejiga (TUR-P), la vaporización del tejido prostático (TUR-VAP) Instrumentos adecuados...
  • Página 68: Menú

    5 Manejo 5.10. Menú Se puede modificar la configuración básica, como el idioma de mando, el sonido o las opciones de visualización y memoria. 5.10.1. Cuadro general Funciones disponibles: Imagen 5-19: Cuadro general del menú Selección de un programa de menú ...
  • Página 69: Menú "Ajustes De Sistema

    5 Manejo 5.10.2. Menú "Ajustes de sistema" En el menú "Ajustes de sistema" se pueden cambiar los siguientes ajustes: Imagen 5-20: Menú "Ajustes de sistema" En "Selección idioma", el equipo dispone de los siguientes idiomas: Alemán, Inglés, francés, italiano, español, ruso, polaco, turco 5.10.3.
  • Página 70: Menú "Servicio

    5 Manejo Si es necesario, el volumen de las señales de activación pude adaptarse a un ambiente ruidoso. Los sonidos de la alarma tienen un volumen mínimo y su regulación es limitada. Modo Categoría Frecuencia (Hz) Tipo de señal Monopolar Cut Tonos de activación Sonido continuo Coagulación...
  • Página 71: Reiniciar El Dispositivo

    Salvaguardar la configuración del aparato Con la función "Backup device" se puede copiar la configuración del aparato en el lápiz USB de BOWA (REF 900-402) . Esto incluye todos los programas almacenados y la configuración del sistema. Restablecer la configuración del aparato Con la función "Restore device"...
  • Página 72: Menú " Informaciones Del Sistema

    5 Manejo 5.10.5. Menú " Informaciones del sistema" En el menú "Informaciónes del sistema" aparecen varios parámetros del sistema, tales como la versión, número de serie, fecha del siguiente Control técnico de seguridad del ARC 400 y del ARC PLUS, así como las opciones. Imagen 5-24: Menú...
  • Página 73 5 Manejo Imagen 5-25: Menú "Seleccionar programa" Se pueden seleccionar hasta 8 favoritos. En caso de que las ocho posiciones estén ocupadas y deba añadir otro programa a su lista de favoritos, aparecerá un nuevo diálogo. Imagen 5-26: Guardar como favorito Para seleccionar un elemento que se va a guardar, pulse el nombre del programa correspondiente.
  • Página 74: Menú "Borrar Programa

    5 Manejo 5.10.7. Menú "Borrar programa" En el menú "Borrar programa" es posible borrar programas guardados. Imagen 5-27: Menú "Borrar programa" 1. Seleccione el programa a borrar dentro de la lista de programas pulsando sobre ellos. Con las flechas es posible navegar en sentido horizontal y vertical. 2.
  • Página 75: Menú "Guardar Programa

    5 Manejo La selección se confirmará pulsando "OK". Regresa a la pantalla principal con "atrás". 5.10.9. Menú "Guardar programa" En el menú de "Guardar programa", se puede almacenar la configuración actual con el mismo nombre de programa u otro distinto. Imagen 5-29: Menú...
  • Página 76: Menú " Aviso Sistema

    5 Manejo 5.10.10. Menú " Aviso sistema" En el menú "Aviso sistema" se puede consultar los fallos guardados en el aparato de alta frecuencia (HF). Al apagar el aparato de alta frecuencia se borra esa memoria. Consulta de los mensajes del sistema guardados 1.
  • Página 77 5 Manejo 5.10.10 Menú "Argón" Este menú figura como opción seleccionable en la barra de estado siempre y cuando la identificación del aparato ARC PLUS haya sido correcta. En el menú "Argón" se especifican las tasas de flujo de argon para el corte y la coagulación, se visualiza el nivel de argon y se selecciona las botellas de argon.
  • Página 78: Programas Básicos

    5 Manejo 5.11. Programas básicos El ARC 400 con el equipamiento completo (incluidas las opciones Resección bipolar y LIGATION) dispone a su entrega de los siguientes programas básicos:  3 Bipolar  Argon flexible  Argon open  Cardiac  GastroCut ...
  • Página 79 5 Manejo Imagen 5-33: Programa básico "Argon flexible" Imagen 5-34: Programa básico "Argon open" Imagen 5-35: Programa básico "Cardiac" 900-400_IFU_V1.1.0_20140-S3-20140626-ES ARC 400 Manual de instrucciones...
  • Página 80 5 Manejo Imagen 5-36: Programa básico "GastroCut" Imagen 5-37: Programa básico "Laparoscopy" LIGATION está disponible en este programa únicamente con la opción LIGATION. Imagen 5-38: Programa básico "Ligation" ARC 400 Manual de instrucciones 900-400_IFU_V1.1.0_20140-S3-20140626-ES...
  • Página 81 5 Manejo LIGATION está disponible en este programa únicamente con la opción LIGATION. Imagen 5-39: Programa básico "Macro" Imagen 5-40: Programa básico "Micro" Imagen 5-41: Programa básico "Open Surgery" 900-400_IFU_V1.1.0_20140-S3-20140626-ES ARC 400 Manual de instrucciones...
  • Página 82 5 Manejo Imagen 5-42: Programa básico "Resection bipolar" Este programa solo está disponible con la opción Resección bipolar. Imagen 5-43: Programa básico "Resection monopolar" Imagen 5-44: Programa básico "SimCoag" ARC 400 Manual de instrucciones 900-400_IFU_V1.1.0_20140-S3-20140626-ES...
  • Página 83 5 Manejo Imagen 5-45: Programa básico "Standard" 900-400_IFU_V1.1.0_20140-S3-20140626-ES ARC 400 Manual de instrucciones...
  • Página 84: Detección Y Reparación De Fallos

    6 Detección y reparación de fallos Detección y reparación de fallos Existen dos tipos de fallos posibles:  fallos del sistema  fallos del control EASY 6.1. Información del sistema La información del sistema se muestra en forma de un mensaje en la pantalla. Imagen 6-1: Confirmación modo AUTOSTART Obtendrá...
  • Página 85: Encabezamiento

    Ningún conmutador de pie compatible conectado. de pie El conmutador de pie conectado no es compatible con este equipo. Conecte un conmutador de pie BOWA compatible que esté provisto de conmutación anaranjada. Disfunción conmutador El conmutador de pie no está asignado a ninguna toma.
  • Página 86 6 Detección y reparación de fallos Encabezamiento Mensaje de texto Disfunción conmutador Error en la conexión del conmutador de pie. de pie Compruebe el conmutador de pie. Ante una reiterada aparición de este mensaje contacte por favor con el Servicio Técnico. Contacto: MENÚ - SERVICIO Disfunción interruptor a Disfunción en la conexión de interruptor a mano.
  • Página 87 Advertencia resección resección bipolar para no poner en peligro al paciente: bipolar Utilice un cable de resección BOWA COMFORT. Preste atención al empleo NaCl como líquido de enjuague. Realice un enjuague constante durante la aplicación. Utilice únicamente gel deslizante conductor, pues de lo contrario pueden producirse daños en la uretra.
  • Página 88 Cut COMFORT encargarlo con la debida antelación. Un uso del instrumento más allá de su vida útil tiene lugar al márgen de la garantía. Por favor, contacte con su colaborador BOWA para suministrarle un nuevo instrumento con la debida antelación. Advertencia Se alcanzó...
  • Página 89: Indicaciones De Fallos Del Control Easy

    6 Detección y reparación de fallos 6.2. Indicaciones de fallos del control EASY Cuando surgen problemas, el indicador de error se aplica en tres fases, desde verde a amarillo y a rojo. Fallos posibles durante la aplicación del electrodo neutro partido: Control Causa Indicación...
  • Página 90: Tratamiento

    7 Tratamiento Tratamiento 7.1. Tratamiento de los accesorios  Trate los accesorios (p. ej. bisturíes quirúrgicos, instrumentos, electrodos activos, electrodos neutros y cables) como se indica en las instrucciones de uso respectivas.  Compruebe el estado y el funcionamiento de los accesorios siempre antes y después de la aplicación.
  • Página 91: Mantenimiento Y Reparación

     En el menú se puede indicar la siguiente fecha para el STK del ARC 400, véase el capítulo Servicio BOWA en la página 3.  Al vencimiento de la fecha para el STK se visualiza un mensaje de aviso al arrancar el sistema.
  • Página 92: Reparación

     Realización de cambios, reparaciones, reajustes, etc. únicamente por parte de personas autorizadas por BOWA para la realización de esas tareas.  Cumplimiento de la normativa local y las disposiciones legales respectivas en las instalaciones eléctricas de la sala de trabajo.
  • Página 93: Conservación

    500 hasta 1060 hPa 9.1. Servicio técnico Para el mantenimiento o la reparación diríjase a la siguiente dirección de servicio técnico: BOWA-electronic GmbH & Co. KG KG Heinrich-Hertz-Strasse 4–10 72810 Gomaringen/Alemania Teléfono +49 (0) 7072-6002-0 Telefax +49 (0) 7072-6002-33 Correo electrónico service@bowa.de o bien en Internet en: www.bowa.de...
  • Página 94: Datos Técnicos

    10 Datos técnicos Datos técnicos 10.1. Datos técnicos del ARC 400 Tipo de aislamiento / clasificación IEC 60601-1-2 Tipo de protección por la carcasa IP 21 Clase de protección conforme a EN 60601-1 Tipo de parte de aplicación según EN 60601-1 Conformidad con las normas IEC 60601-1: 2005, IEC 60601-1-2: 2007,...
  • Página 95: Control Del Electrodo Neutro

    10 Datos técnicos Control del electrodo neutro  EASY: Electrode Application System (Sistema de aplicación de electrodos) Visualización de los electrodos de una sola pieza, Menú principal y en la selección partidos y Baby del electrodo neutro Indicación en pantalla de la resistencia de paso Con indicador de color y el entre las partes de electrodos neutros partidos indicador de contacto...
  • Página 96: Comunicación

    9‘‘ Interfaz externa para la comunicación con ARC PLUS Fibra óptica  Interfaz USB para actualizaciones de software Interfaz externa para PC, utilizando el software de BOWA CAN / UART para Asistencia del servicio técnico Asistencia técnica  Conexión a la red para asistencia técnica ...
  • Página 97 10 Datos técnicos Limitación de la potencia de AF Preajuste Forma de la Tensión Símbolo modo Significado CONTROL tensión de RF pico max. Efecto Rango de potencia Efecto max. watt Modos corte monopolare 400 Vp 450 Vp 560 Vp 650 Vp sinusoidal Estándar sí...
  • Página 98 10 Datos técnicos Limitación de la potencia de AF Preajuste Forma de la Tensión Símbolo modo Significado CONTROL tensión de RF pico max. Efecto Rango de potencia Efecto max. watt Modos corte monopolare sinusoidal, alternativamente GastroCut sí sí coagulación, 750 Vp Pólipo rápido corte y romper fase...
  • Página 99 10 Datos técnicos Limitación de la potencia de AF Preajuste Forma de la Tensión Símbolo modo Significado CONTROL tensión de RF pico max. Efecto Rango de potencia Efecto max. watt Modos cogulación monopolare Argón flex. impulso 1 W – 80 W 4,4 kVp puls modulado...
  • Página 100 10 Datos técnicos Limitación de la potencia de AF Preajuste Forma de la Tensión Símbolo modo Significado CONTROL tensión de RF pico max. Efecto Rango de potencia Efecto max. watt Modos cogulación monopolare sinusoidal Pinza micro 0.1 W - 20 W 150 Vp constante sinusoidal...
  • Página 101: Diagramas De Potencia, Tensión Y Corriente

    Estándar"- . Resistencia de carga asignada = 500   Tabla de tensión de salida AF U [Vp] como función de ajuste "Corte monopolare Estándar" (Vacío) Pos : 53 /679-BOWA/HF- Ger äte/ARC 300/ 900-400_IFU_V1.1.0_20140-S3-20140626-ES ARC 400 Manual de instrucciones...
  • Página 102 10 Datos técnicos Corte monopolare – Micro Medición en resistencias óhmicas Medición en resistencias óhmicas  Diagrama de potencia de salida P [W]  Diagrama de potencia de salida P [W] como función de la resistencia de carga como función de la resistencia de carga R [] para la configuración "Corte R [] para la configuración "Corte monopolare Micro"...
  • Página 103 10 Datos técnicos Corte monopolare – Seco Medición en resistencias óhmicas Medición en resistencias óhmicas  Diagrama de potencia de salida P [W]  Diagrama de potencia de salida P [W] como función de la resistencia de carga como función de la resistencia de carga R [] para la configuración "Corte R [] para la configuración "Corte monopolare Seco"...
  • Página 104 10 Datos técnicos Corte monopolare – Argón Medición en resistencias óhmicas Medición en resistencias óhmicas  Diagrama de potencia de salida P [W]  Diagrama de potencia de salida P [W] como función de la resistencia de carga como función de la resistencia de carga R [] para la configuración "Corte R [] para la configuración "Corte monopolare Argón"...
  • Página 105 10 Datos técnicos Corte monopolare – Resección Medición en resistencias óhmicas  Diagrama de potencia de salida P [W] como función de la resistencia de carga R [] para la configuración "Corte monopolare Resección" = 250 W Efecto P (W) Efecto U (Vp) ...
  • Página 106 10 Datos técnicos Corte monopolare – MetraLOOP Medición en resistencias óhmicas  Diagrama de potencia de salida P [W] como función de la resistencia de carga R [] para la configuración "Corte monopolare MetraLOOP" Efecto P (W) Efecto U (Vp) ...
  • Página 107 10 Datos técnicos Corte monopolare – Laparoscopia Medición en resistencias óhmicas Medición en resistencias óhmicas  Diagrama de potencia de salida P [W]  Diagrama de potencia de salida P [W] como función de la resistencia de carga como función de la resistencia de carga R [] para la configuración "Corte R [] para la configuración "Corte monopolare Laparoscopia"...
  • Página 108 10 Datos técnicos Corte monopolare – GastroCut Pólipo lento Medición en resistencias óhmicas Medición en resistencias óhmicas  Diagrama de potencia de salida P [W]  Diagrama de potencia de salida P [W] como función de la resistencia de carga como función de la resistencia de carga R [] para la configuración "Corte R [] para la configuración "Corte...
  • Página 109 10 Datos técnicos Corte monopolare – GastroCut Pólipo medio Medición en resistencias óhmicas Medición en resistencias óhmicas   Diagrama de potencia de salida P [W] Diagrama de potencia de salida P [W] como función de la resistencia de carga como función de la resistencia de carga R [] para la configuración "Corte R [] para la configuración "Corte...
  • Página 110 10 Datos técnicos Corte monopolare – GastroCut Pólipo rápido Medición en resistencias óhmicas Medición en resistencias óhmicas  Diagrama de potencia de salida P [W]  Diagrama de potencia de salida P [W] como función de la resistencia de carga como función de la resistencia de carga R [] para la configuración "Corte R [] para la configuración "Corte...
  • Página 111 10 Datos técnicos Corte monopolare – GastroCut Papila lento Medición en resistencias óhmicas Medición en resistencias óhmicas  Diagrama de potencia de salida P [W]  Diagrama de potencia de salida P [W] como función de la resistencia de carga como función de la resistencia de carga R [] para la configuración "Corte R [] para la configuración "Corte...
  • Página 112 10 Datos técnicos Corte monopolare – GastroCut Papila medio Medición en resistencias óhmicas Medición en resistencias óhmicas  Diagrama de potencia de salida P [W]  Diagrama de potencia de salida P [W] como función de la resistencia de carga como función de la resistencia de carga R [] para la configuración "Corte R [] para la configuración "Corte...
  • Página 113 10 Datos técnicos Corte monopolare – GastroCut Papila rápido Medición en resistencias óhmicas Medición en resistencias óhmicas  Diagrama de potencia de salida P [W]  Diagrama de potencia de salida P [W] como función de la resistencia de carga como función de la resistencia de carga R [] para la configuración "Corte R [] para la configuración "Corte...
  • Página 114 10 Datos técnicos Coagulación monopolare – Moderada Medición en resistencias óhmicas Medición en resistencias óhmicas  Diagrama de potencia de salida P [W]  Diagrama de potencia de salida P [W] como función de la resistencia de carga como función de la resistencia de carga R [] para la configuración R [] para la configuración "Coagulación monopolare Moderada"...
  • Página 115 10 Datos técnicos Coagulación monopolare – Forzada non cutting Medición en resistencias óhmicas Medición en resistencias óhmicas  Diagrama de potencia de salida P [W]  Diagrama de potencia de salida P [W] como función de la resistencia de carga como función de la resistencia de carga R [] para la configuración R [] para la configuración...
  • Página 116 10 Datos técnicos Coagulación monopolare – Forzada mixte Medición en resistencias óhmicas Medición en resistencias óhmicas  Diagrama de potencia de salida P [W]  Diagrama de potencia de salida P [W] como función de la resistencia de carga como función de la resistencia de carga R [] para la configuración R [] para la configuración "Coagulación monopolare Forzada...
  • Página 117 10 Datos técnicos Coagulación monopolare – Forzada cortante Medición en resistencias óhmicas Medición en resistencias óhmicas  Diagrama de potencia de salida P [W]  Diagrama de potencia de salida P [W] como función de la resistencia de carga como función de la resistencia de carga R [] para la configuración R [] para la configuración "Coagulación monopolare Forzada...
  • Página 118 10 Datos técnicos Coagulación monopolare – Spray Medición en resistencias óhmicas Medición en resistencias óhmicas  Diagrama de potencia de salida P [W]  Diagrama de potencia de salida P [W] como función de la resistencia de carga como función de la resistencia de carga R [] para la configuración R [] para la configuración "Coagulación monopolare Spray"...
  • Página 119 10 Datos técnicos Coagulación monopolare – Argón abierto Medición en resistencias óhmicas Medición en resistencias óhmicas  Diagrama de potencia de salida P [W]  Diagrama de potencia de salida P [W] como función de la resistencia de carga como función de la resistencia de carga R [] para la configuración R [] para la configuración "Coagulación monopolare Argón...
  • Página 120 10 Datos técnicos Coagulación monopolare – Argón flex. Medición en resistencias óhmicas Medición en resistencias óhmicas  Diagrama de potencia de salida P [W]  Diagrama de potencia de salida P [W] como función de la resistencia de carga como función de la resistencia de carga R [] para la configuración R [] para la configuración "Coagulación monopolare Argón flex."...
  • Página 121 10 Datos técnicos Coagulación monopolar – Argon flex. puls Medición en resistencias óhmicas Medición en resistencias óhmicas  Diagrama de potencia de salida P [W]  Diagrama de potencia de salida P [W] como función de la resistencia de carga como función de la resistencia de carga R [] para la configuración de la R [] para la configuración de la...
  • Página 122 10 Datos técnicos Coagulación monopolare – Resección Medición en resistencias óhmicas Medición en resistencias óhmicas   Diagrama de potencia de salida P [W] Diagrama de potencia de salida P [W] como función de la resistencia de carga como función de la resistencia de carga R [] para la configuración R [] para la configuración "Coagulación monopolare Resección"...
  • Página 123 10 Datos técnicos Coagulación monopolare – Cardíaco mamaria Medición en resistencias óhmicas Medición en resistencias óhmicas  Diagrama de potencia de salida P [W]  Diagrama de potencia de salida P [W] como función de la resistencia de carga como función de la resistencia de carga R [] para la configuración R [] para la configuración "Coagulación monopolare Cardíaco...
  • Página 124 10 Datos técnicos Coagulación monopolare – Cardíaco Tórax Medición en resistencias óhmicas Medición en resistencias óhmicas  Diagrama de potencia de salida P [W]  Diagrama de potencia de salida P [W] como función de la resistencia de carga como función de la resistencia de carga R [] para la configuración R [] para la configuración "Coagulación monopolare Cardíaco...
  • Página 125 10 Datos técnicos Coagulación monopolare – SimCoag Medición en resistencias óhmicas Medición en resistencias óhmicas  Diagrama de potencia de salida P [W]  Diagrama de potencia de salida P [W] como función de la resistencia de carga como función de la resistencia de carga R [] para la configuración R [] para la configuración "Coagulación monopolare SimCoag"...
  • Página 126 10 Datos técnicos Coagulación monopolare – Gastro Coag Medición en resistencias óhmicas Medición en resistencias óhmicas  Diagrama de potencia de salida P [W]  Diagrama de potencia de salida P [W] como función de la resistencia de carga como función de la resistencia de carga R [] para la configuración R [] para la configuración "Coagulación monopolare Gastro...
  • Página 127 10 Datos técnicos Coagulación monopolare – Laparoscopia Medición en resistencias óhmicas Medición en resistencias óhmicas  Diagrama de potencia de salida P [W]  Diagrama de potencia de salida P [W] como función de la resistencia de carga como función de la resistencia de carga R [] para la configuración R [] para la configuración "Coagulación monopolare...
  • Página 128 10 Datos técnicos Corte bipolare – Estándar Medición en resistencias óhmicas Medición en resistencias óhmicas  Diagrama de potencia de salida P [W]  Diagrama de potencia de salida P [W] como función de la resistencia de carga como función de la resistencia de carga R [] para la configuración "Corte R [] para la configuración "Corte bipolare Estándar"...
  • Página 129 10 Datos técnicos Corte bipolare – Resección Medición en resistencias óhmicas Medición en resistencias óhmicas   Diagrama de potencia de salida P [W] Diagrama de potencia de salida P [W] como función de la resistencia de carga como función de la resistencia de carga R [] para la configuración "Corte R [] para la configuración "Corte bipolare Resección"...
  • Página 130 10 Datos técnicos Corte bipolare – Tijeras bipol. Medición en resistencias óhmicas Medición en resistencias óhmicas  Diagrama de potencia de salida P [W]  Diagrama de potencia de salida P [W] como función de la resistencia de carga como función de la resistencia de carga R [] para la configuración "...
  • Página 131 10 Datos técnicos Coagulación bipolare – Pinza Estándar Medición en resistencias óhmicas Medición en resistencias óhmicas  Diagrama de potencia de salida P [W]  Diagrama de potencia de salida P [W] como función de la resistencia de carga como función de la resistencia de carga R [] para la configuración "...
  • Página 132 10 Datos técnicos Coagulación bipolare – Pinza Estándar AUTOSTART Medición en resistencias óhmicas Medición en resistencias óhmicas  Diagrama de potencia de salida P [W]  Diagrama de potencia de salida P [W] como función de la resistencia de carga como función de la resistencia de carga R [] para la configuración "...
  • Página 133 10 Datos técnicos Coagulación bipolare – Pinza Micro Medición en resistencias óhmicas Medición en resistencias óhmicas  Diagrama de potencia de salida P [W]  Diagrama de potencia de salida P [W] como función de la resistencia de carga como función de la resistencia de carga R [] para la configuración "...
  • Página 134 10 Datos técnicos Coagulación bipolare – Pinza Forzada Medición en resistencias óhmicas Medición en resistencias óhmicas  Diagrama de potencia de salida P [W]  Diagrama de potencia de salida P [W] como función de la resistencia de carga como función de la resistencia de carga R [] para la configuración "...
  • Página 135 10 Datos técnicos LIGATION / TissueSeal PLUS Medición en resistencias óhmicas  Diagrama de potencia de salida P [W] como función de la resistencia de carga R [] para la configuración "LIGATION"   Salida P [W] como función de ajuste Tensión de salida AF U [Vp] para la "LIGATION"...
  • Página 136 10 Datos técnicos Coagulación bipolare – Tijeras bipol. Medición en resistencias óhmicas Medición en resistencias óhmicas  Diagrama de potencia de salida P [W]  Diagrama de potencia de salida P [W] como función de la resistencia de carga como función de la resistencia de carga R [] para la configuración "...
  • Página 137: Coagulación Bipolare - Laparoscopia

    10 Datos técnicos Coagulación bipolare – Laparoscopia Medición en resistencias óhmicas Medición en resistencias óhmicas  Diagrama de potencia de salida P [W]  Diagrama de potencia de salida P [W] como función de la resistencia de carga como función de la resistencia de carga R [] para la configuración "...
  • Página 138 10 Datos técnicos Coagulación bipolare – Resección bipolar Medición en resistencias óhmicas Medición en resistencias óhmicas  Diagrama de potencia de salida P [W]  Diagrama de potencia de salida P [W] como función de la resistencia de carga como función de la resistencia de carga R [] para la configuración R [] para la configuración "Coagulación bipolare Resección...
  • Página 139: Accesorios/Piezas De Repuesto

    11 Accesorios/Piezas de repuesto Accesorios/Piezas de repuesto Los accesorios BOWA originales son adecuados para su uso con los dispositivos de la serie ARC y ARC-PLUS. En caso de uso de un accesorio de otra marca el usuario deberá asegurarse de que sea compatible para la tensión punta HF máxima del aparato HF.
  • Página 140: Compatibilidad

    12 CEM 12.1. Directrices y declaración del fabricante conforme a la norma IEC 60601-1-2, párr. 6.8.3.201 Emisión de interferencias electromagnéticas (IEC 60601-1-2, tabla 201) Los aparatos ARC 400 están destinados para el uso en un entorno electromagnético como el indicado más abajo. El cliente o el usuario del ARC 400 deberá...
  • Página 141: Directrices De Entorno Electromagnético

    12 CEM Resistencia a las interferencias electromagnéticas (IEC 60601-1-2, tabla 202) Los aparatos ARC 400 están destinados para el uso en el entorno electromagnético indicado más abajo. El cliente o el usuario del ARC 400 deberá asegurar que se utilizan los aparatos en ese tipo de entorno. Pruebas de resistencia IEC 60601-Nivel de Grado de compatibilidad...
  • Página 142 12 CEM Resistencia a las interferencias electromagnéticas (IEC 60601-1-2, tabla 204) Los aparatos ARC 400 están destinados para el uso en el entorno electromagnético indicado más abajo. El cliente o el usuario del ARC 400 deberá asegurar que se utilizan los aparatos en ese tipo de entorno. Pruebas de resistencia IEC 60601-Nivel Grado de...
  • Página 143 12 CEM Distancias de seguridad recomendadas entre los equipos de telecomunicación HF portátiles y móviles y el ARC 400 (IEC 60601-1-2, tabla 206) Los aparatos ARC 400 están destinados para el uso en un entorno electromagnético en el que estén controladas las magnitudes de interferencia HF.
  • Página 144: Eliminación

     Si tiene alguna pregunta sobre la eliminación del producto diríjase, por favor, a su representante nacional de BOWA-electronic, véase el capítulo Servicio técnico, pág. 93. ARC 400 Manual de instrucciones...
  • Página 146 0123 BOWA-electronic GmbH & Co. KG Marcado CE conforme a la Heinrich-Hertz Strasse 4–10 Directiva 93/42/CEE D-72810 Gomaringen │ Alemania Phone: +49 (0) 7072-6002-0 Fax: +49 (0) 7072-6002-33 info@bowa-medical.com │ www.bowa-medical.com...